Георгий и Геннадий Живовы - Точка Немо
- Название:Точка Немо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-146786-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий и Геннадий Живовы - Точка Немо краткое содержание
Точка Немо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боже, это же мусор, а не вода, – первым обратил внимание Чепмен.
За бортом плавали пластиковые бутылки, пакеты, какие-то лотки из вспененного полистирола, резиновые прокладки, силиконовые кусочки непонятно предназначения и происхождения, и все это вместе создавало единый, густой и труднопроходимый слой. Мусор колыхался вместе с волнами, и нос лодки расталкивал его перед собой, но, как только лодка проходила пару метров, за кормой мусорный слой снова смыкался, словно живой.
Через несколько минут впереди показались очертания земли. Сразу стало ясно, что это нечто необычное – все формы были созданы будто под прямым углом – виднелись какие-то башни, стены, грани, и все было создано по какой-то определенной, неугадываемой, неопознаваемой геометрии.
Плывущие на лодке не чувствовали этого, но их провожал взглядом Орландо, который в это время, найдя в рубке консервы, жадно их поглощал и наблюдал – сквозь разрывы тумана – за лодками – и за вершинами таинственного прямоугольного острова, который он видел лучше, потому что сидел выше тумана.
– Посмотрите, что это? – спросил Лон, указывая на левую оконечность острова.
Она отличалась от всех прочих очертаний – это была какая-то природной формы гора, накрытая какой-то материей. Из разрывов материи выглядывала ослепительно-белая фактура, которая сливалась бы с туманом, если бы вершину не освещало солнце, и она так отчаянно бы не блестела.
– Айсберг? – высказал свое предположение Альваро.
Альваро оказался прав. Осколок ледяной горы торчал сбоку острова, который сам по себе был похож то ли на крепость, то ли на гигантский корабль. Чем ближе подходили к нему лодки, тем необычнее он казался. Постепенно из тумана выплыли строгие силуэты – представлялось, что остров будто состоит из элементов гигантского конструктора, кубиков наподобие Лего, которые были выстроены в ряды, а кое-где даже в небольшие башни. В центре острова виднелась тонкая вышка, металлический шпиль, возвышающийся над остальным рельефом метров на двадцать. Берег приближался, а мусор все не заканчивался и даже становился плотнее – пластик лежал сплошным ковром, иной раз только наличие лодки указывало, что вся эта бескрайняя помойка покоится на поверхности воды. Когда до острова осталось метров сто, те самые кубики стали различимы сквозь туман настолько, что Альваро охнул от удивления, пробормотал какое-то грязное мексиканское проклятие и по-английски уже прибавил: «Из огня да в полымя». Этот конструктор представлял собой не что иное, как морские контейнеры, точно такие же, как и тот, в котором герои провели десять дней. Весь остров был застроен причудливыми конструкциями, состоявшими исключительно из контейнеров всех возможных цветов. В контейнерах были прорублены окна, кое-где открытые, но в большинстве своем закрытых пластиковыми ставнями явно кустарного производства. Возле контейнеров тут и там стояли какие-то бочки, от каждой из которых к контейнеру тянулась пластиковая труба.
Между рядов контейнеров видны были подобия улиц – узкие, не шире пары метров каждая, но при такой тесноте застройки у самого берега места было достаточно. Полоса метров в сто была заполнена лишь редкими контейнерами, а в основном кучами мусора и каких-то обломков, будто берег вырос уже после того, как город закрепился в своих границах. Как позднее узнают новички, ровно так дело и обстояло.
Лодка с покойниками отделилась и ушла куда-то в сторону, постепенно растворяясь в тумане. А лодка с путниками уткнулась в берег. Ее встречали двое вооруженных людей в респираторах, а также двое, видимо, гражданских – в удивительного, смешанного, черно-бело-бежевого цвета густых шерстяных свитерах, и почему-то без защитных масок.
Гражданских звали Франклин и Грателли, и они стояли от берега чуть поодаль, метрах в семи, между тем как вояки помогали новоприбывшим выгрузиться. Обоим – и Франклину и Грателли – на вид было 40–45 лет. Грателли – высокий, смуглый, черноволосый итальянец. Франклин – кряжистый, немецкого происхождения американец, держал в своих руках стопку потрепанных книг, похожих на бухгалтерские гроссбухи. Грателли, дождавшись, пока все сойдут на берег, спокойно глядя на то, как Чепмен и Лон вытаскивают из лодки Ди, а Альваро держит ее капельницу, начал свою речь с вопроса:
– Здравствуйте. Знаете ли вы, где находитесь?
– Мы как раз собирались задать тот же вопрос, – тут же смело заявил Нейтан, выступив вперед.
– Что ж… значит, мир до сих пор не знает о нас. Это церемониальный, так скажем, вопрос, который мы задаем всем новичкам. Добро пожаловать на Землю Немо, – уныло растянул Грателли, а затем деловито добавил: – Начнем с женщин. Сначала больную.
Солдаты придвинулись к Ди.
– Куда вы ее? – спросил Чепмен.
– На медосмотр. Вы вместе? – оглядывая Чепмена, спросил Грателли.
– В каком смысле?
– Вы ее муж?
– Нет…
– Хорошо. Вы и вы, – обратившись к Эмме и Даните, Грателли махнул в сторону солдат, – следуйте за ними. Вас также осмотрят.
– Я замужем… это вам важно? – обозначила Эмма.
– И Данита останется со мной! – встрял Пун.
– Так. Обе замужем? Понятно. Тем не менее – пройдите на осмотр.
– Вы не сказали, где мы! Что это за место? – настоял Нейтан.
– Пожалуйста, следуйте указаниям. Или – идите на все четыре стороны. Если, конечно, вам такой вариант подходит. Выживайте как хотите. Те же, кто хочет, чтобы им помогли, слушайте меня, это в ваших интересах. Ну?
Солдаты, поднявшие Ди на руки, терпеливо ждали завершения диалога. Эмма и Данита робко двинулись в их сторону, и солдаты начали движение. Грателли натянул респиратор.
– Мужчины, все могут идти? Пройдемте за мной.
Женщин отвели в спаренный контейнер с большими окнами. Мужчины проследовали в такой же спаренный контейнер, находящийся неподалеку от первого. По дороге Лон и Альваро перекинулись парой слов о том, что они видят под ногами. «Землей» землю Немо назвать было нельзя. Поверхность состояла не из почвы, породы или вообще чего-то такого, что можно было встретить на «большой» земле. Скорее, это был пол, изготовленный из сплавленного пластика, плотного и цельного. Из-за технологии, по которой делался этот «пол», он имел странный серо-буро-малиновый цвет. Каждые несколько метров виднелся шов, подобный тем спайкам, которые можно увидеть на мостах. Эти швы обеспечивали минимальную подвижность огромной плиты, на которой на самом деле держался весь остров.
В контейнерах новичков Земли Немо ждал накрытый стол: водоросли, немного рыбы, вода – вот и все угощение. Когда они поели, каждого осмотрел доктор по имени Дитмар – немец, который как бы олицетворял вообще все стереотипы о своих соотечественниках: четкий, точный, равнодушный, высокий блондин. Альваро, как врач, успел оценить его больше прочих – и на взгляд Альваро, который к тому же сам по себе был «сложным» пациентом с травмой руки, Дитмар был крепким врачом общей практики. Так оно и было – Дитмар, человек родом из Фрайбурга, из того самого, что в Черных Лесах, и правда был врачом довольно высокого, пусть и провинциального уровня. Главное, что понял Альваро об осмотре – у всех них пытались найти следы каких бы то ни было инфекций, и Дитмар делал упор именно на это – его интересовали жар, сопли, дыхание и проявления SARS-27|3, которые, как известно, характерны еще и высыпаниями на коже или красными пятнами. К счастью путников, ни у кого из них следов последней пандемии ни на коже, ни в легких не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: