Исаму Фукуи - Матрица террора
- Название:Матрица террора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Астрель-СПб
- Год:2008
- Город:Москва ; С.-Петербург
- ISBN:978-5-17-052127-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаму Фукуи - Матрица террора краткое содержание
Он пока не подозревает, что в Городе назревает бунт, организаторами которого выступают подростки, выкинутые Системой за борт. Однако, когда любимая сестренка Тэка становится случайной жертвой террористического акта, мальчику приходится делать выбор.
Начинается великий бунт подростков. Опьяненные жаждой мести, потеряв голову от вкуса крови, бунтари оставляют за собой окровавленные руины…
Основываясь на собственных школьных впечатлениях, Исаму Фукуи создал необыкновенно жестокую модель тоталитарного общества…
Матрица террора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полицейский выглядел растерянным и жалким. Он был похож на собаку, которая явилась к хозяину, ожидая похвалы, а вместо этого получила пинок сапогом.
— Позвольте не согласиться с вами, сэр, это крайне полезная информация. Теперь мы сможем выяснить возраст этого ребенка, фамилию, есть ли у него семья; все эти данные имеются в наших школьных архивах.
— Гениальная идея! И как только она пришла вам в голову? — фыркнул мэр. — Мы получим все эти данные при одном маленьком условии: если Зейд — его настоящее имя.
— Извините, сэр?
Мэр смерил полицейского долгим пронзительным взглядом, словно перед ним была лабораторная мышь, которая неожиданно встала на задние лапы и заговорила.
— Этот Зейд не настолько глуп, чтобы назваться настоящим именем. Да и я, к вашему сведению, тоже не полный идиот, — как нечто само собой разумеющееся добавил он. — Я уже проверил архивы — ничего. Если он и посещал одну из городских школ, то под каким-то другим именем.
— А архивы роддомов? — спросил полицейский.
— Тоже ничего.
Полицейский нахмурился и замолчал. Глава Города тоже молчал, сурово поджав губы.
— Итак, у нас по-прежнему нет никакой достоверной информации, — подвел итог мэр. — Но при этом нам приходится вести войну с бунтовщиками, сохраняя в тайне сам факт их существования.
— Да, я… я понимаю, сэр.
— Они не обычные хулиганы. Бунтовщики не остановятся на одной диверсии. Они будут снова и снова нападать на Город, пока мы не сдадимся, или пока они не уничтожат нас, или пока мы не сотрем их с лица земли. В то время как вы упражняетесь в сочинении красивых докладов, они занимаются подготовкой нового теракта.
— Ну, мы не можем знать наверняка, — слабым голосом возразил полицейский.
— В том-то и дело: мы ничего не знаем наверняка. А должны знать. Вы меня поняли?
— Да, сэр.
— Отлично! Значит, я хочу, чтобы к следующей нашей встрече вы предоставили мне исчерпывающую информацию. И запомните, мне нужны конкретные сведения, а не ваши домыслы! Понятно? Больше никаких высосанных из пальца предположений, только достоверная информация.
— Да, сэр.
— Да, и еще одно.
— Слушаю, сэр.
— Наша встреча состоится завтра вечером.
Полицейский захлопал глазами.
— Так точно, сэр, — с трудом проглотив слюну, выдавил он.
— Отлично. На сегодня все. Можете идти.
— Ну, что случилось? — спросила Сюзи, закрывая бутылку с водой.
Тэк и Сюзи лежали на траве, вдыхая сладкий аромат земли, — запах, который не часто встретишь в Городе. Было воскресенье, единственный день, когда им не нужно вставать чуть свет, надевать опротивевшую серую форму и идти в школу. Тэк слышал, что раньше суббота тоже считалась выходным днем, но это замечательное время давно ушло в прошлое.
Тэк и Сюзи, как и договаривались, отправились в Центральный парк, растянувшийся на несколько километров вдоль южной границы Двадцатого района и считавшийся главной и единственной его достопримечательностью. Для детей, живущих в Городе, представление о живой природе ограничивалось покрытыми травой полянами, извилистыми тропинками и декоративными фонтанами парка. Конечно, в Городе были детские площадки для малышей, но Тэк и Сюзи были уже слишком большими, чтобы ходить туда.
— У меня вчера был тест по социологии, — как бы между прочим сообщит Тэк.
— А-а, понятно, — Сюзи задумчиво пожевала стебелек травинки. — Ну и как все прошло?
— Плохо, — честно признался Тэк. Он провел рукой по волосам, откинув со лба непокорную челку.
— Почему? — с сочувствием в голосе спросила сестренка.
Тэк нахмурился. Она продолжала жевать свою травинку, терпеливо дожидаясь пока брат сделается более разговорчивым. Помолчав немного, он сел и, глядя на раскинувшийся вдалеке лес, рассказал о том, какую подлую шутку сыграл с ними мистер Нил.
— Это нечестно, — заметила Сюзи.
— Еще как! — согласился Тэк.
— Ты знаешь, — вдруг вспомнила Сюзи, — я слышала, как несколько девчонок рассказывали про тест по математике. Так с ними произошло то же самое.
— Серьезно? — Тэк с недоверием покосился на сестру.
— Ага, — Сюзи отвинтила пробку на бутылке и, запрокинув голову, допила остатки воды.
— А я‑то думал, что мистер Нил как обычно решил напакостить нам, — задумчиво пробормотал мальчик. — Странно, с чего это вдруг два свершено разных учителя делают одно и то же?
— Может быть, им велели? — предположила Сюзи.
— Кто? — насмешливо фыркнул он. — Педагоги? Неужели ты думаешь, что они станут тратить столько сил на то, чтобы специально завалить нас?
— Ну, не знаю, по-моему, им это ничего не стоило, — мудро заметила девочка.
— Как бы там ни было, впредь я не возьму в руки карандаш, прежде чем не выясню, сколько времени они дают нам на тест.
— Отличная мысль, — с одобрением заметила Сюзи. Прищурив глаза, она смотрела на лес, лучи заходящего солнца окрасили сосны в розоватый цвет. — Скоро стемнеет…
— Да, — вздохнул брат. — Нам пора.
— Ладно, пошли, — Сюзи начала собирать свои вещи.
После целого дня, проведенного в парке, Тэк чувствовал, что на душе у него стало немного легче. Они с сестрой уже подходили к дому, а Тэку по-прежнему казалось, что его окружает сладковатый запах разогретой на солнце земли, травы и хвои. Тэк вздохнул полной грудью. Он готов был забыть неприятности с тестом и даже простить мистера Нила. Бремя, проведенное с Сюзи, всегда действовало на него успокаивающе. Взглянув на нее, Тэк заметил, что она слегка помрачнела. У Тэка болезненно сжалось сердце: похоже, его младшей сестренке, так же как ему, очень не хочется идти в школу.
— Все на местах?
— Давным-давно, ждут уже около часа.
— Ты пересчитал бомбы?
— Ага, ровно восемь. Черт, мне даже не надо их пересчитывать! Рюкзак такой тяжелый, думаю, восемь бомб — более чем достаточно.
— Ничего не поделаешь, бомбы — оружие серьезное, и относиться к нему следует серьезно. Это тебе не из рогатки по воробьям стрелять!
— Судя по весу, серьезнее не бывает.
— Скоро преподаватели тоже убедятся в весомости наших аргументов. Ну все, иди, занимай свое место.
— Есть, сэр. Можно один вопрос?
— Можно, но быстро.
— Почему с нами нет нашего главного бомбардира?
— У Нони кое-какие дела.
— Что еще за дела?
— Ну, скажем, я поставил нескольким преподавателям плохие отметки.
— А-а, понятно. Ты выдал им черную метку?
— Если тебе так нравится, называй это черной меткой. А теперь пора, мы начинаем через десять минут. Давай, Кен, пошел!
Бунтовщик по имени Кен легкой трусцой добежал до бетонной стены, пригнулся к земле и осторожно выглянул за угол. Он всматривался в темноту — туда, где находился приземистый деревянный флигель, позади которого возвышалось большое кирпичное здание. Кен был одет в черный спортивный костюм и лыжную шапочку-маску, полностью закрывающую лицо. На остальных двенадцати бунтовщиках, спрятавшихся неподалеку от флигеля, были такие же костюмы и маски, Они казались безмолвным черными тенями, которые мягко скользили вдоль стены дома. В этой пустынной части Города не было ни фонарей, ни светящихся рекламных щитов; лишь слабые отблески света, падавшие из окон большого здания, возле которого прятались бунтовщики, рассеивали непроглядный сумрак ночи. Часы Кена показывали без десяти час.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: