Марк Вевиоровский - Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение

Тут можно читать онлайн Марк Вевиоровский - Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Вевиоровский - Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение краткое содержание

Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение - описание и краткое содержание, автор Марк Вевиоровский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге вы встретитесь с обыкновенными и неординарными людьми, которые мало отличаются от нас с вами, но живут удивительной жизнью. Действие происходит в узнаваемых обстоятельствах и даже с участием реальных лиц. Паранормальные способности некоторых героев позволяют причислить книгу к произведениям фантастическим, но уж если это научная фантастика, то фантастика социальная, затрагивающая некоторые основы нашей реальной действительности с необычной стороны, но неизменно с любовью к человеку.

Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марк Вевиоровский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А реальное что-нибудь будет по твоему докладу? – спросил Гриша.

– Пока поручение правительству и министерству обороны, а там посмотрим. Но теперь шансы на отмазывание виноватых стремительно уменьшаются …

КНИГИ ИЗ ВЕНЫ

За присланными книгами Грише пришлось заезжать в австрийское посольство.

Там ему вручили увесистый пакет, на который с большим подозрением посмотрел дежурящий у посольства милиционер. И даже записал номер машины, на которой приезжал Гриша.

Но когда «пробили» этот номер по базе данных, то оказалось, что номер этот у того, у кого надо, и запись об этом случае у ворот посольства убрали.

В пакете были книги и послание на английском языке.

– Ну, что там тебе пишут? – пристала Уля.

– Сейчас увидишь! – ответил Гриша, укладывая листок на стекло сканера и включая перевод.

«Досточтимый сэр Гриша Свиридов!» выдал переводчик и Уля зашлась от смеха.

Но в листке содержалась и полезная информация.

Григорию Анатолию Свиридову предлагали любую из присланных книг оформить рисунками на тех же условиях, что и прошлый раз. И просили сообщить о своем решении.

Книги были на английском языке и не особенно интересны, но среди них были два боевика, которые вызвали интерес у Тони.

– Гриша, это дамские книги. Читай их с учетом женской аудитории!

Гриша попробовал, но получалось это плохо, и он попробовал читать одну из этих книг Уле – сразу в русском переводе. И Уле это так понравилось, что она просила Гришу читать каждый вечер, а Гриша сообразил и включил диктофон. Книги хватило почти на неделю, а реакция жены помогла Грише представить визуальный ряд – с учетом британской архитектуры и бытового национального колорита.

Поэтому наброски рисунков к этой книге появились сперва к англоязычному варианту текста …

ГРИШИН ПЕРЕВОД

Под названием «дамский детектив» эта книга была отложена как одна из возможных для последующих переговоров с венским издательством.

А по поводу перевода возникли дебаты. Запись перевода послушали многие – и Скворцовы, и Ника с Владиком, и Баранов с Карцевой, и Долгополова с Потаповичем …

Мнения разделились – одни считали перевод Гриши излишне вольным, а местами вообще не соответствующим оригиналу.

Но постепенно большинство склонилось к тому, что русский перевод, выполненный Гришей, стоило бы даже еще больше «отодвинуть» от оригинала, по крайней мере в бытовых мелочах.

Гриша с интересом слушал всех критиков, а потом надиктовал новый текст перевода, еще более близкого к современному бытовому языку. И это приняли практически все, и текст получился таков, что к нему практически не нужно было придумывать рисунки – они получались сами.

Пользуясь выделенной телефонной линией через завод Дементьева Гриша заказал междугородний звонок в венское издательство.

Там у него уже был персональный менеджер, Мартин Клейнберг, и с ним Гриша уточнял все вопросы.

В издательстве несколько удивились, что Гриша предлагает перевод детектива, несколько отличающийся от англоязычного оригинала. Но Гриша послал в редакцию по Интернету текст перевода и начальные страницы макета с цветной обложкой.

И через несколько дней по факсу пришел проект договора на перевод, предложенный Гришей. Теперь ему оставалось только подчистить перевод и оформить рисунки к тексту.

И не откладывать рисунки к оригиналу книги.

Для русского текста Грише позировала Даша Огородникова и Люба Докукина, а для английского – Лена Долгополова и Виолетта Ерцкая.

В рисунках Гриши этих женщин при желании даже можно было узнать.

А вот для цветной обложки русского издания Грише позировала Уля, но узнать ее было почти невозможно – Гриша снабдил женщину на обложке длинными волосами, скрывающими скуластое лицо.

Общение с Клейнбергом по Интернету происходило довольно активно, а финансовые интересы Гриши Свиридова в венском издательстве представлял юрист мецената Густава Дрейзера …

НОВАЯ КВАРТИРА

НА КУХНЕ У ВИКТОРА

Этот разговор происходил уже не первый раз.

– Ну, и когда ты созреешь?

– Отстань. Нам вполне хватает места в старой квартире.

– Идиот! Кретин!

– Сам такой два раза …

Свиридов и Скворцов сидели у Скворцова на кухне.

Красивая бутылка с иностранной надписью «Nemirow» была наполовину пуста, а стол был уставлен тарелками с рыбой, мясом, капустой, солеными огурцами и зеленью.

– Как тебе объяснить, что руководитель такого ранга не может жить в такой квартире! Не имеет права! Это просто неприлично!

– Мы живем не хуже и не лучше других …

– Хуже! Вы, Свиридовы, а вас теперь пятеро, живете хуже гада Скворцова, который со своими двумя женами и детьми …

– Брось, Витька. Живите счастливо и размножайтесь. Елка скоро родит, там, глядишь Машка тоже надумает. Твоя Тота … да и Ленка еще ого-го!

– Ты о Грише подумай. Художник от бога, работает много, а мастерской у него нет.

– У нас с ним есть кабинет …

– Ты на самом деле дурак или притворяешься? Ему мастерская нужна. Настоящая! Или хотя бы отдельная просторная комната …

– А мне иногда бывает неловко с ним в одном кабинете … Я чувствую, как он … он творит, а я тут … со своими бумагами … – задумчиво сказал Свиридов.

– Давай, оборудуй себе новую квартиру.

– Мне неудобно заговаривать об этом … На последнем распределении я отказался от улучшения условий …

– Хорошо, я скажу … Пусть думают обо мне, что я лижу задницу начальнику …

– Вот дурак! Нашел, чего лизать … И кому …

– Не хулигань! А то стану лизать милой Тонечке …

Было слышно, что открылась входная дверь.

В кухню вошла Виолетта, встала у стола, положила руки на плечи обеим мужчинам.

– Ну, как у вас дела? Не все еще выпили?

Виктор прижался щекой к руке Виолетты, потом поцеловал ее руку.

– Милая Тота, я бы последовал примеру Витьки, но боюсь его неадекватной реакции …

– Ну и зря. Мне было бы приятно – правда. Ты для меня близкий человек …

– Спасибо, – Свиридов поднялся и поцеловал Виолетту в щеку.

– Ты, гад начальник, оставь в покое мою женщину!

– Видишь, какой он у тебя собственник!

– Имеет право, – ответила Виолетта. – Ладно, я вам помешала?

– Нет, милая Тота, ты нам не помешала. Мы просто ругались …

– Садись с нами и рассуди …

– Только пить водку я с вами не буду!

– А у меня есть и вкусное вино!

– Все равно не буду.

– Витька, не настаивай. А ругались мы на тему квартиры … Витька считает, что нам нужно более просторную и комфортабельную квартиру …

– Думаю, он прав. Толя, Витя прав – вашей семье нужно более просторную квартиру. И еще Грише нужно совершенно отдельную от всех вас мастерскую для творчества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Вевиоровский читать все книги автора по порядку

Марк Вевиоровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение отзывы


Отзывы читателей о книге Концерт Патриции Каас. 7. Неужели это возможно. Недалеко от Москвы, продолжение, автор: Марк Вевиоровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x