Эдмонд Гамильтон - Звездные короли [Романы и повести]
- Название:Звездные короли [Романы и повести]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-935-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли [Романы и повести] краткое содержание
Художник Игорь Варавин.
СОДЕРЖАНИЕ:
Невероятный мир
Звездные короли
Возвращение на звезды
Сокровище Громовой Луны
Звездные короли [Романы и повести] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Засада? - спросила Лианна совершенно спокойным тоном. Гордон почувствовал, как сердце его подпрыгнуло и стало болезненно колотиться. - Но я не вижу, каким образом ее могли бы подстроить. Ведь вы выбрали наиболее безопасный маршрут, с новыми опорными координатами и нерегулярными интервалами. Как можно сделать засаду, не зная заранее, по какому отрезку пути мы проследуем в очередной бросок?
- Можно было бы предположить и предательство, - ответил Гарн Горва, - однако эта гипотеза представляется слишком маловероятной. Скорее всего они пользуются услугами телепатов. - Голос его стал еще более жестким. - Полагаю, их не так мало в окружении Нарат Тейна. - Он повернулся к Коркханну: - Вы, господин министр, могли бы оказать нам неоценимую помощь.
- Вы хотите знать, действительно ли там скрываются корабли, - сказал Коркханн. - Как вы правильно заметили, в окружении Нарат Тейна телепатов много, но представителей моего народа среди них нет. Хорошо, я сделаю все, что в моих силах.
Он сделал шаг вперед и замер, желтые глаза его словно провалились в таинственную глубину глазных впадин. Все молча ждали, тишину нарушали лишь вибрация и тихое ворчание генераторов. Гордон почувствовал сухость в горле, ладони же, напротив, стали влажными.
Наконец Коркханн заговорил:
- Да, корабли там есть. И они действительно принадлежат Нарат Тейну. - Он замолчал.
- Что вы услышали? - спросила Лианна.
- Разум не человеческий и не гуманоидный. Я услышал мешанину мыслей существ, готовящихся к битве. - Тонкие пальцы раскрылись в жесте отчаяния. - Я не мог прочесть это отчетливо, ваше высочество, но я думаю, нет, я уверен, что они готовятся не захватить нас в плен, а убить.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На мостике раздались крики гнева и удивления. Повелительным жестом Гарн Горва восстановил порядок:
- Тихо! Мы только теряем время!
Он вновь вгляделся в экраны. Тело его напряглось, будто натянутая тетива. Гордон смотрел на Лианну. Она сохраняла полное хладнокровие, ничем не выказывая своих чувств, в то время как сам Гордон испытывал уже самый настоящий страх.
- А что, если запросить помощь с Фомальгаута? - предложил он.
- Слишком далеко, они не успеют. Кроме того, перехватив передачу, те, что прячутся среди обломков, атакуют нас тут же. А они ее, без сомнения, перехватят.
Гарн Горва выпрямился, физиономия его искривилась, словно он съел дохлого таракана:
- Наш единственный шанс, ваше высочество, - немедленное бегство.
- Нет, - твердо сказала Лианна.
Все уставились на нее с удивлением. Она кротко улыбнулась, но улыбка получилась не слишком веселой.
- Не надо щадить меня, капитан. Я не хуже вас знаю, что мы легко оторвемся от их кораблей, но не от их ракет. А уж ракет они выпустят тучи, едва мы стартуем.
Тщетно Гарн Горва пытался ее убедить. Бежать необходимо, говорил он, противоракетная защита надежна, но она уже подошла к группе связистов.
- Мне нужно поговорить с Королевским центром связи на Фомальгауте. По обычному каналу.
- Но ваше высочество, - возразил капитан. - Передача будет тут же перехвачена.
- Именно этого я и хочу, - объяснила Лианна.
- План ваш дерзок, ваше высочество, но за такие штучки приходится платить. Умоляю вас все обдумать, прежде чем принять решение…
- Которое касается вас, Коркханн, не в меньшей степени, чем меня. Я понимаю это. Но я все хорошо обдумала и не вижу другого выхода. - И, обращаясь уже ко всем, она предложила: - В своем послании я укажу, что собираюсь нанести визит на Маралл, навестить своего кузена Нарат Тейна, дабы обсудить с ним государственные проблемы чрезвычайной важности. И я это действительно сделаю.
В наступившей тишине раздалось лишь приглушенное восклицание Гордона, а Лианна продолжала как ни в чем не бывало:
- И вот что мы получим в итоге. Раз я направляюсь на Маралл и со мной что-то случится, виноват, естественно, мой кузен. Так все решат. Подобный поворот в общественном мнении разрушит все его надежды на престол. Таким образом те, кто сидит в засаде, оказываются в патовой ситуации… Нарат Тейн никогда не решится на убийство, которое угрожает его честолюбивым планам.
- Звучит логично, - сказал Гордон, - но что произойдет, когда мы туда прибудем? Ведь он хочет от вас избавиться, а вы сами отдаете себя в его руки! - Он приблизился к ней, не замечая сгустившегося вокруг ледяного молчания. - Нет, предложение капитана лучше. Пусть шанс улизнуть мал, но он есть. Следовательно…
Глаза Лианны стали огромными, приобрели холодный стальной оттенок. На ее губах появилась легкая улыбка.
- Вы очень заботливы, Джон Гордон, благодарю вас. Но я все взвесила и решение мое принято. - Она вновь обратилась к связистам: - Фомальгаут, пожалуйста.
Старший связист вопросительно уставился на капитана. Гарн Горва бессильно пожал плечами:
- Здесь распоряжается ее высочество.
Ни капитан, ни другие офицеры, судя по всему, не обратили внимания на странные превращения, происходившие с лицом Гордона: вначале красное, внезапно оно стало белым. Все вели себя так, словно Гордон стал невидимкой. Но, шагнув вперед, он почувствовал, как Коркханн схватил его за руку своими острыми когтями. Гордон инстинктивно дернулся, но тут же взял себя в руки и попытался успокоиться. Лианна уже разговаривала с Фомальгаутом. он посмотрел на экраны - ничто там не изменилось. Мимо медленно проплывала темная масса, подчиненная холодному древнему распорядку, чуждому человеческой жизни. Гордону на мгновение показалось, что Коркханн просто придумал эти зловредные корабли-убийцы.
- Взгляните сюда, - тут же откликнулся министр, указывая на экраны детекторов радиоактивности. - Видите эти всплески? Каждый из них - генератор большого корабля. И поскольку обломки движутся - а в пространстве нет ничего неподвижного, - корабли движутся вместе с ними. Эти детекторы видят там, где пасуют радары.
- Коркханн, друг мой, - тихо сказал Гордон, - вы действуете мне на нервы все меньше и меньше. К чему бы это?
- Скоро совсем привыкнете. Не забывайте, что я действительно ваш друг.
Тем временем Лианна кончила передачу, обменялась несколькими словами с капитаном и, сопровождаемая Гордоном и Коркханном, решительным шагом покинула мостик. Спустившись по трапу, она обратилась к своему министру пленительной улыбкой:
- Извините, но нам надо поговорить.
Церемонно поклонившись, Коркханн удалился на своих длинных, тонких ходулях. Лианна, не дожидаясь, когда Гордон откроет дверь салона, толкнула ее сама. Только она затворилась, девушка повернулась к нему лицом.
- Вы никогда, - голос ее был чеканным и повелительным, - слышите, ни при каких обстоятельствах не должны публично подвергать сомнению или оспаривать мои приказы. Ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: