Анатолий Бритиков - Охота на дракона (сборник)
- Название:Охота на дракона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5–235–01896–6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Бритиков - Охота на дракона (сборник) краткое содержание
Сборник фантастических повестей, рассказов, статей, очерков, составленный и изданный Всесоюзным творческим объединением молодых писателей-фантастов при ИПО ЦК ВЛКСМ “Молодая гвардия”
СОДЕРЖАНИЕ:
Анатолий Бритиков. Целесообразность красоты в эстетике И. А. Ефремова
РУМБЫ ФАНТАСТИКИ
Степан Вартанов. Охота на дракона
Евгений Дрозд. Короли и алхимики
Евгений Дрозд. Драма в Эфесе
Александр Копти. Грустная история об автомобильной шине
Евгений Ленский. В цепи ушедших и грядущих
Сергей Лукьяненко. Человек, который многого не умел
Таисия Пьянкова. Куманьково болото
Николай Романецкий. Казаки-разбойники
Александр Силецкий. Если кто-то звал кого-то
Александр Силецкий. Неопознанный обиженный клиент
Александр Силецкий. Сверху вниз
Александр Силецкий. Сокровище
Владимир Трапезников. Планета развлечений
ПРЕКРАСНАЯ ВСАДНИЦА. Антология современной чешской и словацкой фантастики.
Антон Гикиш. Одиночество с Вергилием
Иван Изакович. Пробуждение
Ярослав Иркал. Загадки Вселенной
Ян Ленчо. Библиотека
Лубор Пок. Человек, который разучился смеяться
Иозеф Пушкаш. Свалка
Людвиг Соучек. С галактической точки зрения
Збышек Черник. Поездка к пращурам
Владимир Чорт. Придет еще время
Альжбета Шерберова. Прекрасная всадница
ПРЕЛЕСТЬ НЕОБЫЧАЙНОГО
Владимир Щербаков. Где жили боги и герои саг?
Анатолий Смирнов. Из глубины веков
ПЕРЕКРЕСТОК МНЕНИЙ
Дмитрий Лысенков. Фантазии в контексте реальностей
Анатолий Шишкин. Антиутопические прогнозы и научно-фантастические перспективы о некоторых тенденциях современной западной литературы о будущем
Александр Каширин. Опыт библиографии чешской и словацкой фантастики
На 1-й странице обложки: фрагмент картины Гервасио Галлардо (США) “Поклонение птице”
На 4-й странице обложки: Елена Кулинич (СССР) “Лед”.
Составление А.Н.Каширина
Охота на дракона (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я встал от фонаккорда и направился к выходу.
— Вы уже кончили? Жаль!
Женский голос заставил меня обернуться. Оказывается, у меня были зрители. Вернее, зрительница. Она сидела в кресле позади фонаккорда.
— Извините, я слушала без спросу, но вы были так увлечены… Не хотелось мешать.
— Ничего страшного, не стоит извиняться. Мне даже приятно. Только не пойму, что вас заинтересовало.
— Ну прежде всего у нас в клубе нечасто увидишь человека за фонаккордом. А потом… Потом ваши темы. Они весьма оригинальны.
— Вы мне льстите. Это первое, что пришло в голову. Не уверен даже: мои ли они… Все это проделано, чтобы узнать возможности незнакомого инструмента.
— Последняя разработка одного местного ученого. Приятно, что фонаккорд вам понравился.
— Почему вы так думаете?
— Достаточно увидеть вашу реакцию на композиции вариатора.
— Интересно, что же я вытворял? — Облокотившись на фонаккорд я попытался разглядеть собеседницу, но этому мешал полумрак.
— О! Не пугайтесь! — Она засмеялась. — Ничего сверх того, что делают одержимые.
Мне стало весело: если музыка трогает, а вокруг никого, я люблю подирижировать, потопать в такт… Обычно задействована и мимика лица. “Хорошо хоть сидел к ней спиной! Да и темно здесь, — мелькнуло в голове, но я на удивление не испытал смущения — передо мной сидел человек понимающий.
— Нормальная реакция на хорошую музыку, а автомат выдавал именно такую, — сказал я.
— Но ведь вы были согласны не со всеми трактовками. Во всяком случае мне так показалось…
Она встала с кресла, движением плеч сбросив белую меховую накидку, легкой походкой подошла и села к фонаккорду. Я различал скульптурно правильный профиль, обрамленный густыми светлыми волосами, свободно падавшими на обнаженное плечо. От затылка ко лбу пробегали искры — играла нитка камней.
— По-моему, вот здесь. Не правда ли?
Музыкальный фрагмент, предложенный автоматом, был воспроизведен совершенно точно.
— Вы правы, это место я бы разработал иначе. А как вы догадались? Жест?
— Конечно. Они у вас весьма красноречивы. Ну, а все же! Интересен ваш вариант. — Она уступила мне место.
Но я не стал садиться, а сыграл все стоя.
— Замечательно! Почему вы отказались от спора, а поднялись и пошли? Состязание могло стать интересным. Тут только я вспомнил вновь, что меня ждут.
— Понимаете, я бы с удовольствием принял вызов, но мои друзья, наверное, уже меня потеряли. Мне давно следует их разыскать. Но я здесь впервые и боюсь, это будет непросто… Извините, я не представился — Вет Эльм Ник, искусствовед.
— Вайла Мария Дани. — она набросила на плечи мех и, улыбаясь, взяла меня под рук\. — Возможно, я смогу помочь вам в поисках. Кто ваши друзья?
— Наверное, вы знаете Квиса?
— Мориса?! Конечно. Пошли.
Мы вышли в вестибюль и направились к лестнице. Она привела на открытую площадку, куда, казалось, слетелись все светлячки Салги: вокруг стояло множество столиков, на каждом из которых горел небольшой светильник, едва выхватывая из ночи сидящих. Я в растерянности остановился.
— Идемте, — Вайла потянула меня за руку. — Я знаю излюбленное место вашего друга.
Мне оставалось только подчиниться, и мы пошли по этому залу под звездами. Моя спутница была здесь, видимо, лицом значительным. Все, мимо кого мы проходили, здоровались с ней, причем большинство мужчин при этом вставало, а женщины, приветственно взмахнув рукой, старались перекинуться парой слов.
На меня смотрели с любопытством, отчего я чувствовал себя несколько неуютно. Было ощущение, что я сопровождаю королеву, удостоившую своим вниманием провинциального гостя. Именно королеву: она лишь кивала в ответ на приветствия гордо посаженной головой, никак не реагируя на приглашения к разговору.
Наконец я увидел Рику. Она сидела за столиком одна, подперев рукой щеку, и вертела тарелку на столе. Мориса не было.
“Не очень-то вам весело, сударыня. — Не скрою, я не огорчился ее видом. — Ничего, сейчас я вас развлеку”.
— Не соскучилась без меня? — Я опередил свою спутницу и подошел к Рике первым. — А где Морис?
— Вет! — Ее лицо осветилось неподдельной радостью. — Я… — Она вдруг осеклась, заметив рядом со мной Вайлу. Глаза метнули молнию. — Морис пошел искать тебя, — тон стал сварливым. — Где тебя носит?!
Ради таких мгновений стоит жить! Все мои выдумки рухнули. Нехорошо, конечно, но я решил немного позлить Рику, а потому, как ни в чем не бывало, произнес:
— Познакомьтесь, Вайла Мария Дани — Марика Альва Афи. Присаживайтесь, Вайла.
— Добрый вечер. — Вайла села на предложенный мною стул и посмотрела на Рику. — Не сердитесь. Ваш друг очень хотел вас найти, но заблудился. Я ему помогла.
— Помогли заблудиться? — Рика, наконец, улыбнулась.
— Найти вас. Я неудачно выразилась. Мы засмеялись.
— Поужинаем? — я вопросительно посмотрел на Вайлу.
— Не откажусь, только легко.
— А мне, похоже, надо основательно подкрепиться. Ты чего-нибудь хочешь? — обратился я к Рике.
— Спасибо! Пока ты акклиматизировался и блуждал, я наелась.
— Как хочешь.
Есть мне и вправду очень хотелось. Так всегда после сильных переживаний. Много, видно, энергии на них затрачивается. Поэтому я очень обрадовался, что заказ на столе появился быстро. Как мало, порой, нужно нам для того, чтобы быть счастливым!
— Приятного аппетита! Я с ног сбился! — Морис положил мне руку на плечо. — Добрый вечер, Вайла. Вы уже познакомились? Его ищут, а он, оказывается, зря время не терял. Молодец! Я как раз хотел представить вас друг другу.
Он обошел стол и сел рядом с Рикой.
— Привет, Морис. Люди искусства находят друг друга гораздо быстрей, чем вы, ученые. Твой друг — виртуоз фонаккорда.
— Будь осторожна, он виртуоз не только в этом, а ты — женщина незамужняя.
— Ну вот, сразу взял и расстроил все мои коварные планы. За язык тебя кто тянет, а?
Я посмотрел на Рику: ей было не смешно.
— Вайла — мой друг, и я должен открыть ей глаза на такого прохвоста. А вообще-то, он действительно умеет обращаться с фонаккордом, — Морис повернулся к моей новой знакомой. — Чем он тебя покорил? Звуковыми картинами? Они у него — что надо!
— Нет, звуковых картин не было. Надеюсь, Вет, вы продемонстрируете их мне?
— Обязательно. Вот только доем…
— У него три страсти: поесть, поспать и картины сочинять, — небрежно бросила Рика и демонстративно отвернулась.
Я сделал вид, что не заметил.
— Смотри, Вайла, почитатель твоих талантов! — Морис привстал и помахал рукой. — Вильс Торн собственной персоной!
Торн подошел и поздоровался со всей компанией.
— Уже кого-то доедаете? — с интересом осведомился он у меня, вероятно, припомнив мои людоедские наклонности. — Вкусно было?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: