Ларри Нивен - Рассказы. Часть 1
- Название:Рассказы. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Рассказы. Часть 1 краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Рассказы. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже так думал. Наша беда в том, что у Генерального Секретаря хватит ума ровно на то, чтобы заметить, что его конь рогатый, а в книге, — безрогий. Он будет недоволен.
— М-м-м… — Светц не знал, чего от него ждут.
— Я бы удалил рог.
— Кто-нибудь заметит шрам, — возразил Светц.
— Чёрт возьми, ты прав. У меня есть враги при дворе, они будут просто счастливы, когда узнают, что я искалечил игрушку Генерального Секретаря. — Он в упор посмотрел на Светца. — Я готов выслушать твои соображения.
Светц пожалел о том, что сказал. Его прекрасный строптивый конь будет лишён смертоносного рога и превратится в обычное домашнее животное. Идея, подсказанная предательским инстинктом самосохранения, показалась Светцу отвратительной. А что можно сделать ещё?
Вот что!
— Давайте экспериментировать не с конём, а с книгой. Сделаем с помощью компьютера точнехонькую копию книги, а коням пририсуем рога. Воспользуемся институтским компьютером и, когда закончим, уничтожим данные.
В угрюмой задумчивости Ра Чен произнёс:
— Пожалуй, это возможно. Я знаю человека, который умеет копировать книги.
Взглянув на Светца из-под кустистых чёрных бровей, он добавил:
— Ты понимаешь, что должен держать язык за зубами?
— Конечно, сэр!
— Смотри мне! — Ра Чен поднялся. — Закончится диагностика — пойдёшь на месяц в отпуск.
— Ты отправишься в прошлое за чем-нибудь из этого, — говорил Ра Чен месяц спустя, листая книгу. — Мы выменяли её на корундовое яйцо у мальчишки где-то в десятом году постатомной.
Светц взглянул на рисунок:
— Какое уродство! Просто безобразная тварь. Конь, наверное, слишком красив, и Земля сойдёт с орбиты, если не компенсировать красоту коня мерзостью вроде этой?
Ра Чен устало прикрыл глаза.
— Ты отправишься в прошлое и привезёшь монстра Джила. Генеральному Секретарю нужен монстр Джила.
— Он большой?
Собеседники принялись разглядывать иллюстрацию, но она не давала ни малейшего представления о размерах чудовища.
— По всей видимости, да. Возьмёшь большую камеру расширения.
В этот раз Светцу пришлось совсем туго. Он вернулся физически и психически истощённым, с множественными тепловыми ожогами второй степени. Он привёз тридцатифутовое огнедышащее чудовище с рудиментарными крыльями, похожими на крылья летучей мыши. Животное очень отдалённо напоминало то, что было изображено в книге, но там, где Светц побывал, ему не встретилось ничего более подходящего.
Генеральному Секретарю чудище безумно понравилось.
Перевод: С. МиролюбовЛевиафан
У стены из толстого стекла стояли двое мужчин.
— Ты сможешь летать, — говорил Светцу шеф, тучный и краснолицый. — Пока ты лежал в больнице, мы усовершенствовали конструкцию малой камеры расширения. Ты имеешь возможность зависать в воздухе и нестись со скоростью пятьдесят миль в час. Можешь задать высоту и включить автоматический режим полёта. Стены камеры сделаны прозрачными — у тебя будет круговой обзор.
По другую сторону стены бесновалось существо в тридцать футов длиной, с крыльями, как у летучей мыши. В остальном оно было похоже на худую ящерицу. Оно вопило и скребло по стеклу ужасными когтями. На стене висела табличка:
— Он тебя не достанет, — сказал Ра Чен.
— Да, сэр. — Светц стоял, обхватив плечи руками, как будто ему было холодно. Его посылали за самым крупным животным всех времён, а Светц боялся животных.
— Ради науки! Чего ты боишься, Светц? Это всего лишь большая рыбина.
— Да, сэр. То же самое вы говорили о чудище Джила. Вы сказали: всего лишь древняя ящерица.
— В нашем распоряжении была только картинка из детской книжки. Откуда мы могли знать, что ящерица окажется такой огромной?
Монстр за стеклом попятился назад, сделал глубокий вдох, прицелился — и выпустил из ноздрей фонтан оранжево-жёлтого пламени.
Светц вскрикнул и отскочил в сторону.
— Он не прожжёт стекло, — успокоил Ра Чен.
Светц взял себя в руки. Он был тонок в кости, худощав, с бледной кожей, светло-голубыми и тонкими пепельными волосами.
— Откуда мы знали, что ящерица огнедышащая? — передразнил он. — Эта тварь чуть не сожгла меня. Я четыре месяца провалялся в больнице. А самое ужасное: чем больше я на неё смотрю, тем меньше вижу сходства с рисунком. Может, я привёз какое-то другое животное?
— Какая разница, Светц? Главное то, что оно понравилось Генеральному Секретарю.
— Да, сэр. Кстати, о Генеральном Секретаре. Зачем ему кашалот? У него уже есть конь, чудище Джила…
— Это трудно объяснить, — поморщился Ра Чен. — Дворцовая политика интриги. Вот сейчас, Светц, во Дворце Объединённых Наций действует несколько десятков заговоров, находящихся на различных стадиях развития. Все они направлены на то, чтобы привлечь внимание Генерального Секретаря и удержать его. А удержать его внимание непросто.
Светц кивнул. Этот недостаток Генерального Секретаря был широко известен. Семья, правившая Объединёнными Нациями на протяжении семисот лет, постепенно выродилась. Генеральному Секретарю было двадцать восемь лет. Он был счастливым человеком: любил животных, цветы, картинки и людей, при виде фотоснимков планет и сложных звёздных систем в восторге хлопал в ладоши и визжал. Разумеется, Институт Космических Исследований был широко представлен в правительстве. А ещё Генеральный Секретарь любил вымерших животных.
— Когда всё это дошло до меня, Генеральный Секретарь хотел иметь бронтозавра. Мы не сумели бы его достать, у нас нет возможности запустить камеру расширения так далеко в прошлое.
— И вы решили вместо бронтозавра привезти кашалота?
— Да. Переубедить Генерального Секретаря было нелегко. Кашалоты вымерли так давно, что не осталось даже изображений. Я показал Генеральному Секретарю хрустальную фигурку из Бюро Археологии — её взяли в музее стекла в Штейбене, Библию и соответствующую статью Энциклопедического словаря. Мне удалось доказать, что кашалот и Левиафан одно и то же.
— Это не совсем верно, потому что Светц читал Библию в кратком изложении в компьютерной редакции. По его мнению, сокращение искалечило сюжет. Именем Левиафан можно назвать любое большое бедствие, даже стаю саранчи.
— Слава науке, я говорил с Генеральным Секретарём без тебя. О том, что такое Левиафан, можно долго спорить. Одним словом, я обещал Генеральному Секретарю, что у него будет самое большое животное из обитавших на Земле. Все книги подтверждают, что это кашалот. Ещё в первом столетии доатомной эры в океанах было полно кашалотов. Тебе не составит труда поймать одного из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: