Александр Розов - Пингвины над Ямайкой
- Название:Пингвины над Ямайкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Пингвины над Ямайкой краткое содержание
Пингвины над Ямайкой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
=======================================
Четыре дня назад, когда Флер и Оскэ смотрели на тетрабублик из кабины флайки, с высоты птичьего полета, в глаза бросалась явно искусственная форма. В природе не может возникнуть атолл в форме четырех правильных колец, собранных в каре. Но сейчас, когда они приближались к тетрабублику на катере, казалось, что это просто небольшой атолл (примерно километр в поперечнике). Он был, как это свойственно атоллам с источниками пресной воды, покрыт шапкой зелени, а мелкий узкий канал, ведущий в лагуну выглядел так же, как у обычных атоллов со сплошными барьерами. Даже пейзаж поселка на берегу лагуны не выдавал искусственности тетрабублика. Подобные поселки из нескольких десятков разноцветных контейнерных домиков, с лодочными мини-верфями, с короткими пирсами и с ангарами у самой воды, можно увидеть почти на любом недавно заселенном и технически развивающемся атолле.
Флер повертела головой из стороны в сторону и поинтересовалась:
– А где полиция? Объект-то, по ходу, не простой…
– Полиция – вот там, – ответил Эсао Дарэ, и махнул свободной рукой прямо по курсу (вторая рука лежала на штурвале), – сейчас мы туда подъедем. Такой порядок.
– Полиция тут везде, – уточнил Ним Гок, – Хорошо организовано. Незаметно.
Оскэ бросил взгляд на кубическое сооружение цвета марин-хаки с ядовито-желтой лаконичной надписью «GLC» (Guarda la Costa) и скептически хмыкнул.
– Берег-то, как птичка насрала, а туда же: «береговая охрана». Типа, по-взрослому.
Катер мягко причалил к плавучему понтону, игравшему роль пирса, между парой рыбацких лодок с атаурскими флажками и маленьким полицейским гидропланом. Персонаж на смотровой площадке «кубика», одетый в тропический комбинезон, оторвался от своего занятия (до этого он листал, кажется, только что распечатанную газету), встал, привычным движением набросил на правое плечо ремень пистолет-пулемета, и сбежал по лесенке на пирс. Каролинский креол, лет немного более 20, оливково-смуглый, среднего роста, и не особенно солидного телосложения.
– Aloha foa, я, как бы, констебль Сиггэ Марвин, береговая охрана Хат-Хат.
– Aloha, bro, – ответила Флер, – А мы, как бы, просто туристы. Это нормально?
– Aita pe-a, – он кивнул, – Только надо пройти инструктаж. Порядок такой.
– Здравствуй, Сиггэ, – сказал Ним Гок, – Нам с Элвирой тоже нужен инструктаж?
– Ну… – констебль почесал в затылке, – … Вообще, полагается при каждом визите.
– Тогда будем проходить, – заключил кхмер.
– Пошли на мостик, – пригласил Сиггэ, махнув рукой в сторону смотровой площадки.
Помимо обычных для пункта береговой охраны вещей, таких, как селекторный пульт, мульти-экран монитора наблюдения за территорией/акваторией и бункера, в который периодически падал из принтера очередной лист протокола дежурства, здесь имелась наглядная агитация – огромный плакат на стене с яркими цветными фото и текстом.
-
УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ! Вы прибыли в независимую страну Хат-Хат.
Краткая информация о стране.
Площадь: 0,4 кв. км.
Численность населения: 600.
Столица: Порт-Прим.
Валюта: хатхатский электронный тугрик (het).
Население: банту, папуасы, креолы, полинезийцы, индо-малайцы.
Язык: lingua-franca, pidgin-en.
Прибытие на Хат-Хат: По прибытии в Порт-Прим проводится фото-сканирование в оптическом и ультрафиолетовом диапазоне. Предъявлять документы не требуется.
Где остановиться: На Хат-Хат есть три мини-отеля: средний, левый и правый.
Транспорт: Водный – малогабаритные лодки, наземный – роликовые байки/трайки.
Ограничения: Запрещен ввоз санитарно-опасных предметов, в т.ч. христианского и исламского миссионерского оборудования. Ограничен ввоз взрывчатых веществ и оружия, двигателей с химической эмиссией и медико-биологических препаратов.
Достопримечательности: Дизайн синтетической территории страны.
-
Флер пробежала текст одним быстрым взглядом и поинтересовалась:
– А какой курс тугрика, и что на него тут можно купить?
– Не торопись, гло, – сказал Сиггэ, – Сейчас объясню и про тугрики, и про все такое. Короче, начинаю инструктаж. Вы, наверное, в курсе, что две трети населения здесь юниоры из ортодоксально-мусульманских семей Малави. Они сейчас в переходном процессе от крэкнутого состояния к нормальному человеческому.
– Ты всем туристам так объясняешь? – спросил Оскэ.
– Туристам? – Сиггэ хмыкнул, – Думаешь, тут есть туристы? Ага, щас. Сюда, бро, не боятся приезжать только свои. В смысле, местные, из Соц-Тимора и с Атауро, и еще изредка, канаки с востока, вроде тебя с твоей vahine.
– Вот как? А индонезийцы?
– Говорят, ни разу не были, – лаконично ответил констебль.
– Странно… А австралийцы? Они же тут рядом.
– Да. Они здесь часто катаются на всяких парусных штуках. Сейчас дует устойчивый северо-западный муссон, так что от их острова Роти можно выйти в пролив и катиться вдоль всего Тимора в чистом галфвинде до самого Жако. Но они как-то стараются не выходить на берег тетрабублика. Так, перекусят, наберут воды, и … – Сиггэ Марвин махнул рукой на восток, – …Дальше. Им не очень нравится эта затея.
– А тебе? – спросила Стэли.
– Мы один раз с тобой об этом говорили, – заметил он, – Тут еще надо разобраться.
– Ну, да. Это ты в самом начале сказал. А что теперь? Разобрался?
– Ну, как я тебе так быстро разберусь? Будь я психолог, тогда да, а так…
– А кто ты? – перебила Флер, – В смысле, кто по профессии?
– Я авиа-рэптор. А здесь я – вторая смена. Только что прилетел из Африки. Типа, повоевали. Первая смена, которая здесь была с 30 марта, понемногу разъезжается, а вторая – въезжает и замещает. Лично я сюда вписался, как в отпуск, за компанию с ребятами из нашего авиа-отряда. Тут прикольно, да еще платят.
– А ты случайно не с Понпеи? – попробовала угадать Флер, – Мы неделю, как оттуда.
– Нет, я чуть западнее, – ответил он, – Я из округа Палау, с острова Бабелтаоп.
– Ух ты! А у нас там рядом друзья, на Пелелиу. Рон и Пума Батчеры.
– Ага, – он улыбнулся, – Слышал про них, – Но, знаете, foa, давайте, вы меня не будете сбивать? А то, слово за слово, и у нас инструктаж выйдет часа на два.
…
Сразу после инструктажа, и выхода собственно на территорию «независимой страны Хатхат» Флер и Оскэ смогли убедиться, что Ним Гок никуда не ездит просто так. На Хатхат он прибыл с конкретной целью, и вся маленькая компания из шести человек, переместилась на заранее выбранную им точку в одном из трех широких внутренних углов, где смыкалась пара колец тетрабублика.
– Верфь флапов, – лаконично пояснил комбриг, – Я вам про это говорил.
– Гм… – произнес Оскэ, созерцая навес, оборудованный кран-балкой и поворотной эстакадой с легкими манипуляторными машинами по бокам, – …И что за флапы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: