Мери Каммингс - Серебряное небо
- Название:Серебряное небо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Букмастер
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:978-985-549-898-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мери Каммингс - Серебряное небо краткое содержание
Мир после катастрофы суров и жесток. Это мир, где жизнь человека порой стоит меньше куска хлеба или пары рыболовных крючков. Развалины заброшенных городов, разбросанные далеко друг от друга крохотные людские поселения…
Лесли Брин, лекарь и маркетир, бродит от поселка к поселку и торгует обломками прежней цивилизации — нитками и пластиковыми пакетами, оружием и пряностями. На поясе у нее нож, под рукой — заряженный арбалет; ее верные спутники, защитники и друзья — стая полудиких собак.
Казалось бы, что хорошего в такой жизни? Но на самом деле в ней есть место и радости, и доброте, и любви. Лесли, как и все люди во все времена, стремится обрести в этом мире свое счастье…
Серебряное небо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Очнулся он лишь на следующий день после полудня. Лесли уже успела перестирать все белье и, сидя по-турецки, шила новый вещмешок, когда, в очередной раз бросив взгляд на Джедая, увидела, что глаза его широко открыты.
— Ну наконец-то! — обрадовалась она и вскочила. — Давай-ка водички попьешь!
Подошла, присела рядом и поднесла его губам флягу. Он смотрел на нее снизу вверх, удивленно, растерянно и — осмысленно, разницу Лесли почувствовала сразу.
Сделав несколько глотков, наморщил лоб — она поняла и отодвинула флягу.
— Я тебя знаю, — сказал он еле слышно. — Мы шли куда-то, да?
— Да, — кивнула Лесли и увидела, как его глаза успокоенно закрылись.
Выходит, он действительно пришел в себя… И если и не все помнит, то по крайней мере может теперь говорить.
Неужели это из-за того выстрела? Может ли быть, что предыдущая травма сдвинула ему мозги так, что он перестал соображать, а теперешняя — снова поставила их на место? Лесли понимала, что у любого врача-психиатра ее версия не выдержала бы никакой критики — но другого объяснения у нее не находилось.
Перевернув набок, она подперла его мешком с одеялами, чтобы не заваливался назад, и подложила под голову свернутую попону вместо подушки. Вернулась на свое место, снова взяла недошитый вещмешок, но вскоре отложила его и растянулась на спине, глядя в небо.
Было ясно, что стабильному и замкнутому мирку, в котором она жила, приходит конец. Джедая — ее «осла», покорного и бессловесного, больше нет. Есть чужой человек, которого она совершенно не знает. А что если он окажется злым, упрямым и склонным решать все проблемы с помощью кулаков? Или не захочет тащить волокушу — что тогда?
И кроме того, будь он хоть ангелом во плоти, но если он вспомнит, кто он и откуда, то наверняка захочет вернуться к своим — как захотела бы и она сама, если бы узнала, куда ушли люди из Форт-Бенсона…
В очередной раз Джедай очнулся уже в сумерках.
Костерок Лесли разожгла совсем крохотный — с топливом было плохо — но даже в его слабом свете сразу заметила блеск открывшихся глаз. Сделала вид, что не видит — пусть заговорит первым.
Некоторое время он молча наблюдал за ней, потом тихо спросил:
— Где я?
Ее так и подмывало ответить «в овраге» — пожалуй, это был бы самый точный ответ. Но вместо этого она повела вокруг себя рукой и коротко объяснила:
— Колорадо.
— Почему?
— В тебя стреляли.
Лесли понимала, что он спрашивает не об этом, но не рассказывать же ему сейчас всю историю о том, как она его купила и как они пришли сюда.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она в свою очередь.
— Болит…
— Где?
Джедай потянул руку к затылку.
— Здесь.
— Ты есть хочешь?
— Нет… — чуть подумав, ответил он.
— А пить?
Вместо ответа Джедай вдруг заерзал, пытаясь встать. Двигался он с трудом, морщась от боли и усилия.
— Ты чего? — подойдя ближе, спросила Лесли. — Эй, не дергайся — швы разойдутся!
— Мне… надо… — упрямо выдохнул он, неимоверным усилием поднялся на четвереньки и застыл так, тяжело дыша.
— Давай я помогу, — она ухватила его за плечо, потянула вверх.
Поднимаясь, Джедай навалился на нее чуть ли не всем весом, постанывал и подвывал — очевидно, рана на заду давала о себе знать. Но все же выпрямился и встал, расставив для равновесия ноги.
Пару секунд он стоял, передыхая, затем попытался сдвинуться с места и пошатнулся. Лесли вовремя подперла его плечом.
— Пойдем!
Опираясь на нее, он шаткими неуверенными шагами вышел из освещенного костром круга.
— Достаточно? — спросила Лесли.
— Дальше! — упрямо возразил Джедай.
Она помогла ему сделать еще десяток шагов и остановилась.
— Все, хватит!
— Уйди… ну, то есть… отвернись, — попросил он.
Лесли вывернулась из-под его руки и отошла обратно к костру. Господи, какие церемонии, чтобы всего лишь пописать!
Через пару минут из темноты послышался звук падения тяжелого тела, стон и неуверенное:
— Эй?..
Она поспешила на помощь. Джедай стоял на одном колене, опираясь на руки. Лесли помогла ему подняться и повела обратно к костру.
— Где… мои штаны? — спросил он вдруг, только сейчас осознав, что из одежды на нем лишь майка.
— Я их постирала. Давай иди ложись.
Спорить он, слава богу, не стал — доплелся до попоны и снова улегся на бок.
Лесли поднесла ему стоявшую наготове у костра кружку.
— Вот, выпей.
Джедай с сомнением взглянул на темное, терпко пахнущее питье и поднял на нее глаза.
— Пей-пей! — подбодрила она. — Это отвар из трав, чтобы меньше лихорадило.
Он попробовал, поморщился, но допил до конца. Лесли знала, что через несколько минут его потянет в сон — помимо всего прочего, в отваре была и щепотка толченых маковых головок.
Стоянка в овраге устраивала Лесли почти всем — и вода рядом, и сравнительно безопасно: в десяти шагах от оврага невозможно было заметить, что там кто-то скрывается. Плохо было лишь одно — полное отсутствие вокруг какого либо топлива.
В первый день ей повезло: выше по течению из обрыва торчал засохший ивовый куст. Она срубила его, перетащила на стоянку и экономила как могла. Но теперь этому скудному запасу пришел конец, и с утра Лесли собиралась отправиться на поиски чего-нибудь, что могло послужить пищей для костра. Сомневалась она лишь насчет Джедая: а что если он проснется и, увидев, что остался один, запаникует — попытается встать, упадет… В его состоянии ему не хватало только затылком удариться!
К счастью, он сам решил проблему, проснувшись, когда она завтракала. Услышав, что он шевелится, Лесли обернулась.
— Привет. Помочь встать?
— Спасибо, — неловко улыбнулся он, — я сам. И… штаны мои уже высохли?
— Да, но ты пока их не надевай. У тебя сзади рана — мне так легче будет ее осматривать.
Она снова повернулась к миске с кашей, но держала ухо востро и, услышав неуверенные шаги, обернулась; вскочив, догнала его и схватила за локоть.
— Постой-ка! Все… свои дела, пожалуйста, делай вниз по течению, — показала в нужную сторону. — Не забывай — мы из этого ручья воду пьем!
Джедай болезненно поморщился.
— Ты… это… дай мне, пожалуйста, одеяло, — похоже, сам он боялся нагнуться, чтобы не упасть.
Получив требуемое, обмотал его вокруг талии наподобие юбки и, придерживая руками, медленно зашагал вдоль ручья. Лесли про себя отметила, что и говорит он куда увереннее, чем вчера, да и на ногах держится лучше.
Вернулся он довольно скоро; тяжелой походкой прошел к попоне и лег.
Лесли подошла, присела рядом. Лицо Джедая было покрыто капельками пота, вид измученный, словно эта короткая прогулка отняла у него все силы.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Голова болит. Даже говорить сейчас больно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: