Александр Розов - Мауи и Пеле держащие мир
- Название:Мауи и Пеле держащие мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Мауи и Пеле держащие мир краткое содержание
Мауи и Пеле держащие мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Овальный коралловый барьер атолла Никумароро, заросший кокосовыми пальмами с заброшенной плантации середины XX века, окружает чудесную лагуну с извилистыми берегами и множеством маленьких едва погруженных под воду коралловых островков. Незадолго до начала Второй Мировой войны, группа британских энтузиастов основала маленькое поселение на южном берегу канала, прорезающего западный сектор барьера Никумароро. Колонисты были упорными людьми, они построили дома и оборудовали колодцы, собиравшие достаточно дождевой воды для питья, и для полива маленьких огородов. Поселок существовал почти четверть века. Но потом люди ушли.
Сейчас скоростной 20-метровый катер-паром класса «Атеатеа» на подводных крыльях, бросил якорь в полста метрах от пляжа, и особый взвод инженерного центра «Creatori» высадился на песчаную полосу, соседствующую с зарослями низкорослого кустарника. Лейтенант-коммандос Фуопалеле Татокиа подошел к зарослям, присел на корточки и потыкал пальцем в песок. Потом выпрямился и сообщил:
— Вот, здесь была центральная площадь деревни. Люди зря ушли. Можно было жить.
— В середине 1960-х, — ответила лейтенант-инженер Пиф Биконсфилд, — в этом поясе не выпадало осадков. Несколько лет вообще без дождей. Колодцы высохли.
— Большое дело, — король пожал плечами, — у нас на атолле Номуавау дожди только три месяца в году, если повезет. Остальные девять месяцев совсем редко бывает дождь. Но великие предки придумали строить пирамиды из камней, чтобы брать воду со звезд.
— Со звезд? — удивилась она.
— Да. Звезды ночью дают холод, который утром превращается в воду, это все знают.
— Конденсация, — лаконично подсказал 17-летний humi, сержант-пилот Наллэ Шуанг.
— Блин! — лейтенант-инженер хлопнула себя ладонью по лбу, — Ясно!
— Вот, — продолжил король, — предки строили пирамиды из камня, а теперь, когда есть электричество, холод можно брать не со звезд, а из холодильника. Прогресс.
Высказав такое оригинальное мнение об электричестве, термодинамике, астрономии и прогрессе, он повернулся к сержанту-пилоту Шуангу.
— Наллэ, куда выгружать твоего ненормального краба?
— Вот туда, ariki. Там пляж ровный, и я смогу взлететь. Но не надо снимать чехол.
— Да, я понимаю. Враг смотрит сверху.
— Спутник-шпион, — подтвердил 17-летний humi.
— Неправильно получается, — произнес Фуопалеле, глядя вверх, — враг не должен быть в нашем небе. А можно улучшить супер-пушку так, чтобы его сбить?
— Интересная тема, кстати, — поддержал мичман Хенгист, — ведь, те спутники-шпионы, которые делают фото высокого разрешения, летают на высотах около 200 км, точно?
— Да, — подтвердила лейтенант-инженер Пиф, — я понимаю, к чему ты ведешь. Реально, подкалиберный снаряд из нашей, как бы, супер-пушки, может достигать этой высоты. Проблема в том, что у нас нет системы прицеливания.
— А если к супер-пушке приделать телескоп? — находчиво спросил сержант-коммандос Оехеаи, — Тогда ведь спутник будет видно, и если прицелиться чуть впереди него…
— Сильно впереди надо целиться, — поправил другой сержант-коммандос, Оневако.
— Все идет к лекции о спутниках, — заключил флит-лейтенант Бокасса, выразительно посмотрев на Пиф.
— А почему я? — спросила она.
— Ты ведь инженер, — напомнил он.
— Ну, и что? Зато ты, как психолог, лучше умеешь объяснять. И не говори, будто ты не знаешь в общих чертах принципы полета спутника. Я не поверю.
— По ходу, ты влип, командир, — констатировала мичман Либби, подмигнула Бокассе, и похлопала по плечу свою напарницу, механика Пэппи, — пойдем, гло, сообразим парням пожрать. Не заниматься же нам, нежным девушкам, выгрузкой боевой техники.
— Пожрать это правильно, — одобрил Фуопалеле, а потом обратился к своим полудиким канакам с фразой на диалекте северного Фиджи-Тонга. Через минуту, они уже занялись перетаскиванием на берег некого широкого объекта, накрытого брезентовым чехлом.
Помогать полутора дюжинам этих крепких парней не было необходимости, так что вся команда бывших танкистов занялась, чем попало. Рглар, механик из экипажа Бокассы, продолжил флирт с Пиф Биконсфилд (кажется, она была не против). Мичман Хенгист и механик Кмет стали размечать на пляже поле, чтобы успеть погонять в мини-футбол до темноты. А Бокасса устроился под ближайшей пальмой, чтобы выкурить самокрутку, и подумать немного в одиночестве.
В начале мысли толпились в голове, наползая друг на друга.
Ведем себя, как вампиры из голливудского ужастика.
Пока светло — отдыхаем, когда темно — идем убивать.
Хотя, бомбардировка острова Бейкер, которая сегодня в вечерней программе, это иное.
Некого убивать на этом острове — клочке суши чуть больше квадратного километра.
Там нет людей. Есть только автоматическая метеостанция, и какой-то резервный склад рядом со старой взлетной полосой. Но это собственность Тихоокеанского флота США. Подрыв метеостанции станет символическим щелчком по носу вашингтонским оффи.
И должно показаться, что по Бейкеру выстрелила супер-пушка с острова Ротума.
Выстрел на 1300 км снарядом, эквивалентным двум тоннам тротила, это серьезно.
Если все получится, то будет похоже на попадание маленького субатомного снаряда.
Ведь снаряд со стартовой скоростью 4 км в секунду пролетел бы эту дистанцию.
Какая скорость снаряда у самодельной супер-пушки, которую продали фиджийцам?
Смешно: вторую пушку сделали студенты международного «Пушечного клуба».
Просто, на случай если пушка, проданная Ягуаром Гигедо, окажется неудачной.
Так сказала Пиф, которая, как полевой ассистент доктора Упира, конечно, в курсе.
Интересно бы увидеть экспериментальную фабрику «Пушечного клуба» на Таити.
А вообще, сейчас главное, чтобы сержант Шуанг нормально слетал и вернулся.
Парню 17 лет, а он полетит на этом «Крабоиде», с тетреновой бомбой под брюхом.
В темноте. 600 км туда, 600 обратно.
А он вроде, не очень волнуется. Вот, залез под брезент, проверяет, все ли в порядке.
Вылез. Улыбается: все ОК. Уверенности этому сержанту-пилоту не занимать.
Время шло своим чередом.
Поздний обед, во время которого Бокасса прочел короткую лекцию про спутники.
Потом сетевой сеанс: получение вводных по синхронизации.
Заход солнца. Начинается вампирское время. Из-под брезентового чехла освобожден гигантский краб с пропеллерами на клешнях — образец инженерной мысли humi.
…Вот, жужжание винтов, короткий разбег — и «Крабоид» легко поднимается в воздух.
Началось. Теперь всем, кроме сержанта Шуанга придется два часа только ждать.
Психологически, это давит, особенно в сочетании с вынужденным бездельем.
Бокасса сейчас завидовал королю Татокиа и его полудиким коммандос. Их почему-то абсолютно не напрягало ожидание. Они устроились вокруг маленького костра, что-то обсудили, а потом начали петь. Негромко, мелодично. Это завораживало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: