Исаму Фукуи - Матрица террора

Тут можно читать онлайн Исаму Фукуи - Матрица террора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ : Астрель-СПб, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исаму Фукуи - Матрица террора краткое содержание

Матрица террора - описание и краткое содержание, автор Исаму Фукуи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как и другие дети, живущие в Городе, Тэк ненавидит Школу. В Школе над детьми издеваются, их унижают, мучают и бьют. Тэк покорно терпит садистские выходки педагогов, ведь если его исключат, он бесследно исчезнет из Города, как исчезали многие школьники до него…
Он пока не подозревает, что в Городе назревает бунт, организаторами которого выступают подростки, выкинутые Системой за борт. Однако, когда любимая сестренка Тэка становится случайной жертвой террористического акта, мальчику приходится делать выбор.
Начинается великий бунт подростков. Опьяненные жаждой мести, потеряв голову от вкуса крови, бунтари оставляют за собой окровавленные руины…
Основываясь на собственных школьных впечатлениях, Исаму Фукуи создал необыкновенно жестокую модель тоталитарного общества…

Матрица террора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Матрица террора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исаму Фукуи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин мэр, — робко произнес он, — я полагаю, чиновники столь высокого ранга должны быть обеспечены надлежащей охраной. Если вы найдете подходящего человека на пост начальника полиции, выделите ему личных телохранителей. Например, ни для кого не секрет, что одной из главных мишеней бунтовщиков являются инспектора дисциплинарного отдела, однако некоторые из них передвигаются по Городу вообще без охраны.

— Полагаю, вы имеете в виду мистера Кейна, который некогда сидел на вашем месте, — мэр смерил отважного министра пристальным взглядом и щелкнул зажигалкой. — Но мистер Кейн сам напросился на должность главного инспектора. Что же касается мистера Уотерса, то в момент своей гибели он был окружен целым отрядом полицейских — вряд ли это можно назвать ненадлежащей охраной.

— Но они оказались в логове бунтовщиков, — возразил другой министр. — В рапорте говорится, что там было не меньше дюжины этих ублюдков, нашим полицейским удалось убить четырех из них.

— Четыре бунтовщика за одного начальника полиции — неравноценный обмен, — мэр театрально развел руками. — Прежде всего, мистеру Уотерсу вообще не следовало соваться туда. Поэтому с сегодняшнего дня мы вводим новое правило: начальник полиции прибывает на место событий только после того, как район и близлежащие окрестности тщательно обследованы патрульными нарядами.

— Завтра же ваше распоряжение будет принято в качестве дополнения к закону, — пообещал один из министров, делая пометку в своем блокноте.

— Очень хорошо, — сказал мэр. — Кроме этого, мы обеспечим нового начальника полиции персональной охраной. Что касается конкретной кандидатуры… нам нужен сильный волевой человек, способный понять мышление бунтовщиков, а для этого он сам должен мыслить как они.

— Откуда мы можем знать, как мыслит тот или иной человек? — удивился один из министров.

— Я уверен, что присутствующие здесь члены правительства способны предложить способ решения этой проблемы, — мэр окинул сидящих за столом мужчин пристальным взглядом.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Члены правительства сосредоточенно хмурили лбы, изо всех сил пытаясь что-нибудь придумать. Наконец, у одного из министров родилась идея: более экстравагантного предложения трудно было ожидать:

— Похоже, нам нужен ребенок, сэр.

Все присутствующие в недоумении уставились нас своего коллегу. Мэр замер на месте.

— Ребенок? — задумчиво переспросил он.

— Да, сэр, — отважный министр озирался по сторонам с таким растерянньзм видом, словно его вдруг одолели сомнения в разумности собственного предложения. — Я хотел сказать, что нужно вышибать клин клином, ну и всякое такое…

— Ребенок… вундеркинд… если мы можем контролировать одного мальчишку… — Казалось, мэр разговаривал сам с собой, забыв о сидящих перед ним министрах. — Вы все знаете о мальчике, который живет в Девятнадцатом районе? — неожиданно спросил он.

Сидевшие за столом министры дружно закивали головами. Мэр задумчиво потер подбородок.

— Будет неразумно, если я сам приду к нему… — Мэр вскинул руку, заставив замолчать тех, кто уже открыл рот, собираясь возразить главе Города. — У него нет оснований любить нас, а мне не хотелось бы огорчать его. Однако я знаю точно: раньше ему очень нравилось учить других талантливых детей, для нашего вундеркинда это было чем-то вроде хобби.

— Господин мэр, вы хотите, чтобы мы возобновили наблюдение за Девятнадцатым районом? — с готовностью воскликнул один из министров.

— Нет, ни в коем случае. Я не хочу провоцировать его, иначе парень может разозлиться и примкнуть к бунтовщикам. Поднимите все документы, связанные с результатами предыдущих наблюдений, и найдите информацию о тех, кто регулярно посещал Девятнадцатый район. Выясните, где эти дети находятся сейчас.

— Это будет непросто, — сказал ретивый министр.

— А я и не говорил, что будет легко, — бросил мэр, однако в его голосе чувствовалось воодушевление человека, принявшего правильное решение.

— Как мы можем быть уверены, что, подослав к нему одного из старых друзей, мы не разозлим мальчишку? — спросил другой министр.

— Я уверен, Юмаши не станет делать резких движений только из-за того, что мы связались с одним из его знакомых, — сказал мэр. — Если не из соображений собственной безопасности, то хотя бы ради памяти о прошлом.

Ностальгическая интонация, с которой мэр произнес эти слова, заставила членов кабинета удивленно переглянуться.

— Итак, этот вопрос решен. Теперь вернемся к повестке дня, — он тряхнул головой, словно отгоняя непрошеные воспоминания. — Убийство начальника полиции не может оставаться безнаказанным. Думаю, настало время нанести ответный удар.

— Ответный удар? — повторил один из членов правительства. — Но, господин мэр, нам ничего не известно об их…

— Знаю, — перебил министра мэр. — Я не имел в виду логово бунтовщиков. Давайте ударим по их наиболее уязвимому месту. Я тут набросал указ, котором завтра к вечеру должен быть доведен до сведения общественности.

Мэр выдернул из лежащей перед ним папки лист бумаги. Члены правительства с жадным любопытством следили за своим шестом, некоторые старательно вытягивали шеи, словно пытались издали заглянуть в бумагу мэра. Он положил ее на стол и слегка подтолкнул вперед, листок легко скользнул по полированной поверхности стола. Один из министров отважился подтянуть его к себе.

— «Об ужесточении наказаний», — прочел он вслух название указа.

— Да, именно так, — мэр удовлетворенно кивнул головой. — Бунтовщики могут сбегать из наших школ, устраивать теракты, убивать полицейских, но у нас в руках остаются сотни тысяч заложников — их друзья и одноклассники. Мы имеем возможность отыграться на них. Отныне малейшее нарушение дисциплины, которое может рассматриваться как угроза всей Системе Воспитания и Образования, приведет к немедленному исключению из школы, любое нарушение правил будет караться жесточайшим образом.

— Но, сэр, по-моему, это слишком, — осмелился подать голос один из членов правительства… — Учитывая ваше недавнее распоряжение об уничтожении исключенных… я хочу сказать, что нам следует поощрять тех учеников, которые продолжают посещать школу, а не наказывать их!

— А я хочу сказать, — с нажимом произнес мэр, — что данный указ даст понять бунтовщикам, что мы не намерены идти у них на поводу! От их бравады не останется и следа, когда они поймут, что мы можем сделать с их друзьями, которые абсолютно беззащитны перед нашими законами. Мы должны укрепить нашу власть, показав бунтовщикам, кто на самом деле контролирует Город!

Тот же смелый министр, который, очевидно, забыл, что случается с теми, кто задает слишком много вопросов, уже открыл рот, собираясь возразить. Другой министр, вовремя почуявший нависшую над всеми опасность, успел опередить коллегу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исаму Фукуи читать все книги автора по порядку

Исаму Фукуи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матрица террора отзывы


Отзывы читателей о книге Матрица террора, автор: Исаму Фукуи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x