Филип Дик - Трансмиграция Тимоти Арчера
- Название:Трансмиграция Тимоти Арчера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-367-00808-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Трансмиграция Тимоти Арчера краткое содержание
Трансмиграция Тимоти Арчера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гибель боюсь» (лат.)
79
Один иа вариантов множественного числа англий-
ского «medium» — media».
80
Эйнджел гиперболизирует английскую идиому
Take it with а grain of salt» (буквально принять с крупин-
кой соли»), — т. е. относиться к чему-либо недоверчиво,
скептически.
81
Перевод выполнен переводчиком настоящего из-
дания.
82
Джон Ди (1527–1609) — английский математик, гео-
граф, астроном и астролог, оккультист, советник королевы
Елизаветы 1.
83
Эрик Леннард Берн (1902–1970) — американский психолог и психиатр, разработчик трансактного анализа.
84
Опера Альбана Берга по драме Георга Бюхнера.
В финале оперы маленькому мальчику сообщают что его
мать мертва, но он не понимает смысла слов и продолжает
играть в лошадку.
85
«Ты! Мать твоя мертва!» (нем.)
86
Viz — сокращение латинского «videlicet», «то есть».
87
В переводе Т. Щепкиной-Куперник. В оригинале
ткач именуется «Bottom», т е. «Низ», «Дно».
88
«В мир света навсегда они ушли…», Перев. Д. Ще-
дровицкого.
89
Так в оригинале, вопреки сказанному выше: «вcе это, конечно же, позже всплыло, но к тому времени Тим был мертв».
90
Таким способом Сильвия Плат покончила с собой.
Существует версия, что она не собиралась совершать са-
моубийство, а лишь инсценировать его. Помимо других
признаков за это говорит и то, что во время совершения
самоубийства к ней должна была прийти няня, о чем Хэмп-
тон упомянет позже.
91
Ричард Бакминстер Фуллер (1895–1983) — амери-
канский архитектор, дизайнер, инженер, изобретатель,
футурист и визионер.
92
Екклесиаст 9:4
93
Послания к Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам и Филимону.
94
Явление божества.
95
«…ради Меня сбережет ее». От Матфея 10:39, также от Луки 9:24.
96
«Вы знаете звук двух хлопающих ладоней. Скажите
мне, каков звук одной ладони?» — один из самых известных
коанов дзэн-буддизма, автором считается японский пропо-
ведник Хакуин Экацу (1686–1769).
97
От Матфея 4:4.
98
Колебание голоса (лат.).
99
Глac народа, первая часть изречения «Vox populi,
vox Dei» — «Глас народа — глас Божий» (лат.).
100
От Иоанна 6:49.
101
Гарри Стэк Салливан (1892–1949) — американский психиатр и психолог, представитель неофрейдизма.
102
Гипомания — легкая форма мании, протекающая без выраженного возбуждения, резкой дезорганизации поведения и симптомов психоза (бред величия, галлюцинации и т. п.)
103
Клод Элвуд Шеннон (1916–2001) американский математик и электротехник, один из создателей математической теории информации.
105
«Земную жизнь пройдя до половины, // Я очутился в сумрачном лесу, // Утратив правый путь во тьме долины». Перев. M. Лозинского.
106
Интроенция — включение индивидом в свой внутренний мир воспринимаемых нм взглядов, мотивов и установок других людей, т. е. отождествление себя с другим.
Интервал:
Закладка: