Людмила Макарова - Мудрец и король
- Название:Мудрец и король
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Макарова - Мудрец и король краткое содержание
Мудрец и король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Формально стражники кордона не выполнили приказ наместника, — сказал Эльтанор, кивнув в сторону молодого офицера. — А боевые маги присягнули на верность человеку, за которым охотятся королевские ищейки. Я не могу оставить это без внимания. До того, как ситуация разрешится всех пятерых — под арест!
— Да, господин советник.
— И проследи, чтобы их хорошо охраняли. По дальним Провинциям шныряет слишком много ищеек. Кстати, а ты не хочешь избавиться от сыщика, который нанялся к тебе в охрану, светлая госпожа? — поинтересовался он, скользнул взглядом по Хассету и в упор посмотрел на Донну.
— Это мертвый маг, господин советник, он принадлежит не мне, а Диам-Ай-Теру. Я привела его сюда вместе с хозяином, и эта услуга еще не оплачена, — ответила та, не моргнув глазом.
Демайтер ухмыльнулся, что-то шепнул спутнику на ухо, пока речь не зашла об Илье, и тоже обратился к Донне:
— Дождись меня, Доната-Тал-Линна. Я постараюсь не задерживаться.
Две фигуры в длинных плащах вышли за границу морока и растаяли в ночи, встряхнув темный горизонт.
Погасло и без того тусклое освещение. В темноте верховный стражник Восьмой Провинции СКМ, взяв на себя роль офицера кордона, церемонно сказал Донне: «Добро пожаловать на земли Соединенного королевства. Удачи в странствиях» и ушел в сопровождении небольшого отряда, больше всех пострадавшего от встречи с высокопоставленными господами.
Дождь снова хлынул как из ведра. Мир накренился и качнулся перед глазами. Илья удержался на ногах только потому, что садиться в чавкающую грязь было еще противнее. Зубы застучали от холода.
— Что с ним такое, Донна?
— Ничего страшного, Хассет. Такое бывает с неопытными проводниками и жителями дальних осколков, которые выходят на Великую ось, — донесся издалека женский голос. — Илья! Разомкни охранное заклинание, я помогу тебе.
— Нет, — он мотнул головой, хотел добавить «вы удивитесь — оно не снимается», но только беспомощно улыбнулся.
— Вот упрямец! А если моя помощь тебя убьет?
Вместо онемевшего Ильи с какой-то неимоверной глубины откликнулся злопамятный Хас-Сеттен:
— О-о! В таком случае, моя сострадательная Донна, его светлость Диам-Ай-Тер скормит нас нежити собственными руками. Кажется, он сердечно привязан к своему мудрецу! Кто бы мог подумать? Пришла пора тщательно изучить сплетни о его любовных похождениях. Ручаюсь, там есть немало интересного.
«Еще не хватало»… — вяло подумал Илья сквозь звон в ушах.
— Перестань, Хасс. Забери его к своему мастеру, пусть отдохнет. Оставь мне карту, я приведу стражника. Если мы не явимся до рассвета — мудрец достанется тебе в награду.
«Как, оказывается, противно быть разменной монетой измерения», — успел подумать Илья.
У него потемнело в глазах, ноги подкосились, воздух вокруг порвался и превратился в рыжий свет факела.
С мокрых волос за шиворот стекла струйка воды.
Хас-Сеттен прислонил дрожавшего от холода подопечного к какому-то стеллажу, завешенному дырявой рогожей, и пинком отшвырнул в дальний угол нелепое существо, собранное из деревянных брусков, железных сочленений и десятка грязных щеток.
— Нодар! — крикнул он. — А ну спускайся, мастер, не то я раскатаю твоих любимцев по всей мастерской!
Из угла раздалось позвякивание, шуршание и обиженное прерывистое пыхтение. Где-то над головой хлопнула дверь и заскрипели ступени.
— Кто это у меня здесь хозяйничает…
— Доброй ночи, Свен-Одар.
— Ох! Ты ли это, господин сыщик?!
— Да, мастер. Я вернулся, как и обещал. И не один.
— Не сочти за дерзость, светлый господин Хас-Сеттен, но я не ждал тебя так скоро!
Из темноты в освещенный круг выплыло заспанное лицо, покрытое сетью морщин и обрамленное седыми кудрями. Илья хотел поздороваться — ничего не вышло.
— Куда бы его пристроить? — спросил Хас-Сеттен, поддерживая гостя за плечи.
— Что такое с этим парнем? — растерянно пробормотал Свен-Одар, позабыв о том, как опасно задавать вопросы клановым господам, и повыше поднял факел, который держал в руке.
— Туманами мироздания отравился, — хмыкнул Хассет. — Ему просто надо немного отдохнуть и согреться.
Он окинул мастерскую хозяйским взглядом, отлепил Илью от стеллажа, оттащил в угол, бросил на продавленную лежанку и схватился здоровой рукой за перебинтованное запястье, зашипев от боли.
Свен-Одар поморгал и озадаченно почесал затылок.
— Что-то друг твой бледноват… Да и ты вроде ранен, господин Хас-Сеттен?
— Я с коня упал. Разводи огонь, собирай на стол. Будут гости, мастер.
Вспыхнули магические огни, и Свен-Одар, у которого обеденного стола со стульями в мастерской отродясь не водилось, принялся озадаченно оглядывать захламленные полки, верстаки, чурбаки, доски и железный хлам, сваленный вдоль стен. Он как раз успел закончить работу, Илья немного оклематься, а Хассет выскользнуть в ночь и обойти ветхое подворье в поисках неприятных сюрпризов, как двери распахнулись и вместе с молодым сыщиком на порог шагнули королевский стражник в длинной мантии высшей ступени и королевский проводник с горящим медальоном на груди.
Мастер Свен-Одар никак не ожидал, что глухой ночью к нему в дом ввалится компания высокопоставленных особ и предпочел сразу бухнуться им в ноги, чем ломать голову над тем, кто из клановых господ пришел по его душу, кто из них выше рангом, и кому первому кланяться — до земли, в пояс или как еще. В Гильдию мастеров он сто лет не захаживал, поскольку учиться ему там было нечему, высших магов тоже сто лет не видел, и этикет как-то подзабыл.
В помещении было тепло и сухо. Снаружи по цветным стеклам барабанил дождь. Демайтер расстегнул и скинул плащ, с которого скатывались тяжелые капли.
Черную форму рядового стражника ему одолжили сослуживцы. Количество декоративных элементов на одежде существенно сократилось: простой отложной воротник лежал на плечах, с широких манжет исчезло набивное кружево. Вместо изящной шнуровки на груди болтался черный шнурок, бесхитростно продетый в шесть круглых дырочек и завязанный узлом. Брюки поддерживал обычный кожаный ремень, на штанинах внизу пропали геометрические узоры.
Демайтер перешагнул через техномага, устремил взор на Илью, зашевелившегося в дальнем углу под кучей тряпья, и направился прямиком к лежанке.
— Что это с ним?
В глазах Хас-Сеттена запрыгали горячие искры вдохновения, он открыл рот… Но Донна его опередила. Прежде, чем начать говорить, она незаметно наступила ему на ногу кончиком расписного летнего сапожка, сплетенного из мягкой кожи и кружева.
— Илья слишком долго пробыл на осколках, Диам-Ай-Тер, — пояснила волшебница. Голос ее лился как спокойная полноводная река. — Как ты помнишь, я строила анфилады. Готова поручиться чем угодно, что он первый раз шел с проводником сквозь междумирье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: