Лоис Буджолд - Память [сборник]
- Название:Память [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120905-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Память [сборник] краткое содержание
Память [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И в этом – немалая твоя заслуга, – сказал Майлз.
Иллиан кивнул:
– Не только моя. Но я не могу… быть тем, кто я есть… кем я был… и не знать этого.
– А я не отслужил и первой двадцатки, – мрачно буркнул Майлз. – Даже близко не подошел.
Иллиан прокашлялся, пристально глядя на леску.
– По-моему, клюет.
– Вряд ли. Иначе бы она сильнее натянулась. Это течение тянет грузило.
– Должен заметить, что вовсе не собирался сейчас в отставку, – бросил Иллиан. – Я бы хотел сам провести Грегора через свадебные церемонии…
– А потом – через следующий кризис, – поддел его Майлз. – И через следующий, и…
Иллиан согласно крякнул.
– Так что… может, оно и к лучшему, – произнес он немного спустя. – Ты не думаешь, что всю рыбу в твоем озере кто-то украл?
– Сначала пришлось бы ее всю поймать.
– Ха! Верно подмечено! – Иллиан выудил сетку с пивом, одну бутылку открыл, а вторую протянул Майлзу. Выпив примерно полбутылки, он сказал: – Я понимаю, как много для тебя значили дендарийцы. Я рад, что ты выжил.
Он не сказал «извини», отметил Майлз. Катастрофа, произошедшая с Майлзом, была отчасти его рук делом.
– Смерть, где твое жало? – Он подергал леску. – Крюк, где твоя рыба?.. Нет. Я обнаружил, что самоубийство больше для меня не выход. Это не старый добрый подростковый кризис. Я больше не лелею тайную мысль, что смерть каким-то образом минует меня, если я сам не предприму ничего в этом направлении. А отдать жизнь… Ну, кажется глупым не использовать то, что мне дано, целиком. Не говоря уж о том, что с моей стороны это будет чертовски неблагодарно.
– Ты думаешь… ты и Куин… как бы поделикатнее выразиться? Ты думаешь, что сможешь убедить капитана Куин заинтересоваться лордом Форкосиганом?
А, вот в чем все дело. Иллиан пытается извиниться за то, что поломал личную жизнь Майлза. Майлз пил пиво, серьезно размышляя над этой темой.
– Прежде я не имел такой возможности. Хочу попробовать… должен попытаться еще раз. Снова. – Когда? Как? Где? Как больно думать о Куин! Как больно вообще думать о дендарийцах. Ну, значит, и не надо о них думать. Во всяком случае, много. «Хочу еще пива». – Что же до остального… – Майлз, горько усмехнувшись, отхлебнул пива. – Есть неопровержимые свидетельства тому, что я уже слишком стар, чтобы изображать собой живую мишень. На самом деле в последнее время я предпочитал задания, не требующие использования крупной военной силы.
– В конечном счете ты все-таки мудреешь, – резюмировал Иллиан, глядя на Майлза сквозь стекло бутылки. – Хотя даже маневренная война требует значительного количество войск, чтобы было чем маневрировать.
– Мне нравится побеждать, – тихо сказал Майлз. – Вот это мне действительно нравится.
Иллиан швырнул бутылку в ящик и свесился за борт, глядя на воду. Затем вздохнул, поднялся, поправил навес и снова выудил сетку с пивом. Вместо рыбы.
Майлз помахал недопитой бутылкой, показывая, что у него пока есть, устроился поудобнее и уставился на неподвижную леску, уходящую в темную глубину.
– Мне всегда это каким-то образом удавалось. Я добивался победы любой ценой. На столе или под столом, но я выигрывал. Эти припадки – первый враг, которого я не могу перехитрить.
Брови Иллиана вопросительно изогнулись.
– Говорят, самые неприступные крепости в конечном счете были взяты из-за предательства.
– Меня побили. – Майлз задумчиво подул в горлышко бутылки. – И все же я выжил. Сам того не ожидая. И чувствую себя поэтому выведенным из равновесия. Я должен был побеждать. Всегда. Или умереть. Итак… в чем еще я ошибался?.. Вот теперь я возьму еще бутылочку, спасибо.
Иллиан откупорил бутылку и протянул Майлзу. Вода становилась ледяной. Определенно, в этом году уже поздно купаться. Или топиться.
– Может быть, – после продолжительного молчания произнес Иллиан, – поколения рыбаков уже выловили всю рыбу, оказавшуюся достаточно глупой, чтобы дать себя поймать.
– Может, и так, – согласился Майлз. Похоже, его гость заскучал. Как вежливый хозяин, он срочно должен что-нибудь предпринять.
– Сомневаюсь, что здесь вообще есть рыба. Пустое дело, Форкосиган.
– Не-а. Я ее сам видел. Будь у меня парализатор, я бы тебе доказал.
– И ты в наше время ходишь без парализатора, мальчик? Неразумно.
– Эй, я теперь Имперский Аудитор! В моем распоряжении здоровенные бугаи, которые сами таскают парализаторы, как большие мальчики.
– В любом случае ты не смог бы парализовать кого бы то ни было сквозь всю эту толщу воды, – твердо заявил Иллиан.
– Ну, не парализатор, а только зарядное устройство.
– Ха! – Иллиан было возрадовался, но сомнение его не оставляло. – Рыбу ведь можно глушить, верно? Я не сообразил.
– О, это старый способ горцев. У них-то нет времени отсиживать задницы, забрасывая леску. Это форские извращения. А горцы были голодными и хотели есть. К тому же владельцы озера рассматривали это как расхищение их запасов, поэтому было жизненно важно проделать все быстро, пока не заявились графские оруженосцы.
Примерно через минуту Иллиан сообщил:
– У меня случайно оказался с собой парализатор.
«О Господи, мы позволили тебе разгуливать с оружием?!»
– О?
Иллиан поставил недопитую бутылку и достал из кармана парализатор.
– На. Жертвую. Хочу посмотреть, как это делается.
– А, ну ладно… – Майлз поставил бутылку, отдал удочку Иллиану и осмотрел парализатор. Так, заряжен полностью. Он извлек зарядное устройство и начал его переделывать в лучшем стиле оперативников СБ «Как Превратить Ваш Парализатор в Ручную Гранату». Отхлебнув пива, сосчитал до трех и швырнул устройство за борт.
– Надеюсь, оно тонет, – прокомментировал Иллиан.
– Тонет-тонет. Смотри.
Светлый квадратик исчез в глубине.
– Сколько секунд? – спросил Иллиан.
– Ну, точно не знаешь никогда. Одна из причин, почему этот маневр всегда чертовски мудреный.
Примерно через полминуты темная вода осветилась изнутри яркой вспышкой и забурлила вокруг лодки.
Охранник на берегу резко вскочил и уставился на них в мощный бинокль. Майлз успокаивающе помахал ему и медленно сел.
– Ну? – вопросил Иллиан, глядя в воду.
– Обожди.
Минуты через две из глубин поднялась светлая блестящая рыбина. Затем еще одна. И еще. Еще две, серебристые и склизкие, всплыли на поверхность.
– Боже! – Похоже, на Иллиана это произвело впечатление. – Рыба…
Он уважительно отсалютовал Майлзу бутылкой.
Рыба, да еще какая. Самая маленькая – сантиметров пятидесяти длиной. Лосось. Форель, которая, должно быть, плавала тут еще при старом графе Петере. Остекленевшие глаза с укоризной смотрели на Майлза, который, свесившись за борт, собирал рыбу в сеть. Холодные и скользкие. Майлз чуть было не составил им компанию в их водяной могиле, но Иллиан предусмотрительно держал его за щиколотки. Добыча, выложенная в ряд на палубе, весьма впечатляла. Чешуя переливалась в лучах заходящего солнца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: