Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Название:Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:New York
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП) краткое содержание
Прошло несколько месяцев с тех пор, как Дун и Лина покинули умирающий город Эмбер. Вместе состальными людьми они живут в поселке Искра. В их руки попадает таинственная книга, где упоминается загадочное устройство, существовавшее до Катастрофы, и следы ведут в Эмбер, куда должны вернуться наши герои.
Алмаз Темной Крепости (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разумеется, это всех заинтересовало. Обычно сталкеры рассказывали новости бесплатно, но эта явно просто так ничего не отдавала. Мэри Уотерс сделала шаг вперед и сказала, что сталкер получит пять свечей за новости.
"Хорошо!" — закричала сталкер.
Все замолчали.
"Первая новость, — сказала сталкер. — Недалеко отсюда обитает стая волков. Я видела больших кружащих птиц. Так что берегите своих овец и коз".
Люди, морщась, перешептывались друг с другом про овец и заборы. Лина повернулась к Кенни. "Волки— это большие птицы?" — спросила она.
"Не-а, — сказал он. — Они похожи на собак, только более свирепые. Они воют. Словно поют вместе. Во время тяжёлых зим они подходят ближе к людским поселениям и убивают скот. Иногда людей. Затем прилетают птицы, чтобы собрать все, что осталось."
Лина с дрожью добавила волков в свой постоянно растущий список опасностей этого мира.
"Вторая новость, — сказала сталкер, тыча пальцем в небо. — В небе появилась новая звезда. Она движется, а это странно. Я видела ее собственными глазами".
Жители деревни немного пошептались об этом. Лина слышала, как несколько людей сказали одно и тоже. "Это неправильно, — сказал кто-то. — Звёзды не должны двигаться".
Сталкер начала складывать свои вещи обратно в ящики и мешки.
"Я знаю как свистеть, чтобы отпугнуть волков, — сказал Кенни Дуну. — Хочешь, я покажу тебе?"
Но Дун не ответил. Лина увидела, что он смотрит на вещь, которую сталкер не выставила на продажу. Она лежала у заднего колеса её фургона. Ей показалось, что это раскрытая книга, лежащая переплетом вверх.
Толпа разошлась, и Кенни тоже побрёл прочь. Дун поманил Лину за собой и подошел к сталкеру. "Что это?" — спросил он, указывая на книгу.
Она оглянулась. "Ах, это, — сказала она. — Я использую её для растопки".
"Что вы хотите за неё?" — спросил Дун.
Она отвлеклась от упаковки товара. "Вы хотите её? — В её глазах появился блеск. — Разумеется, она может быть очень ценной", — сказала она. — Очень древняя, обнаружена высоко в горах при необычных обстоятельствах."
"О, я не думаю, что она ценна, — сказал Дун. — Просто так получилось, что я коллекционирую книги. Я могу заплатить вам. . эмм. . дайте подумать. У меня сейчас ничего нет с собой, — сказал он. — Но я мог бы достать. . Мог бы достать немного. ." — Он колебался, думая, с тоской глядя на порванную книгу.
Лина видела, что он хочет её. Книга была в ужасном состоянии, разваливалась на части. Но она знала о пристрастии Дуна к книгам.
У неё появилась идея. "Я куплю её тебе", — сказала она. Лина повернулась к сталкеру. «Я дам вам за неё спичку".
"Что дашь?" — сказала сталкер.
"Спичку, — сказала Лина. — Знаете, для разведения огня». Так получилось, что у неё было три спички в кармане. Она носила их с собой, потому что ей часто приходилось зажигать свечи, огонь в печке или одалживать соседям, у которых потух огонь. Все спички в Искре были принесены людьми из Эмбера; для деревенских жителей это были невероятные вещи. В планах было сохранить их для обмена, чтобы помочь в покупке еды и инструментов, когда население вырастет, но когда пришли морозы, люди не смогли обойтись без спичек, разжигая огонь в доме. Это было гораздо легче, чем использовать кремневые кресала. Лина подумала, что возможно спичек почти не осталось.
Брови сталкера поползли вверх. "Правда? Я слышала про эти спички, но я никогда… — Она попыталась спрятать эмоции. — Я имела в виду, вы правда предлагаете мне всего одну? За это невероятно старую и важную книгу? Я думаю, она стоит больше."
Лина посмотрела на Дуна.
"Ладно, тогда не надо",сказал он.
"Хорошо, хорошо. — зачастила сталкер. — Две".
"Одну, — сказала Лина. — Книга в ужасном состоянии".Она взяла спичку из кармана и протянула продавцу. Сталкер пожала плечами и, ухмыляясь, дала книгу Дуну, думая что совершила выгодную сделку.
Дун взял книгу. Лина сразу заметила, что она выглядела плохо: сталкер вырвала так много страниц, что передняя и задняя обложки касались друг друга. У основания переплета все еще виднелись оборванные полосы в местах, где сталкер неровно вырывала страницы; на первый взгляд только несколько из них остались целыми, но даже они были помяты и испачканы. Это была пустая трата хорошей спички, подумала Лина.
Дун повертел книгу в руках и посмотрел на обложку. Затем он поднял взгляд на сталкера. "Вы нашли её в горах?"
"Да. Недалеко от… — Она фыркнула и закрыла рот рукой. — Но он велел мне никому не рассказывать".-проговорила она сквозь грязные пальцы.
"Рядом с чем? — настаивал Дун. — Кто сказала вам: никому не говорить?"
Сталкер только усмехнулась и покачала головой. Она бросила последний из своих товаров в фургон, работая, она напевала простенькую песенку, которая показалась Лине знакомой, хотя она сама не знала почему. Когда все мешки и коробки были убраны, сталкер взялась за лошадиную упряжку.
"Подождите, — сказала Лина. — Можно мне потрогать лошадь?"
Сталкер выглядела удивленной, но утвердительно кивнула. Лина потрепала лошадь за бок, та посмотрела на девочку своими большими глазами и мягко всхрапнула. Лина прошлась рукой по её гриве на шее, погладила мягкие лошадиные уши.
"Когда он был моложе, — сказала сталкер. — Я ездила на нём."
"Ездили? Вы имеете в виду на его спине? Он быстрый?"
"Раньше был", — сказала сталкер, поглаживая лошадь.
"Быстрее велосипеда?" — спросила Лина.
Сталкер засмеялась. "Быстрее чем вода в реке". Затем она натянула поводья, лошадь подняла долговязую ногу и шагнула вперёд. Сталкер, ведущая лошадь пошла прочь. Её овцы тянулись сзади.
Лина уже хотела попрощаться с Дуном, но он схватил ее за руку. "Лина, — сказал он. — посмотри сюда." Что-то в его голосе заставило её обернуться к нему с удивлением. Он протянул книгу, показывая ей обложку. На ней было написано большими буквами: "Инструкция по применению".
"Применению чего? — спросила Лина. — Я не понимаю".
"Нет, посмотри сюда, внизу".-сказал Дун, показывая на надпись поменьше на краю обложки.
Лина взглянула на неё. "Для людей Эм…" было написано, вторую часть надписи закрывало какое-то пятно. Но это не имело значения. Она знала это слово. Она посмотрела на Дуна большими глазами.
Интервал:
Закладка: