Орсон Кард - Эндер Виггин [компиляция]
- Название:Эндер Виггин [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орсон Кард - Эндер Виггин [компиляция] краткое содержание
Тексты расположены в хронологическом порядке (во Вселенной Эндера).
Эндер Виггин [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Валентина развеселилась.
— Ты понимаешь, что делаешь? — спросила она.
— Что?
— Ты заставляешь относиться к ней как к Священному Писанию. В самом деле думаешь, что ее нужно распространять именно так?
— Не знаю, что будут делать люди, — сказал Эндер, — но — да, я считаю ее в каком-то роде священной. Не хочу делать на ней деньги. На что я могу их пустить? Я хочу, чтобы ее прочли все. Хочу, чтобы каждый узнал, кем были королевы ульев. И что мы потеряли, когда вычеркнули их из жизни.
— Мы спасали наши жизни , Эндер.
— Нет, — ответил он. — Мы так думали, и судить о нас нужно на этом основании, но по факту мы действительно совершили массовое убийство, допустили истребление вида, который отчаянно хотел с нами примириться, попытаться нас понять, но так и не понял даже, что такое речь и язык. И это — первый раз, когда у них появился шанс обрести голос.
— Слишком поздно, — заметила Валентина.
— В трагедиях всегда так.
— А их трагическим изъяном была… немота?
— Их трагическим изъяном была заносчивость: они считали, что могут терраформировать любую планету, на которой нет разума того типа, который они могли распознать, — существ, общающихся телепатически.
— Так же как золотые жуки разговаривают с нами.
— Золотые жуки едва бормочут, — сказал Эндер.
— Ты нашел одного, — решила Валентина. — Я спросила тебя, нашел ли ты жукеров, и ты сказал — нет. Но ты нашел одного .
Эндер ничего не ответил.
— Больше не стану спрашивать, — сказала Валентина.
— Это хорошо, — откликнулся Эндер.
— А этот один — он одинок?
Эндер пожал плечами.
— Ты его не убил. Он не убил тебя. Он рассказал тебе — нет, показал — все те воспоминания, которые ты поместил в свою книгу.
— Для того, кто собирался никогда больше не спрашивать, у вас, леди, слишком уж много вопросов, — заметил Эндер.
— Не смей говорить со мною свысока!
— Мне пятьдесят четыре года.
— Может, ты и родился пятьдесят четыре года назад, — сказала Валентина, — но тебе всего шестнадцать. И потом — сколько бы тебе ни было, я все равно на два года старше.
— Когда сюда зайдет следующий корабль с колонистами, я на нем улечу, — сказал Эндер.
— Несложно было это предположить.
— Не могу здесь оставаться. Я должен отправиться в дальнее путешествие. Оторваться от всех ныне живущих людей.
— Корабли летят лишь от планеты к планете, и на всех есть люди.
— Но у людей на это уходит время, — сказал Эндер. — Если я буду совершать полет за полетом, в конце концов я оставлю позади всех живущих.
— Долгое, одинокое странствие.
— Только если лететь одному.
— Это приглашение?
— Отправляйся со мной, если сочтешь это интересным, — предложил Эндер.
— Вполне честно, — ответила Валентина. — Полагаю, ты вышел из угнетенного состояния и теперь станешь компанией повеселее.
— Не думаю, — сказал Эндер. — Я намерен оставаться в стазисе в течение каждого перелета.
— И пропускать спектакли по дороге?
— Ты сможешь закончить свою книгу до того, как настанет пора улетать? — спросил Эндер.
— Наверное, — сказала она. — Этот том определенно успею.
— Я думал, это последний.
— Предпоследний, — уточнила Валентина.
— Ты же обсудила все возможные аспекты жукерских войн и приступила к последнему сражению.
— Есть два интересных узла, которые нужно распутать.
Эндер закрыл глаза.
— Думаю, один из них распутала моя книга.
— Да. Я бы хотела включить ее в состав моего последнего тома.
— Копирайта нет. Можешь делать что хочешь, — сказал Эндер.
— Ты не желаешь узнать, какой второй узел? — спросила Валентина.
— Полагаю, это Питер, который объединил весь мир по окончании войны.
— Какое отношение это имеет к истории войн с жукерами? — удивилась она. — Последний узел — это ты.
— Я гордиев узел. Распутать нельзя, можно только перерубить.
— Собираюсь написать о тебе.
— Читать не стану.
— Ну и чудесно. Я тебе и не покажу.
— А ты не могла бы подождать? — спросил Эндер.
Он хотел сказать: «До тех пор, пока меня не станет». Но не стал вдаваться в детали.
— Могла бы какое-то время, — ответила она. — Посмотрим.
Дни Эндера сейчас были заняты делами новой колонии: подготовительными работами к прибытию новых колонистов, сбором урожаев во всех четырех поселениях и на полях новой колонии, с тем чтобы вновь прибывшим гарантированно хватило еды и их не коснулся голод даже в случае двух, а то и трех неурожайных лет.
— И нам нужны деньги, — сказал Эндер. — Здесь мы все друг друга знаем — своего рода спонтанный коммунизм, который тут сложился, до сих пор неплохо работал. Но чтобы торговля шла хорошо, нам нужно средство обмена.
— Мы с По нашли тебе золотых жуков, — сказал Сэл Менах. — Золото у тебя есть. Штампуй монеты.
Абра сумел превратить масляный пресс в матрицу для штамповки монет, а один из химиков разработал сплав, который не позволял золотым монетам истираться при хождении из рук в руки. Один талантливый художник из молодежи нарисовал портрет Сэла Менаха, а старая женщина по памяти воссоздала профиль Виталия Колмогорова. Сэл настоял на том, чтобы портрет Колмогорова поместили на монету меньшего достоинства.
— Потому что это лицо видят чаще. Великих всегда помещают на мелкие деньги.
Они начали практиковаться в использовании денег, чтобы цены устоялись до прибытия новых колонистов. Поначалу это воспринимали как игру. То и дело можно было услышать что-то вроде: «Пять куриц не стоят одной коровы». А «пятерки» и «единицы» превратились в «сэлы» и «виты». «Вит сэла бережет». «Вит — мелочь, сэл — богатство».
Эндер взялся было определить стоимость монет относительно международного доллара Гегемонии, но Валентина его остановила.
— Рынок сам определит стоимость денег: посмотрим, сколько люди в конце концов станут платить за те товары, которые мы рано или поздно начнем экспортировать на другие планеты.
Так что курсы валют в их маленьком частном мирке плавал сам по себе.
Первое издание «Королевы улья» поначалу расходилось плохо, но затем все лучше и лучше. Его перевели на многие языки, несмотря на то что каждый житель Земли приемлемо знал общий: это был официальный язык Свободных людей Земли — такое пропагандистское название Питер присвоил своему новому международному правительству.
А между тем бесплатные экземпляры свободно расходились по Сети, и в один прекрасный день файл оказался приложен к сообщению, пришедшему одному из ксенобиологов. Она начала говорить об этом всем и каждому в Миранде, копии распечатывались и ходили по рукам. Эндер и Валентина никак их не комментировали; когда Алессандра вручила экземпляр Эндеру, он его принял и немного погодя вернул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: