Александр Розов - Футуриф. Токсичная честность.
- Название:Футуриф. Токсичная честность.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Футуриф. Токсичная честность. краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Футуриф. Токсичная честность. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Странно… — Лун-Фен покачал головой, — …На такой важный объект надо бы ставить большую, сильную, хорошо обученную охрану.
— Хе-хе, — хмыкнул Торнтон, — ты китаец, а Сунь-Цзы, похоже, не читал. Парадокс.
— Ты говоришь про «Искусство войны»?
— Да, а про что же еще.
Возникла пауза. Потом китайский старшина грузчиков коротко кивнул.
— Я понял. Администрация сделает вид, что на Каргадосе нет ничего особенного.
— Не так глупо, — добавил Элам, — а то припрутся экологи всякие. Только я вот чего не понимаю: какой смысл во всей этой херне? Гипер-лайнер — ладно. Амбиции, все такое. Подводные сооружения — допустим, будущие рудники, дешевое сырье, деньги. Тогда плавучие реакторы тоже понятны. Но уж как-то слишком много работяг они нагнали. Кормить всех — лишняя трата денег. Или я что-то не понимаю?
— Ты что, Элам, вообще не в курсе проекта «Футуриф»? — спросил Хэнк.
— Ну…. — форман повертел пальцами в воздухе.
— Ясно, Элам. Ты не в курсе. И Лун-Фен, судя по взгляду, тоже не в курсе. Мне так и казалось. В общем, читайте, наслаждайтесь.
С этими словами, Хэнк Торнтон вытащил из кармашка на поясе дайверских шортов глянцевую книжку карманного формата и бросил на стол. На обложке значилось:
* Строго конфиденциально! *
* Только для действительных членов клуба «Обновленная Планета» *
* Проект ФУТУРИФ *
* До Апокалипсиса — 5000 дней. Таков прогноз Нобелевской федерации ученых *
* Что дальше? Как жить нам, нашим детям, нашим внукам и правнукам? *
* МЫ ЗНАЕМ ВЕРНЫЙ ОТВЕТ *
* Наш проект — это футуристический мир, отвечающий вашим желаниям *
* Мы создаем форпост Обновленной Планеты для тех, кто ее достоин *
Элам Митчелл почесал в затылке и произнес:
— Вот, кондомы! Кажется, я начинаю понимать.
— Давайте, читайте, в следующий раз обсудим, — сказал Хэнк, — а мне, наверное, пора. Чертовски не хочется вызывать подозрение у тех, кто следит за моей лодкой.
— Подожди еще минуту, — сказал Элам Митчелл, — ты умеешь тихо снимать часовых?
— Да. Это в стандарте фронтовой разведки, и на практике приходилось несколько раз.
— Очень в тему! — объявил Элам, — Теперь второй вопрос: как ты относишься к акулам?
— К акулам? — Хэнк Торнтон слегка удивился, — Ну, если мелкие, то нормально, в плане гастрономии. А крупные акулы бывают чертовски неприятны в общении. Только я не понимаю: с чего ты вдруг про это спросил?
— У меня, — пояснил Митчелл, — имеется план, как использовать то, что крупные акулы бывают чертовски неприятны в общении.
— Ну, черт! Ты что, Элам, хочешь сыграть в фальшивую акулу-людоеда?
— Ага. Давай сыграем вместе? Заодно посмотрим друг на друга в деле.
— Так, — сказал бывший лейтенант разведки, — идея богатая, но при следующей встрече требуется ее расписать до гаек и заклепок. А сейчас, ребята, мне точно пора.
*9. Провинциальное обаяние неаполитанской мафии
22 января, Италия, окрестности Неаполя
Риккардо Эспозито (для своих — Эрик) приходился троюродным племянником Стефано Рамазотти (для своих — дядя Стефо). По крайней мере, так поняла это Линда Вилворт. Выглядел Эрик неброско — чуть выше среднего роста, довольно крепкий круглолицый кареглазый брюнет, с нейтральным (не слишком волевым, но и не слишком мягким подбородком). В общем — парень, как парень — если бы не манеры. С первого момента знакомства (которое произошло час назад) Линда почувствовала себя Алисой в стране чудес, и не потому, что вокруг были особенные чудеса, а потому, что Эрик умел очень увлекательно рассказывать о самых, казалось бы, элементарных вещах.
Сначала Линда даже подумала, что он профессиональный тур-гид с артистическими и историко-лекционными талантами. В принципе, ясно, что дядя Стефо, располагающий множеством самых неожиданных связей в мире бизнеса южной Европы, мог бы найти такого гида, чтобы организовать мотоциклетную экскурсию для голландской подружки «кузины Ви». Кстати — да. Мотоциклетную. Ведь на 4-колесной машине, а тем более, на экскурсионном автобусе ко многим интересным точкам просто не проехать. И пробки — неописуемо-колоритные пробки Мусорной Столицы Европы (как называет Неаполь в недружественно-настроенной северо-европейской прессе). А мотоцикл (правда, ценой некоторого снижения комфорта), позволяет проскакивать почти где угодно.
Впрочем — Неаполь был лишь началом экскурсии, а дальше… Дальше склоны Везувия. Пообещав прекрасные виды на кратер, Эрик совершил тактическую ошибку — не учел капризов зимней погоды и, когда была достигнута уже километровая высота, внезапно пропало солнце. Не совсем пропало, а затянулось чем-то серым. Молодой неаполитанец остановил мотоцикл, поднял лицевой щиток шлема, и многозначительно произнес:
— Великие древние боги!
— Что — великие древние боги? — переспросила Линда.
— Великие древние боги, — пояснил Эрик, — вероятно, считают, что мы еще не оказали им достаточного уважения, так что кратер нам пока не покажут.
— М-м… А как надо оказать этим сердитым богам наше уважение?
— Надо, — ответил он, — зайти в местную таверну и выпить вина, сделанного из винограда, выросшего на склонах Везувия. Есть здесь недалеко таверна одного человека, его зовут Джузеппе, он друг хороших друзей дяди Стефо, в общем, поехали, пока нет дождя.
— А мы успеем до дождя? — спросила Линда, глядя на быстро чернеющее небо.
— Не успеем, — честно сказал он, — но, чем раньше поедем, тем меньше промокнем.
…И, правда — не успели. Таверну Джузеппе они увидели уже сквозь потоки ливня. Оба колеса их транспорта так и норовили застрять в той трясине, которой моментально стала боковая грунтовая дорога, но — крутящий момент движка «Testatretta» выручил, и они (мокрые с головы до ног, и покрытые брызгами глины) вкатились под широкий навес у дверей таверны. Вообще-то, как успела разглядеть Линда, эта таверна была лишь малой частью весьма значительной плантации винограда и фруктовых деревьев. По структуре плантация представляла собой несколько циклопических ступеней-террас, вырезанных, вероятно, очень давно, в склоне горы, и снабженных древними дренажными каналами, облицованными деревом, почерневшим от времени. Где-то на другом краю плантации виднелись сквозь пелену дождя, две старые виллы с хозяйственными постройками…
…А вот появился сам Джузеппе — пожилой крупный дядька, напоминающий ожившую винную бочку, очень веселящуюся оттого, что стала человеком.
— О! Хо! Это же Эрик, чтоб мне лопнуть! И где ты нашел такую красивую девушку?
— Привет, дядя Джузеппе, знакомься, это Ли, подружка кузины Ви.
— О! Хо! Тоже из Карибской Семьи, верно?
— Не совсем так, дядя Джузеппе, тут все сложнее.
— Сложнее? — переспросил бочкообразный неаполитанец, — Ну, конечно! У Карибской Семьи всегда все сложно. Это ж Америка, а у американцев принято все усложнять. Не смотри на меня так осуждающе, Эрик. Я не собираюсь совать нос в дела дона Стефо, конечно, если он меня не попросит. Ну, давайте, переодевайтесь, а я займусь столом. Кстати, как здоровье, Эрик? Что-то ты бледный. Дырки в шкуре беспокоят?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: