Татьяна Иванова - Когда играют все [СИ]

Тут можно читать онлайн Татьяна Иванова - Когда играют все [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Иванова - Когда играют все [СИ] краткое содержание

Когда играют все [СИ] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная волшебница попадает ко двору короля, умело интригующего против прогрессоров с далекой Земли.
В середине 22-го века земляне уже освоили солнечную систему. И, после изобретения «портальной вилки», представители высокоразвитой цивилизации попадают с Земли в средневековое королевство. Король для сопротивления могущественным землянам прибегает к помощи местной волшебницы. Но и у волшебницы есть свои интересы, тайна, которую ей требуется разгадать. Да, в королевстве её называют волшебницей, но кто она на самом деле?

Когда играют все [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Когда играют все [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Иванова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Красиво, — криво усмехнулся Сид. — Хочу, чтобы черти куда унесли этого дона Вельидо вместе…

Он запнулся, чуть отвернувшись от Фенеллы.

— Я думала, ты обрадуешься, — удивилась девушка и положила руку ему на предплечье.

— Только не надо подковывать корову, Фенелла, это все невыносимо, — вдруг резко сказал, почти выкрикнул Сид, стремительно к ней разворачиваясь. Она невольно отскочила и совсем уже собралась обидеться, как Сид продолжил.

— Подожди. Скажи, я для тебя по-прежнему друг детства?

Фенелла кивнула.

— А ты для меня — самая прекрасная девушка на свете. И я не понимаю, как мне себя с тобой вести. Сам себя не понимаю. А еще и ты со своей сводящей с ума наивностью…

— Не понимаешь, делать мне предложение или нет?

— А ты бы согласилась?

— Я бы сначала посмотрела на твое поведение, — зловредно заявила Фенелла. — Пока что ты не очень радуешь.

— Ну и уходи. Уходи к своему хитрому Вельидо и расчудесному королю. Хватит меня мучить.

— Это я-то мучаю?!

И Фенелла сделала шаг назад, в свою комнату. Пусть, решила она, поживет без нее какое-то время. Хоть успокоится.

Хорошо, что на следующий день король вызвал к себе дочку Меланары Авиллар, предупредив, что она должна надеть плащ с капюшоном и маску.

— Ну вот, донья волшебница, — сказал Боэланд, — настало время явить нам ваши способности.

Фенелла вопросительно посмотрела на короля.

— Вы были когда-нибудь в Альнарде? Или в окрестностях?

— Была. Была в Альнарде. Там единственная в Остарии школа для живописцев, куда берут девушек.

— Ну это не совсем теперь Остария, — откровенно поморщился король, имея в виду то, что с приходом прогрессоров в Остарию и Борифат, приграничный остарийский город Альнард пришлось без боя уступить Борифату. Фенелла только недавно узнала, что это самоубийственное для Остарии решение было принято в предыдущее царствование под сильным давлением прогрессоров, которые заявили, что они все равно не допустят войны между соседями, а торговать можно, дескать, занимая город совместно. Один квартал — одной стране, другой — стране-соседу. Цитадель города теперь была занята правителями Борифата, а центральная городская площадь — правителями Остарии. Но что значит в обороне городская площадь, если цитадель отдана чужакам?!

— Впрочем, сейчас не до этого, — продолжил его величество. — Видите этого сеньора?

Из полумрака вперед вышел смуглый невысокий мужчина.

— Сможете доставить его в Альнард немедленно? На центральную площадь, например?

— Смогу.

Смуглый мужчина смотрел на закутанную в плащ волшебницу с опаской.

— Приступайте.

— Вашу руку, сеньор.

Тот вздрогнул, стиснул зубы и протянул руку.

— Донья, обратите внимание на узор на левой руке посланца, — вмешался Боэланд.

Фенелла изучила черный узор на плаще оливкового цвета.

— Готовы? — спросила она неизвестного сеньора. — Не бойтесь. Ничего плохого с вами не случится.

Смуглый сеньор, по внешнему виду типичный выходец из Борифата, молча сжал ей пальцы.

Фенелла быстро схватила его свободной рукой за запястье и сделала шаг вперед на площадь Альнарда в тень высокого шпиля городской ратуши, принадлежавшей все еще остарийскому правительству.

— Идите вперед, не останавливаясь, шагов пять, — прошептала она, отпуская королевского посланца. И вернулась обратно.

Боэланд какое-то время стоял молча.

— Да-а-а, — протянул он, наконец. — А ведь я знал, что так будет. Но все равно, увидеть своими глазами — совершенно другое. Не скрою, потрясен.

Фенелла сделала легкий реверанс.

— А теперь вам нужно доставить из Альнарда сюда другого гонца, но с таким же рисунком на плаще. Сможете?

— Да.

— Вы действительно бесценное сокровище, донья Фенелла. Но скажите, мне любопытно, откуда вы знаете, что там, куда вы переноситесь, нет другого человека, или еще какого препятствия?

— А я и не знаю. Я просто всегда попадаю на свободное пространство вблизи заданной цели. Как же я могу шагнуть туда, где уже стоит человек? Или дом недавно построили?

— Не понял, конечно. Ну да ладно. Пять минут как раз прошли. Попробуйте, донья Фенелла. Вам нужно доставить ко мне с того же места, но другого человека.

Фенелла кивнула и снова шагнула на центральную площадь Альнарда. По привычке сделала три шага вперед. По мнению Меланары, внезапно возникший и движущийся человек меньше привлекает внимания, чем внезапно возникший и неподвижный. Потом девушка обернулась. Очередной королевский посланец уже стоял на условленном месте, прижав к груди руку. На рукаве вился уже знакомый узор. Девушка молча подошла к гонцу и, не прекращая движения, сделала шаг в королевский дворец, увлекая посланца за собой. Она сразу же отошла в сторону, гонец увидел перед собой его величество Боэланда и рухнул на одно колено.

— Теперь мы точно победим, ваше величество, — восторженно сказал он, — если вам служат такие силы. Время пришло. Они отравили Кальвера.

Фенелла с любопытством прислушалась. Но гонец, оценив предупреждающий взгляд короля, замолчал.

— Благодарю вас, донья волшебница. Теперь вы свободны. Можете погулять по дворцу, можете вернуться к себе. Как хотите. Но к шести часам пополудни, — добавил его величество совсем тихо, — возвращайтесь сюда, — он неожиданно тепло улыбнулся. — У нас будет домашний спектакль. Только для своих. Марика играет главную роль в одном из спектаклей прогрессоров. Одновременно она выучила текст в оригинале. Так проще всего усвоить чужой язык. Будущая королева должна знать язык пришельцев, — сообщил Боэланд с нежностью.

Фенелла склонилась в реверансе в знак согласия, и совсем уже собралась выйти из королевских покоев. Но окованная тяжелой бронзой дверь внезапно открылась, гонец из Альнарда мгновенно отошел в дальний угол комнаты. На пороге возник взволнованный королевский шут.

— Кум Элан, тебя хочет видеть глава алькальдов. И лучше бы тебе поспешить, чтобы выслушать его до появления главной ведьмы.

— Закрой дверь, — ответил Боэланд. — Что случилось?

— Мне рассказал ученик сеньора Эмарио, — подчеркнуто застенчиво начал шут. И резко закончил, — что прогрессоры закрыли городскую лечебницу и арестовали самого сеньора Эмарио.

— Если тебе это рассказал лично ученик сеньора Хиля, ты должен знать подробности. Быстро и коротко! Итак?!

— Сеньор Хиль Эмарио из жалости неосторожно подлечил милейшего ди Вентимеду после турнира, — быстро забубнил шут. — Ди Вентимеда ляпнул, что, мол, все медицинские услуги прогрессоров не так быстро помогают, как помощь простого городского целителя.

— Вентимеда так сказал? — хмыкнул Боэланд. — Ну-ну. Эх, жаль, что я не слышал.

— Я тебе потом изображу. Его слова передали Жанне Риче. Через пару часов группа прогрессоров заявилась с проверкой в лечебницу сеньора Хиля Эмарио. Ну, кум, сам понимаешь. Лицензии нет, стерильности нет, лекарства шарлатанские. Начали опечатывать. Все наши, кто там был, включая пациентов, бросились бить проверяющих. Через несколько минут в лечебницу ворвалась стража прогрессоров. Всех гуманно парализовали. Сеньор Хиль с помощниками сейчас сидит в изоляции у прогрессоров. Лечебница закрыта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Иванова читать все книги автора по порядку

Татьяна Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда играют все [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Когда играют все [СИ], автор: Татьяна Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x