Татьяна Мудрая - Ангелоиды сумерек
- Название:Ангелоиды сумерек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Мудрая - Ангелоиды сумерек краткое содержание
В мире свирепствует пандемия, гораздо более страшная и тотальная, чем СПИД. Андрея Хуторянцева, молодого человека, потерявшего всё, что имел, и доживающего последние минуты, подбирает разудалая компания. Она обладает вполне человеческим обликом, жёстким чувством юмора, близким к божественному (по определению Германа Гессе, которого все её члены разыгрывают в лицах) и, возможно, правом судить. Для своей потехи эти создания, Дети Сумерек или попросту сумры, почти насильно удерживают Андрея в этой жизни, а потом судят и подвергают каким-то непонятным издевательствам. Как сам он начинает догадываться немного погодя, все это имеет куда меньшее отношение к его земным грешкам, чем к инициации. Ибо Андрея делают равным самому себе идеальному, в каком-то смысле равным всей Земле. Ибо каждый истинный человек равновелик Вселенной. Его принимают в сообщество и посвящают в далеко идущие цели, главная из которых – возродить на новых основаниях сообщество Живущих, пересоздать планету, сделав её цельным и гармоничным организмом. Таким, каким его видели последователи древнейших религий. Впоследствии именно Андрею выпадает честь стать посредником между всеми земными силами.
Ангелоиды сумерек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что… со мной стряслось? – закосневшим языком спросил я у них.
– Не вертись, пожалуйста, – послышалось надо мной. – С тобой? Ничего такого особенного. Только что ты теперь не девица, с чем и поздравляю.
– А с ним?
– Мы вроде как вовремя удалились. Хотя Парма не так уже и сердита на всех нас, коли подождала сколько-то после полудня.
Он опустил мои носилки наземь и приподнял меня за плечи.
– Смотри, вон там городок.
Прямо над ним стояла круглая пурпурная линза, повернутая как-то странно: боком, будто плоский потолочный фонарь. Признать в ней солнце было немыслимо. Оттуда исходил столб света, густого, как раскалённая лава. Основание почти такой же ширины, как вершина, крутилось в воздухе, как смерч, и неторопливо опускалось книзу. Наконец оно достигло самых высоких крыш – и тут все вмиг запылало и поднялось шатром к самому зениту, на мгновение полностью затмив дневной свет.
– Дженгиль! – крикнул я. – Он там.
– А где же еще, – сказал Хельм. – Викинга хоронят в его корабле и с богатыми дарами.
– Он ведь оставался жив, когда я…
– Ты принял его в себя. Всё, чем он был силён и славен. А слабый человек выкупил у Пармы свой малый народ и свои великие прегрешения.
– Она же говорила с нами. Не хотела растратить…
– И стало по её желанию. Это же она сама заманила нас в свое лоно, умело перетасовав колоду, но не сказав ни слова лжи. Если бы мы поняли, что заговор дотянулся до нашего носа, мы бы начали оттуда. Если бы говорилось не о множестве детей, а о неудачных попытках создать породу, ты бы нипочём свою девочку не уступил. И опять-таки Джен. Я ведь не его казнил, а его слабейшего близнеца.
– Отрубил голову.
– Самое меньшее, что можно было сделать в нашем положении. Но Парма на этом успокоилась.
Ну разумеется. Сейчас Хельмут скажет, что Джен сам такого хотел.
– Уж если сжигать за это… мужеложство, как в старину, так обоих.
По некоей ассоциации я вспомнил, что раскольничью, сектантскую общину нередко именуют «кораблем».
– И за ересь тоже. Верно, Хельм? – добавил я.
– Анди. Вот теперь я жалею, что не взял в подарок обрамлённое стекло с женской половины. Было там такое – из хрусталя в два пальца толщиной, а гладкое – хоть на коньках катайся.
Я собрал все свои силы и сел. Что-то странное происходило во мне, будто внутри протянулись некие струны, и теперь вместо крови по жилам струилась мелодия.
– Зеркало. Хочу себя видеть.
– Откуда? Вы, сумры, не во всяком соизволите отразиться.
– Лейтэ из ножен вытащи. Обтёр от крови, надеюсь?
– Да какая там кровь – после твоих сумрских штучек. Вот отполировался он знатно.
Он перекинул меч на грудь, высвободил из футляра и предъявил мне.
Ну ясное дело – зеркало из клинка вышло кривое и косое. С одной стороны плоская грань, с другой выемка на две трети ширины, дол называется. Но кое-что заценить оказалось можно.
Резко посветлевшие, будто выгорели на сегодняшнем пекле, волосы до плеч. Бледно-золотая, почти как они, кожа. Прямой нос. Тонкие вишнёвые губы. И – совершенно чужие, синевато-серые глаза с карей обводкой!
– Ты принял в себя его состав, – с учительной интонацией сказал Хельм. – Плоть с изрядной частью души. Как у тебя получилось живой металл пить – уж не знаю. Наверное, пополам с древесностью. Мы с девочкой думаем, теперь и от грубого камня у тебя получится. От гранита или там базальта, не одних магичных самоцветов.
– А ведь это было его несчастьем, – пробормотал я. – Женская природа, отделённая от мужской почти непроницаемым барьером. Замурованная в своей самости.
– Положим, никакой чужой самости ты не принял, но не это главное. Зато стал роднёй вообще всему живому и тому, что люди оплошно зовут неживым.
– И это получилось легко, – добавила Абсаль. – Спасибо твоей обоеполой природе.
– Ничего себе «легко», – хмыкнул я. И почувствовал, что они оба правы. Любого иного сумра это бы разнесло на атомы или превратило в лишайник.
– Ну да, это всё твой талисман. Голубой карбункул, – кивнул Хельм. – Бьюсь о заклад, на него самого, что ты про него забыл совсем.
– А что выставишь против?
– Да что угодно. Лейтэ – Радугу. Не хочешь? Ладно, ведь и он тоже ко мне привык. Тогда мой двуличневый королевский дафл. Вот не поверишь – всё ему как с гуся вода, любая жидкость прямо скатывается, до того сукно доброе.
Я рассмеялся.
– Меня же за тебя принимать станут. За…
Я хотел сказать – палача, ну, исполнителя приговоров или как-нибудь еще помягче, но интуитивно поправил себя:
– За короля.
– А ты он и есть. Сети человеческих общин, которую создали наши заговорщики, только такой владыка и нужен. Истинный человек, переживший Большой Мор. Сумрачник по науке. Биокиборг – по причине любви. А дети твои разделят и примут твою непомерную власть.
– Дети? – повторил я.
– Конечно, Хайй. Теперь, когда ты стал как Джен, стал Дженом, я за тебя не боюсь, – гордо сказала моя девочка.
Тут я, против всякой логики, почувствовал себя вполне хорошо. Поднялся с земли и сказал:
– Надо бы на здешнем городище порядок навести.
– Они и сами справятся. Покочуют немного, храбрости наберутся, а затем Парма и Доуходзи назад их пригонят. Земля на лесных пепелищах всемеро против былого родит. Да что там – теперь и мощи святого у них будут. И заступники на небе и на земле.
– И, самое главное, – дети, – добавила Абсаль. – Для такого я тебя и беру себе, Хайй.
– Погодите оба, – ответил я. – Как же с тем Хельмутовым предсказанием, что Беттина-де меня окончательно возьмёт?
– Повисло в воздухе, – ответил он. – В точности как соответственная цитата из «Степного Волка».
– Не скажите, – рассмеялась Абсаль. – Вот, муж мой, смотри!
Она выпростала руку из длинного обтяжного рукава платья – и с предплечья на тонкое запястье соскользнул обруч из чернёного серебра с гранатами самых разных цветов и оттенков. Только теперь в самом центре переливался всеми кристаллами и кристалликами большой уваровит, подобный утреннему, в искрящейся солнечной росе, лугу.
Такому же точно, какой расстилался между нами и Великой Пармой.
V
Не верю я, что будут забыты три вещи:
Терпкий запах застоявшейся женщины,
Дух застоялого жеребца королевской конюшни,
Ритм, что они выбивают весной по застывшей от хлада дороге.
Не думаю, что перестанут влечь три вещи:
Молочный запах новорожденной плоти,
Млечный Путь в опрокинутом навзничь небе,
Мрачная темнота летних и лётных просторов Галактики.
Не знаю, чем кончатся для людей три вещи:
Красота и величие бесконечных сражений,
Смрадная красная липкость земли под ногами,
Кровавый месяц над притихшей осенней Землёю.
Интервал:
Закладка: