Алексей Мороз - От легенды до легенды (сборник)
- Название:От легенды до легенды (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-51424-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мороз - От легенды до легенды (сборник) краткое содержание
Что кушает за обедом Минотавр? Какие костюмы в наше время предпочитает дьявол? Откуда взялось проклятие императора, если император никого не проклинал, и как снять порчу с целой деревни, если о ней никто не знает? Можно ли с помощью големов обуздать революцию? Есть ли связь между вспыхнувшим талантом и упавшей звездой? Поймет ли оборотень оборотня, а человек — человека? Бесконечны линии легенд, и в этом они сходны с дорогами. Столь же прихотливы, столь же причудливо пересекаются… Иные легенды хватают не хуже капканов, иные, подобно маякам, указывают путь, но легенды не возникают из ничего.
Нынешний сборник вобрал в себя многое, так или иначе связанное с круговоротом дела и слова как в нашем мире, так и в мирах, порожденных воображением писателей-фантастов.
От легенды до легенды (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То это значит, что я прошу вас стать его заместителем, лорд Уллайн, — говорит король. — Я подумал, что если вопреки традиции Главой Тайной Палаты станет не воин, а маг, то почему бы его заместителю не быть заговорщиком? В конце концов, одна из основных задач Тайной Палаты — это устранение разного рода заговоров и мятежей. Так пусть же этим занимается тот, кто в них как следует разбирается.
— А если я откажусь, ваше величество?
— Я прикажу отрубить вам голову, лорд Уллайн, — отвечает король.
— А если я все равно откажусь? — само собой выскакивает у тебя.
— Я не стану дальше объяснять вам, что происходит в той книжке, которой вы заинтересовались, лорд Уллайн, — отвечает король. В его глазах серебрится и пляшет смех. Ты вновь пытаешься понять, на какого же зверя похож твой король, и вновь знание ускользает от тебя.
«Он и так знает, что я соглашусь. Собственно, у меня просто нет выхода».
— А если я тем не менее не соглашусь, ваше величество? — продолжаешь упорствовать ты.
— Ирсиль не станет знакомить вас со своей подругой, — усмехается его величество. — И у вас никогда не будет такой красивой и умной подруги, как у меня! Считайте ваши потери, лорд Уллайн: без головы, без знаний, да еще и без красавицы, способной вам хоть что-то посоветовать… и что вы станете делать?
— Пойду утоплюсь, — бурчишь ты.
— Без головы? — скалит зубы король. — Дороги не найдете!
— Если бы мне кто-то сказал, что я должен буду присматривать за детьми, я бы сто раз подумал, прежде чем соглашаться, — ворчит маг. — Какой из него заместитель, ваше величество, если он без головы топиться собирается?
— А что, устав Тайной Палаты запрещает служащим топиться без головы? — на полном серьезе интересуется король.
Его подружка тихонько фыркает. Она изо всех сил старается сохранять серьезный вид, но ее выдают смеющиеся глаза.
— Я обязательно внесу этот пункт в служебные инструкции, ваше величество, — тотчас откликается маг.
«Соглашайся», — услышав этот голос, ты вздрагиваешь. И поднимаешь голову. И видишь их обоих. Роуни. И Хести.
«Соглашайся!» — говорит Роуни.
«Соглашайся!» — вторит ей Хести.
Ты ведь и так уже согласился. И король знает об этом. Не может не знать. Он-то раньше тебя понял, что у тебя нет другого выхода. Хотя бы потому, что и у него этого самого выхода нет.
— Но почему? — шепчешь ты.
«Потому что так правильно!» — откликаются призраки.
Вот-вот. Только так и правильно. И призракам это ведомо. И магу. И королевской подружке.
Есть одна такая небольшая вещь, о которой много говорят, но почти никогда не думают. И еще реже поступают так, как она велит. Она слишком проста для великих умов, слишком наивна для взрослых, ее иногда с умным видом преподносят маленьким детям, но почти никогда не пользуются ее советами сами. А все потому, что она слишком уж сильно роднит слугу и господина, короля и простого горожанина. Ты только сейчас начинаешь понимать, почему ты сделал все то, что сделал, зачем разрушил свой собственный мир, предал отца, деда… Нет, то, что они не правы, ты почувствовал раньше, а почему — понял только теперь. И дело не в том, что лорд Челлис был бы отвратительным монархом. И даже не в том, что его величество Ремер — напротив, очень хорош. Дело лишь в том, что его величество Ремер понимает, что власть существует для служения, а твой бывший сюзерен, коего ты умертвил своими руками, считал, что власть существует для него. Для того, чтобы он обладал ею.
Вот и вся разница.
Именно она и определяет все. Власть существует для служения, и обладать ею может лишь тот, кто понимает это. И не важно, кто он такой, чей потомок и насколько благородная кровь течет в его жилах. Власть существует для служения! Для служения!
Слезы текут по твоим щекам. Ты не стесняешься слез. Ты никого не предавал. Нет, не так… кого-то все равно приходилось предать. У тебя не было выхода. Только выбор.
Ты выбрал правильно.
Только такой выбор и был возможен.
Власть существует для служения .
И никакие реки невинной крови не смоют эту маленькую, несложную истину. Потому что только на ней может стоять страна. Только благодаря ей могут жить люди.
— Да. Верно… коллега, — негромко говорит маг.
Одним движением ты утираешь слезы и бросаешь на него негодующий взгляд.
«Он посмел читать мысли?! В такой момент?!»
— В этом и состоит задача нашей службы, — пожимает плечами маг.
— Подслушивать? — сердито вопрошаешь ты.
— Скорее следить, — как ни в чем не бывало откликается он. — Следить за выполнением этой маленькой и несложной истины.
— Ой, Реми, смотри! — подружка короля тянет его величество за рукав, указывая на мерцающие тела Роуни и Хести.
— Вижу, — шепчет тот. — Что это?
— Мои добрые духи, — откликаешься ты. — Они велели мне согласиться на ваше предложение, ваше величество.
— И вы?.. — не отрывая глаз от призраков, спрашивает король.
— Разве с добрыми духами спорят? — отвечаешь ты.
Разве можно спорить с теми, кто удержал тебя на самом краю бездны? Удержал от падения.
— А почему я ничего не вижу? — жалобно интересуется мастер Тэккет. — Только слышу.
— Роуни, Хести, почему мастер Тэккет вас не видит? — спрашиваешь ты. — Ведь он маг!
— Вот потому и не видит, что маг, — отвечает Роуни, и их светящиеся тела медленно тают.
— Как это ни прискорбно, я так и не понял происходящего, — вздыхает мастер Тэккет.
— Зато получили заместителя, — откликается его величество.
— Который ничего не смыслит в этой работе, — качает головой маг.
— А значит, его не придется переучивать, — ухмыляется король. — Вы сможете сразу научить его правильно. У вас не будет разногласий в методах, мне кажется, это не так мало.
— Ну, если все рассматривать с этой стороны, — говорит мастер Тэккет. — По крайней мере, последний заговор прошляпил не он, это уж точно.
— Нет, графство своего отца вы не получите, лорд Уллайн, — получасом спустя говорит король.
— Но… почему, ваше величество? — удивленно вырывается у тебя.
— Потому что вы не хотите его получить, верно?
«Проклятье, как он узнал?!»
Ты в ошеломлении смотришь на сидящего перед тобой… все-таки совсем еще мальчишку. Если бы не призрак его страшного деда, если бы не серебряный смех неведомого зверя в глазах, но… все равно ведь мальчишка!
Что ж, к этому просто придется привыкнуть. К королю, который все знает наперед, за которым постоянно придется тянуться. Что ж, хоть этому тебя научили — стараться, преодолевать трудности. Ты справишься. Не имеешь права не справиться. Твой выбор лишил тебя путей к отступлению.
Да. Ты и в самом деле не хочешь этого графства. Его величество прав.
— Я всегда иду навстречу пожеланиям моих подданных, — улыбается король. — Вы не получите то, чего не хотите. Да и делать заместителем Главы Тайной Палаты всего лишь графа… политически неверный ход. Так что… придется вам стать герцогом, лорд Уллайн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: