Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Название:Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-121074-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres] краткое содержание
Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов – слепое подчинение приказам Баллантайнов. К чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
«Игрушки дома Баллантайн» – это философская драма, захватывающая семейная сага, фантасмагоричная притча о природе человека.
Атмосферный роман в антураже викторианской Англии с чертами стимпанка.
Три истории пяти поколений о расплате за эгоизм, страхе, преодолении себя, о готовности к самопожертвованию. Можно ли обмануть смерть? Вправе ли человек решать за кого-то, вернуть ли его к жизни, и к чему приводит игра в бога?
«Книги Анны Семироль открывают двери в другие миры. Это могут быть миры жестокие и сумрачные, причудливые и тревожные, но присутствие автора – авторский взгляд – всегда оставляет надежду» – Марина и Сергей Дяченко
«Мир, созданный фантазией Анны Семироль, наделен чертами классического стимпанка – дирижабли и газовый свет, подлые аристократы и нищий народ, а также наука, похожая на магию (или наоборот). В этой мрачно-волшебной атмосфере искра неразделенной любви рождает пламя: приходит целый народ возрожденных, лишь поначалу бесправных и безвольных. Нам остается лишь следить за их борьбой, затаив дыхание.» – Наталия Осояну, писатель-фантаст, переводчик
Игрушки дома Баллантайн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я точно знаю. Хотите, расскажу, как вы умрете?
В купе очень кстати мигает свет, тетка испуганно ахает. Ева не сдерживается, хохочет. До конца путешествия соседка молчит и смотрит в сторону девушки с затаенным ужасом.
Вечерний вокзал встречает Эвелин мягким светом фонарей, усталыми торговцами снедью и газетами, а еще – вездесущими карманниками. Ева крепко сжимает сумочку в руках и быстрым шагом спешит в надземный переход на станцию монорельса. Поднимаясь по ступенькам, она оборачивается и смотрит на здание вокзала. Подсвеченный круглый циферблат с резными стрелками показывает четверть одиннадцатого.
«Успею, – уверенно думает девушка. – Здесь без пересадок, а по набережной немного пробегусь».
Пока она стоит и ждет монорельс, на нее с интересом поглядывает пожилой худощавый мужчина в военном мундире. Он подходит к полицейскому патрулю, о чем-то негромко говорит, и два полисмена направляются к Эвелин.
– Добрый вечер, мисс. Покажите ваши документы, пожалуйста.
Ева нервозно улыбается, достает паспорт.
– Что-то не так?
Полисмены внимательно изучают ее данные, разводят руками:
– Все в порядке, мисс, обычная проверка. Просим нас извинить.
Девушка фыркает, убирает документы в сумку и отворачивается. Через пять минут монорельс уносит ее в сторону городской окраины.
Мягко покачиваясь на деревянной скамье, Ева дремлет и думает о близнецах. Откуда в них такая сила? Что она может? Почему они приняли ее в свою игру? Она вспоминает ощущения от странного ритма и то, насколько легко и естественно в этот раз ей далось Имя Воды. Монорельс проносится сквозь тоннель, и Эвелин чудится, что она снова на берегу и мчатся по песку морские кони, гремя тяжелыми копытами. И нет страха, нет тоски – только восторг и любопытство. Тянутся детские ладони к гриве цвета океанской пены, и водяной скакун косится на близнецов ультрамариновым глазом…
– Вест-Граунд-стейшн, поезд дальше не идет! – слышит Ева голос машиниста и просыпается.
Она выходит из вагона, спускается к набережной и спешит в сторону железнодорожного моста. В доме на углу улицы что-то празднуют, из раскрытых окон доносятся смех, музыка. Ева проделывает несколько па, улыбается. Бархатное небо ласково мерцает звездами, от реки тянет прохладой. У спуска на пустырь Ева видит очертания знакомых автомобилей и кабриолета Этьена.
Предчувствие танца наполняет девушку приятным томлением, она почти бежит, напевая на ходу. Она уже забыла, что садилась в поезд с твердым намерением устроить скандал Этьену, забыла, как плакали запертые в разных комнатах близнецы, какую боль она испытывала еще с утра, когда уезжали Алан и Коппер. Желание танцевать вытесняет все – грусть, усталость, раздражение. Желание, похожее на голод, на манию, овладевает Евой полностью.
Раскрасневшаяся, с растрепанными волосами, Эвелин влетает в круг горящих свечей, кричит радостно, стараясь перекрыть звучащие тамтамы:
– Эй! А почему начали без меня?
Барабанный бой обрывается, кружащиеся на вытоптанной площадке вудупанки останавливаются.
– Ой, Мадан… – растерянно произносит Сара.
– Доброй ночи, Мадан. Здравствуй, – сдержанно приветствуют Эвелин големисты.
Ева оглядывается в поисках Этьена, не находит.
– Доктора нет сегодня? Ну… тогда без него. Не останавливайтесь, я подхвачу ритм!
Вудупанки молчат, отводят глаза. Мария незаметно отступает в сторону и растворяется в темноте. Руки Евы, расстегивающие пуговицы на блузке, замирают. Девушка настороженно смотрит на големистов.
– Что-то не так? – хмуро спрашивает она.
Вперед выходит Ларри, вежливо целует ей руку.
– Здравствуй, Мадан. Как твой отпуск?
– Я специально приехала вечерним поездом, чтобы быть с вами. А вы на меня смотрите как на чужую, – понемногу заводится Ева. – В чем дело, занми [11] От zanmi (креол.) – друг, друзья.
?
Дон поворачивается к барабанщикам, машет руками:
– Делаем перерыв. У меня в машине бутылка отличного бренди, не расходитесь.
– Бутылки маловато будет, – натянуто смеется младший брат Ларри, кареглазый барабанщик.
Ева медленно идет по кругу, заглядывая в лица друзей.
– Да что с вами? Что я пропустила? Я что, убила кого и не помню?
– Пока нет.
Девушка вздрагивает от неожиданности, оборачивается.
– Этьен, что происходит?
– Давай отойдем и поговорим, – миролюбиво предлагает он.
– Отходить обязательно? Тут же все свои.
Он разводит руками, выдерживает паузу.
– Хорошо. Ева, тебе больше нельзя участвовать в ритуалах.
Она трясет головой, морщится, как от боли.
– Подожди… Я не расслышала. Что ты сказал?
– Ты больше не участвуешь в ритуальных танцах и пробуждении големов, – вздохнув, повторяет Этьен.
– Легран, ты болен или пьян? Ты решил меня убрать?
Эвелин отступает на шаг назад, плавно поводит плечами.
– Ева, не надо, – предупреждает Этьен.
Тренированное тело реагирует быстрее, чем Ева успевает ударить. Секунда – и девушка корчится в пыли. Запястья вывернуты за спину, колено Этьена упирается ей между лопатками.
– Прости. Прости меня, – тихо шепчет он, поднимая ее с земли. – Поедем домой, я все тебе объясню.
Ева отталкивает его, отбивается, захлебывается слезами.
– Доктор, ты это… – начинает Дон неуверенно.
– Все в порядке, мы сами разберемся, – поспешно отвечает Этьен.
Прижимая к себе одной рукой орущую, бьющуюся девушку, он срывает с ее шеи косынку, затыкает Эвелин рот. Ева давится, мотает головой, но Этьен не дает ей выплюнуть кляп.
– Ты ее задушишь… – всхлипывает Мария и тут же отшатывается в сторону, напоровшись на взгляд Этьена.
– Разойдитесь, ну! – рявкает Легран.
Ларри подбегает к нему, и вдвоем они укладывают Еву на землю. Пока Ларри удерживает девушку за щиколотки, Этьен мягко дует ей в лицо и нажимает пальцами несколько точек в районе верхних шейных позвонков. Глаза Евы закатываются, тело обмякает, она глубоко вздыхает и отключается. Этьен взваливает ее на плечо, делает несколько шагов.
– Куда ты ее? – спрашивает Ларри.
– Отвезу к себе.
– Надолго она в отключке? Может, поехать с тобой?
– До дома хватит. Все, продолжайте без меня, – тяжело дыша, распоряжается Этьен.
Подходит Мария, вытирает лицо Леграна смоченным в реке куском ткани.
– Ты понимаешь, что она тебе этого не простит? – спрашивает она вполголоса.
– Понимаю, – едва слышно отзывается он. – И прошу тебя: отсидись дома пару недель. На всякий случай.
– А что будет с тобой?
Она бережно промокает влажной тканью царапину на щеке Этьена. В глазах читается: «Я за тебя боюсь». Легран отворачивается.
– Я сам о себе позабочусь. Уходи, Мария.
Он относит Еву в машину, укладывает на заднее сиденье. Поправляет ее разметавшиеся волосы, касается губами ресниц, слипшихся от слез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: