Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Название:Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:New York
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП) краткое содержание
Прошло несколько месяцев с тех пор, как Дун и Лина покинули умирающий город Эмбер. Вместе состальными людьми они живут в поселке Искра. В их руки попадает таинственная книга, где упоминается загадочное устройство, существовавшее до Катастрофы, и следы ведут в Эмбер, куда должны вернуться наши герои.
Алмаз Темной Крепости (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Эмбер". — сказали они в один голос.
Глава 3
Восьмистраничная книга
На следующий день Дун рано утром появился в дверях дома доктора в поисках Лины. "Она на заднем дворе, — сказала Миссис Мердо. — вешает стиранное белье."
Дун нашел девочку среди одежды и одеял, развевавшихся на промозглом ветру. Она вещала вещи на веревку, протянутую между домом и деревом, закрепляя их прищепками. "Лина. — сказал он. — Мне надо поговорить с тобой."
Она вылезла из-за большой сырой юбки (одной из юбок Доктора Эстер). "Хорошо. — сказала она. — Что ты выяснил?" Накануне, после того как они увидели слово "Эмбер" на обложке, Дун быстро вернулся домой, чтобы прочитать то, что осталось от книжных страниц.
"Это определенно что-то из древнего мира, — говорил он. — Но я точно не могу сказать что. Ты знаешь, сколько страниц осталось в этой книге? Восемь! И почти все из конца. Этот сталкер должно быть начала вырывать их с начала одну за другой. Но на задних страницах в основном диаграммы, математические выкладки и слова, которые я не понимаю."
"Ты можешь понять хоть что-то из этого?" — спросила Лина, вытягивая мокрую рубашку из корзины с бельем.
"Немного тут, немного там, но этого достаточно чтобы дать мне пару идей. Я думаю, эта книга должна быть о некоем механизме, возможно, электрическом. Например, я могу разобрать слово "Ток". Не правда ли, звучит как электричество?"
"Я не знаю, — сказала Лина. — Это может быть про ток реки." Дун был настолько очарован электричеством, что все могло звучать, как электричество, для него, подумала она.
"Еще тут есть слова "Кристалл" и "Свечение", — сказал Дун.
Лина повесила рубашку на верёвку. "Это больше похоже на драгоценности."
"Нет, я так не думаю, — сказал Дун. — Я полагаю, что это какой-то механизм." Казалось, он сдерживал переполняющую его энергию. Он ходил взад и вперед рядом с бельевой веревкой, отталкивая развевающуюся на ветру одежду со своего пути."Я просто знаю, что эта книга имеет большее значение, Лина. — сказал он. — Значение для нас! Для людей Эмбера".
Лина пыталась прищепить рубашку к верёвке, но ветер продолжал вырывать ее из рук. "Не мог бы ты помочь мне с этой рубашкой? Я никак не могу повесить её."
Дун взял рубашку за рукав и обернул его вокруг бельевой верёвки. "Я много думал обо всем этом, Лина. Об этой книге, и о том, что она может значить, о том, что случилось с Арком и как я хочу…" Он запнулся. Рубашка сползла с верёвки и упала в грязь, прежде чем Лина смогла поймать её. «Я точно не знаю, — продолжил Дун, не замечая этого. — Но я чувствую… — Он отвернулся, и его брови сдвинулись вместе, словно он отгадывал головоломку, начертанную в небесах. — Я чувствую то же, что и тогда, когда мы увидели инструкцию, изжеванную Поппи. Это была наша загадка, которую мы должны были разгадать. Она была предназначена нам. Сейчас — ощущения те же».
Подобрав рубашку, Лина с тревогой думала о растрепанной книге, отряхивая грязь. «Ты имеешь в виду, мы должны выяснить— о чём она? Что написано на недостающих страницах?»
"Нет, нет, мы не сможем сделать это. Слишком много страниц потеряно. Но мы должны что-то сделать. Мы не можем просто проигнорировать её".Ветер сдул прядь его волос ему на глаза и он с нетерпением откинул их назад. «Здесь так много проблем, Лина. Тут холодно и темно, недостаточно еды и болеют люди… Возможно, книга про что-то, что сделает жизнь лучше».
"Ты показывал её своему отцу?"
"Нет, — сказал Дун. — Я никому её не показывал."
"Почему?"
Дун продолжил, будто не слышал вопроса. "Я думаю, есть что-то рядом с Эмбером, что мы должны были найти. Посмотри на заголовок книги: "Инструкция по Применению." Очень похоже на "Инструкции по Эвакуации!"
"Это так", — признала Лина.
"Я думаю, мы должны пойти и поискать эту вещь", — сказал Дун.
Лина недоверчиво усмехнулась. "Никто нас не отпустит", — сказала она.
"Я знаю. Вот почему я никому не сказал. Нам бы запретили идти."
"Но как мы пойдем? — спросила Лина. — Мы даже не знаем что ищем".Неприятное ощущение скрутило её живот. Она была не уверена — страх это или волнение.
«Я много думал об этом, — сказал Дун. — Я знаю, что это рискованно. Быть может, мы вообще ничего не найдем. Но я хочу вернуться в Эмбер, Лина. И я хочу, чтобы ты пошла со мной».
Но разумеется это было невозможно. Когда Дун рассказал ей это, Лина попыталась рассмеяться, но она не смогла, потому что увидела, что он был серьёзен. Она могла бы попросить его объяснить ей все свои планы прямо здесь, на холодном дворе, среди развевающегося белья, если бы Миссис Мердо не позвала её из кухонного окна, чтобы та шла чистить картошку. "Встретимся завтра, — сказал Дун. — Около Арка, на рассвете. Сможешь? Там я расскажу тебе больше."
Она согласилась. В тот же день она почистила картошку, принесла дров для огня, вырыла мусорную яму в саду и соскребла воск, чтобы расплавить его для других свечей, Лина была слишком занята, чтобы много думать. Но вечером она наконец смогла отдохнуть. Ужин закончился. Он был не слишком сытный: всего лишь жидкий морковный суп, чёрствый хлеб и пара кусочков сыра, с которого срезали плесень. Лина привыкла постоянно ходить с полупустым желудком.
Она уселась в кресло у камина. Рядом на полу сидел Торрен, тыкавший в поленья длинной вилкой, наблюдая за разлетающимися искрами. Поппи спала наверху. На столе, рядом с Линой, лежал незаконченный рисунок, над которым она работала в свободное время уже несколько недель. Ей всегда нравилось рисовать. Когда она жила в Эмбере, Лина рисовала город, который видела в своём воображение: яркий, красивый, совсем непохожий на Эмбер, с белыми зданиям и голубым небом. Она знала, это была просто мечта, её выдумка (она никогда не видела другого неба, кроме чёрного), но оно очаровало её и она рисовала его раз за разом. Девочка оставила эти рисунки, покидая Эмбер. Как она хотела, чтобы они снова были у неё. Лина пробовала раз или два нарисовать их заново. Но у нее почему-то не получалось. Сейчас ей хотелось рисовать то, что она видела вокруг в Искре: дома, животных и деревья.
На рисунке, над которым она работала в последнее время, была нарисована курица. Он выходил не очень хорошо. Большую часть времени ей приходилось рисовать кусочками угля, так, что её картины стали неуклюжими и размытыми. Время от времени, Дун находил для неё карандашные огрызки в отеле, которые позволяли ей рисовать чисто. Она скучала по цветным карандашам, которые были у неё в Эмбере. Они бы прекрасно подошли для рисунка курицы.
Интервал:
Закладка: