Ларри Нивен - Рассказы. Часть 2
- Название:Рассказы. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Рассказы. Часть 2 краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Рассказы. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— При условии что мне это было бы интересно. Однако на вашем месте я определённо не стал бы настаивать на этом. Корбетт, о чём ты думал, когда решил отправиться в будущее? Ты считал, что государство тебе будет чем-то обязано? Дело обстоит как раз наоборот, и пора бы понять это.
Корбетт молчал.
— Я вот что тебе скажу. Из тебя сделали раммера, поскольку ты прирождённый турист. Мы проверили. Тебя манит всё неведомое. Ты — редкий экземпляр. (В глазах Пирса Корбетт прочёл «Вот почему я до сих пор не стёр твою индивидуальность».)
— Что-нибудь ещё?
Корбетт собрался с духом и спросил: — Я хотел бы попрактиковаться с компьютером, подобным тому, который установлен на корабле.
— Второго у нас нет, но через два дня такая возможность тебе представится. Потом старт.
На следующий день ему дали инструкции по входу в Солнечную систему. Весь день он просидел у экрана, проверяя характеристики и параметры струйных рулей с помощью бинарного кода.
«Прогнав» компьютер-автопилот несколько раз, он установил, что целиком не зависит от поисково-спасательных кораблей.
Торможение его звездолёта будет осуществляться непосредственно за счёт солнечного ветра до тех пор, пока протонный поток не окажется слишком слабым, а затем можно переключаться на струйные двигатели, используя оставшийся после посадки на Луну в аварийном баке водород.
После того как окажется сброшенным последний зонд, он больше не потребуется государству. Благородно, конечно, с их стороны, что ему предоставлена возможность возвратиться на Землю, подумал Корбетт, но тут же отогнал эту мысль. Государству не до альтруистских жестов — им нужен звездолёт.
Теперь Корбетту просто не терпелось поскорее сесть за пульт управления звездолётом.
Ему представился ещё один шанс пообщаться с контролёром.
— Путешествие в триста, пусть даже в двести лет… — заметил Корбетт. Неужели вы, Пирс, думаете, что я столько протяну?
С кем мне общаться?.. Говорить?..
— Всё дело в анабиозе…
— Ну и что?
Пирс нахмурился. — Ты не изучал медицину. Насколько я знаю, анабиоз оказывает омолаживающее влияние на организм в течение продолжительного времени. Тебе придётся бодрствовать не более двадцати лет — остальное время спать. Медицинское оборудование работает в автоматическом режиме. Я уверен, ты знаешь, как им пользоваться. Оно надёжное. Неужели ты думаешь, что мы пошли бы на риск и дали тебе умереть там, среди звёзд, где невозможна замена?
— Нет.
— Ты ещё что-то хочешь спросить?
— Да, — и хотя Корбетт решил раньше не задавать этот вопрос, но сейчас передумал. — Я хотел бы взять с собой женщину.
Система жизнеобеспечения легко может выдержать нас двоих.
Я уже всё проверил. Нужно только будет установить ещё одну анабиозную камеру.
В течение двух недель Пирс был единственным человеком, с которым он мог поговорить. Сначала Пирс показался ему непостижимым… почти жестоким, но постепенно он в какой-то мере изучил его.
И вот теперь он с замиранием сердца следил за Пирсом, откажется ли тот от проделанной работы и начнёт ли всё заново.
Конечно, он очень рисковал, но, с другой стороны, государство уже затратило слишком много времени и сил на Джерома Корбетта. Можно было и рискнуть…
— Это займёт много места, — донёсся словно из тумана голос Пирса. — Вам всё придётся делить поровну. Я не думаю, что ты выдержишь, Корбетт.
— Но я…
— Послушай, Корбетт. Нам известно, что ты можешь прекрасно обходиться и без женщин. Если бы тебе требовалась женщина, ты давно воспользовался бы случаем, но тогда мы стёрли бы твою индивидуальность и начали заново. Ты провёл в бараке две недели и ни разу не воспользовался двухспальными койками.
— Чёрт возьми, Пирс, неужели вы думаете, что я смогу на глазах у всех заниматься любовью? Это выше моих сил.
— Совершенно верно.
— Но я…
— Корбетт, ты пользовался туалетом, не так ли? Потому что от этого никуда не денешься. Ты знаешь, что делать с женщиной; однако ты один из тех счастливчиков, которым они не нужны.
В противном случае ты не стал бы раммером.
Корбетт с трудом сдержался, чтобы не ударить Пирса. Секунд десять Пирс с откровенным любопытством следил за тем, как Корбетт поступит. Заметив, что Корбетт успокоился, контролёр продолжал:
— Ты летишь завтра, Корбетт. Твоя подготовка закончена.
Всего хорошего.
С этими словами Пирс вышел.
Значит, и барак был испытанием. Всё ясно. Сможет ли он пройтись по узкому переходу без ограждений? Если может, тогда паталогически не боится высоты. Сможет ли он провести в одиночестве двести лет? Отсюда эти молчащие люди вокруг него… тысячи людей, чтобы максимально усилить эффект.
Сможет ли он двести лет прожить без женщины? Конечно же, такое под силу только импотенту.
После обеда он вернулся в барак, забрался на койку и так, уставившись вверх, пролежал восемь часов, пока не пришёл охранник и не отвёл его к цилиндру, не похожему на ракету.
Его привязали ремнями к одному из кресел, стоявших в кабине. Третьим в кабине оказался человек, удивительно похожий на Пирса, который сел за пульт управления.
У Корбетта учащённо забилось сердце. В следующую минуту руки и ноги налились свинцом, но никакого шума он не услышал, их только слегка встряхнуло, как при выпуске самолётом шасси.
Значит, это звездолёт Буссара, решил Корбетт, припоминая все те трюки, которые он может выделывать с магнитными полями. Постепенно Корбетту, не спавшему всю ночь, стало труднее и труднее следить за тем, что происходит вокруг, и он заснул…
Когда он проснулся, началось свободное падение, о котором его никто не предупреждал. Охранник с пилотом молча следили за тем, что он будет делать.
— Сволочи! — только и выругался Корбетт.
Это было очередным испытанием. Он освободился от ремней и подплыл к иллюминатору. Пилот засмеялся, схватил Корбетта одной рукой, другой закрыл кожухом пульт и только потом отпустил его.
У Корбетта всё переворачивалось внутри, мысли путались, в висках стучало. Такое чувство, словно оборвался трос лифта и ты стремительно летишь вниз. Припав к иллюминатору, он увидел скопление блестящих огромных звёзд, совсем не похожих на те, которыми он любовался однажды ночью, сидя в крохотной лодке вблизи острова Каталина. Боже! Как давно это было.
Он долго глядел в иллюминатор, стараясь не думать о несущемся с огромной скоростью вниз лифте, понимая, что должен пройти и через это.
Когда подошло время завтрака, Корбетт, подражая охраннику и пилоту, выуживал кусочки мяса и картофель из пластикового мешка через мембрану, которая потом сама закрылась. Кончив есть, он проговорил, глядя на широкое лицо охранника:
— Самую большую радость там, в космосе, мне доставит то, что я больше не увижу твою дурацкую физиономию с выпученными глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: