Пол Андерсон - Круги ада. Восставшие миры

Тут можно читать онлайн Пол Андерсон - Круги ада. Восставшие миры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Топикал, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пол Андерсон - Круги ада. Восставшие миры краткое содержание

Круги ада. Восставшие миры - описание и краткое содержание, автор Пол Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастическую дилогию американского писателя-фантаста Пола Андерсона, пожалуй, нельзя однозначно отнести к тому или иному жанру, не получается — тесно. Сначала кажется, о чем говорить: настоящая «крутая» научная фантастика стремительный, динамичный сюжет, приключения, супер-герой, чудовища с далеких планет…
Но переворачиваешь страницу и убеждаешься, что все намного глубже, страннее, словно в реальной жизни. И ты не только боишься, побеждаешь, хитришь, но размышляешь, анализируешь, сопереживаешь.
У повестей Пола Андерсона должно найтись много читателей, а возможно, поклонников они, на наш взгляд, интересны и тем, кто «крут» в нынешней жизни и тем, кто продолжает искать свою, единственную истину.

Круги ада. Восставшие миры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Круги ада. Восставшие миры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Делали они это с удивительным упорством, характерным воинственной расе. Кое-кто из них походил на больших людей. Некоторые лица можно было даже назвать симпатичными, на каждой руке у них было по четыре обычных пальца и один короткий, толстый, в стороне от других; пропорции и очертания почти всех частей тела напоминали человеческие. Но стояли и ходили они, наклонясь, держа равновесие с помощью тяжелого хвоста. Ноги обутые в сандалии, были неуклюжи и нелепы: с перепонками и когтями. Кожа была лишена волос и, казалось, слегка шелушилась; в зависимости от подвида цвет ее менялся от бледно-зеленого (он был наиболее распространенным) до золотисто-коричневого и даже черного. На голове, там, где у человека расположены ушные раковины, у мерсеян были спиральные роговые отверстия. От макушки до конца хвоста, через всю спину тянулся зубчатый хребет.

Но большая часть анатомических странностей скрывалась под одеждой — мешковатыми мундирами и плотными бриджами черного цвета с серебряной отделкой. На всех мундирах имелись знаки отличия, указывающие на семейные связи, общественное положение, ранг и род службы. Мерсеяне вежливо разоружились, теперь ни у одного из них не было пистолета на широком поясе. Земляне тактично не стали настаивать, чтобы гости сняли и боевые ножи с кастетной рукояткой.

Флэндри знал, что причиной всех неприятностей и распрей были отнюдь не различия между людьми и мерсеянами. Напротив, причина крылась в сходстве: происхождение их планет было идентичным. Мерсеяне, эти подобные теплокровным животным существа, в инстинктах которых были заложены войны за новые территории, искали планеты, походившие на свою.

— Афал Имен, могу я представить Вам лейтенанта Флэндри? — произнес Абдулла. Молодой человек поклонился огромному телу, которое, по всей вероятности, принадлежало командиру, и получил в ответ кивок остроконечной блестящей башки. Флэндри продолжал знакомство, обмениваясь поклонами с каждым мерсеянским чином по очереди. Он думал о том, когда же этот фарс закончится и начнется застолье (и ничуть не сомневался, что гости думают то же самое).

— Лейтенант Флэндри.

— Мей [1] «Мей» на мерсеянском языке ирайо означает «лейтенант». (Здесь и далее примечания переводчика.) Тэчвир.

Они остановились, уставились друг на друга и застыли. Флэндри опомнился первым, возможно вспомнил, что он сегодня командует парадом.

— Ух, вот это сюрприз, — выпалил Флэндри на английском.

Соображение окончательно вернулось к нему. Он произнес обычное приветствие на ирайо:

— Привет и доброй удачи тебе, Тэчвир из Вэч Рьюэта.

— А… ты, землянин Доминик Флэндри, будь здоровым и сильным, — ответил мерсеянин.

Их взгляды встретились: черные и серые глаза пристально смотрели друг на друга. Флэндри продолжал церемонию. Он преодолел чувство изумления: в конце концов то, что он и Тэчвир снова встретились, не является чем-то из ряда вон выходящим. Флэндри продолжал автоматически двигаться, как того требовал этикет, переводить с языка на язык. На самом деле все его мысли устремились в прошлое. Тэчвир, слишком юный, тоже не мог полностью преодолеть волнение от встречи с Флэндри.

Через пару часов им представилась возможность покинуть собравшихся в зале. Они решили перекусить. Флэндри первый подал знак:

— Налить тебе? Боюсь, что, кроме, может быть, теллоха, нам не стоит употреблять то, что обычно едите вы.

— Сожалею, но ты прав, — ответил Тэчвир. — Ужасное пойло. А мне нравится ваш — как это он называется: скокш?

— Это устроит нас обоих. — Флэндри наполнил стаканы. Он уже принял несколько порций виски и теперь хотел и скотча [2] Скотч — шотландское виски. со льдом. Однако он не хотел бы выглядеть охмелевшим перед мерсеянином.

— А… будем, — сказал Тэчвир, поднимая свой бокал. Его горло и нёбо делали звучание английских слов далеким от совершенства.

Флэндри говорил по-мерсеянски гораздо лучше.

— Тор ухвей [3] Будь здоров (ирайо). .— Он двумя руками поднял свой стакан.

Тэчвир одним глотком осушил половину своего стакана.

— Аррач! — Передохнув, он тряхнул головой и улыбнулся, но взгляд его пристально следил за землянином. — Хорошо, — сказал Тэчвир, — так что же привело тебя сюда?

— Меня назначили. На один земной год, очень неудачное назначение. А тебя?

— То же самое — на этот корабль. Я вижу, ты теперь в корпусе разведки.

— Как и ты.

Тэчвир Темный — его кожа действительно много темнее, чем обычно встречается на побережье океана Уилдвидха — не смог скрыть разочарование.

— Я начинал в этих частях, — сказал он. — А ты был летчиком, когда прибыл на Мерсейю? — Тэчвир помолчал. — Или нет?

— Да, все верно, — сказал Флэндри. — Я переучился позже.

— Под руководством командора Абрамса?

Флэндри кивнул:

— В общем-то да. Кстати, сейчас он капитан.

— Да, я уже слышал об этом. У нас… был к нему интерес.

«После дела Старкада, — думал Флэндри, — вы действительно должны испытывать интерес к нему. Мало кто знает, что Макс Абрамс и я разрушили схему, построенную не кем-нибудь, а Брехданом Айронридом, защитником Большого Совета Ройдхана.

Интересно, как много ты об этом знаешь, Тэчвир? Ты был приставлен ко мне якобы для того, чтобы показывать окрестности. Ты так старался выкачать из меня максимум информации, когда мы с Абрамсом прибыли к вам в составе миссии Хоксберга. А правда о Старкаде никогда не была достоянием публики; никто из осведомленных людей не может позволить ей выйти наружу.

Поэтому-то ты и помнишь нас, Тэчвир. Тебе поручили выяснить, собираемся ли мы принести неприятности Мерсейе. Вот почему тебя беспокоит мое появление. Лучше избавиться от субъекта».

— Ты останешься на весь завтрашний день? Я думаю, что Айрумкло может предложить гораздо меньше, чем Мерсейя, но мне хотелось бы отблагодарить тебя за прежнюю учтивость, — произнес Флэндри.

Снова Тэчвир помедлил с ответом.

— Спасибо, нет. Я уже обещал завтра поехать на экскурсию с товарищами по кораблю.

Фраза, произнесенная на языке ирайо, выражала обязательство, которое не мог бы нарушить ни один уважающий себя землянин.

Про себя Флэндри заметил, что землянину обычно не пристало так сильно сгибаться перед чем-то малозначащим.

«Что за черт, — думал Флэндри, — может быть они пронюхали о нашем упадке, или Тэчвир не хочет, чтобы я выяснил, что хорошо известная сила мерсеян значительно ослабла?»

— Оставайся на вечеринке, — шутливо предостерег он. — В здешних барах могут предложить довольно опасное пойло.

Тэчвир издал какой-то утробный смех, присел на свой «треножник» (ноги и хвост) и начал рассказывать небылицы. Флэндри последовал его примеру. Они наслаждались обществом друг друга, пока землянина не позвали переводить утомительный диалог двух военных инженеров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Круги ада. Восставшие миры отзывы


Отзывы читателей о книге Круги ада. Восставшие миры, автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x