Вячеслав Шалыгин - Странствия Безногого
- Название:Странствия Безногого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Шалыгин - Странствия Безногого краткое содержание
Странствия Безногого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какой разговор, - Безногий благодушно улыбнулся. - Я по каталогам один отель на Ривьере присмотрел, вот куплю его тебе, и живи сколько угодно.
– Мне?! - изумилась Аманда. - Весь?
– Да хоть весь, - капитан усмехнулся. - Шучу, конечно.
Аманда увяла.
– Половину. Годится?
Аманда снова расцвела.
– Милый, я твоя навеки!
Зигфрид отлично понимал, что, пообещав подруге половину капитала, заложил мину под фундамент своего только-только строящегося благосостояния, но Аманда была здесь и сейчас, а взрыв гипотетической мины ожидал в будущем.
А далеко в будущее Зигфрид не заглядывал никогда.
Комплекс отель - казино - ресторан под общим названием «Принцесса Щекотурии» сверкал огнями и великолепием. Количество посетителей этого культурного центра вызывало зависть у всех владельцев подобных заведений не только на курортной планете Ривьера, но даже на Земле.
Владельцы шикарного комплекса, топ-модель и главный менеджер агентства «Элитный эскорт» Аманда Борщ и капитан крупной торговой флотилии Зигфрид Безногий, пользовались невероятным успехом у светских бездельников, профессиональных содержанок и альфонсов. Конечно, каждый по-своему и только когда сидело на цепи их домашнее животное - громадная инопланетная пантера по кличке Киса.
Сегодня гигантская кошка была сыта и благодушна, а ее хозяева давали для своих обожателей очередной прием. С шампанским, закусками и демонстрацией модных коллекций теплого белья от лучших кутюрье Ривьеры. Расположившаяся в хозяйской ложе Аманда отвлеклась от представления и проводила долгим взглядом Зигфрида, бредущего нетвердой походкой в свой суперлюкс. Ему на таких мероприятиях было скучно. На это его деловая партнерша и рассчитывала. Аманда загадочно улыбнулась и повелительным жестом отправила прочь всех набившихся в ложу ухажеров. На смену им тут же явился бдительный управляющий.
– Джеймс, надо бы проводить хозяина до апартаментов…
– Сию минуту, Аманда Яковлевна!
– Только не посылай ему на помощь сразу всех девушек!
– Соллею, Панме и Элеонору…
– Да, - Аманда благодушно улыбнулась. - Этот вечер должен запомниться ему надолго…
– Все будет сделано в лучшем виде!
– Шутка готова?
– Уже ожидает. Муляж получился очень натуральным… …Зигфрид ввалился в свой номер, опираясь о плечи сразу трех роскошнейших девиц. Таких красоток, пожалуй, было не сыскать и на Земле.
– Десять тысяч! - пообещал он, впрочем, не совсем ясно, какой из них.
– Сначала - ванна! - прощебетала одна, кажется, Элеонора.
– Повеселимся… вчетвером… - пьяно предложил Зигфрид и глупо хихикнул, будто что-то вспомнив.
Девицы втолкнули его в ванную и, оставшись снаружи, со смехом закрыли дверь.
– Ну, что же вы, наяды мои?! - возмутился Безногий. - А как же - повеселиться вчетв…
Он осекся и тупо уставился в ванну.
– О, блин! - наконец нашлись у капитана подходящие слова. - Впятером.
В белоснежной просторной ванне лежал синий гундешманский труп…
– Ну, нет!
Безногий погрозил телу гуманоида пальцем, неторопливо выбрался через окно на залитую звездным светом лужайку и тихонько свистнул. В темных кустах, там, где к дому примыкал мурлышкин вольер, звякнула порвавшаяся цепь, и спустя секунду вокруг хозяина заплясала черная тень. Зигфрид ласково потрепал верную спутницу по загривку.
– А и пусть она живет, как нравится. Да, Киса? Балы, наряды, общество… А мы будем прилетать. Иногда. На межполетный карантин. Согласна?
Мурлышка кивнула и преданно уставилась на капитана потусторонними очами. Еще бы она не была согласна?! Теперь ей не надо было делить хозяина ни с какими там Амандами: не надо было переедать от ревности и после страдать изжогой, не надо было идти наперекор совести и позволять хозяйке проделки, вроде гундешманского чучела в ванне… Отныне хозяин и верная мурлышка были вместе раз и навсегда. Только они и звезды, и больше никого…
Зигфрид, будто угадав мурлышкины мысли, почесал ее за ухом, и они побрели к частному космодрому, где их ждал абсолютно новый, огромный, сверкающий и безумно дорогой дальний космический разведчик ДКР-600М. Для неисправимых космических бродяг - корабль на все времена… 2001-2002 гг.
Примечания
1 Sic transit gloria mundi (лат.) - Так проходит мирская слава.
2 Здесь и далее к диалогам между гундешманцами применен дословный перевод с гундешманского.
3 Перевод с гундешманского: особо опасный шпион, подлежащий немедленному уничтожению.
Интервал:
Закладка: