Ларри Нивен - Рассказы. Часть 1
- Название:Рассказы. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Рассказы. Часть 1 краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Рассказы. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тернболл понял, к чему клонит собеседник.
— Вы хотите, чтобы я угадал? Боюсь, что могу ошибиться. Что же это всё-таки было за чёрное вещество?
— Не знаю, следует ли мне вас подготавливать к этому. Мы со Стенкой подготовлены не были. Почему же должны быть готовы вы?
— Ладно, Карвер, рассказывайте дальше, не спрашивайте меня!
— Это были люди.
Тернболл уставился на астронавта неподвижным взглядом.
— Мы уже почти что были внизу, когда они начали разбегаться от языков пламени. До того это было просто чёрное поле, но когда они стали убегать в разные стороны, мы увидели движущиеся крупинки — разбегавшихся муравьёв. Мы немного поднялись вверх и опустились на воду чуть поодаль от берега. Оттуда всё было отлично видно.
— Карвер, говоря, что это были люди, вы на самом деле имели в виду именно представителей человеческого рода?
— Да, люди. Но, разумеется, поведением они очень отличались…
«Сверхусмотрящий» покоился на воде, задрав нос кверху, в сотне метров от берега. С этого расстояния даже невооружённым глазом было ясно видно, что туземцы — люди. На экране телескопа можно было разглядеть подробности.
Они не принадлежали ни к одной из земных рас. И мужчины, и женщины были чуть пониже трёх метров ростом, чёрные волнистые волосы ниспадали с головы вдоль позвоночника почти до самых колен. Кожа у них была тёмная, почти столь же чёрная, как у самых чёрных негров, но носы выглядели точёными, головы были удлинённые, с небольшими тонкогубыми ртами.
Они не обращали никакого внимания на корабль и стояли, сидели или лежали, не меняя позы — мужчины, женщины и дети, буквально прижатые плечом к плечу. Те из них, кто занимал участки у самой воды, располагались широкими кругами, внешнюю часть которых составляли мужчины, охраняя находящихся внутри женщин и детей.
— И так — вокруг всего материка, — сказал Стенка.
Карвер не в силах был ни ответить, ни оторвать глаза от смотрового экрана.
Каждые несколько минут людская масса начинала бурлить — это какая-либо из групп, находившихся слишком далеко от воды, начинала проталкиваться вперёд, чтобы пробраться к воде, где находился источник пищи. Бурлящая масса отталкивала пришельцев, на периферии кругов завязывались кровавые схватки, беспощадные побоища, ведущиеся без всяких правил.
— Как? — прошептал Карв. — Как могло это всё случиться?
— Может быть, здесь потерпел крушение звездолёт, — принялся гадать Стенка. — А может, где-нибудь здесь жила семья смотрителя, которую бросили на произвол судьбы. Это, Карвер, должно быть, дети гипотетического фермера.
— И как же долго они здесь находятся?
— По крайней мере, не одну тысячу лет. А может быть, и все десять тысяч, хотя и такое число, как сто тысяч нельзя отрицать. Только вообрази себе, Карв, такое. На всей планете ничего нет, только горстка людей и океан, полный водорослей. Потом несколько сотен людей, потом сотни тысяч. Их никогда не подпустили бы к воде, не очистив от бактерий, чтобы не заразить культуру водорослей. Здесь не из чего изготавливать орудия труда, единственные доступные материалы — это камень и кость. У них нет возможности плавить руды, так как огня у них никогда не было — здесь нечему гореть. Они не знают ни болезней, ни противозачаточных средств, не знают никаких других занятий кроме размножения. Их численность возрастает катастрофически, подобно взрыву атомной бомбы. Потому что никто не страдает от голода, Карв. В течение тысяч лет на Сириусе-Б-4 не знали, что такое голод!
— Но ведь сейчас они голодают.
— Некоторые. Те, кто не может добраться до берега. — Стенка снова повернулся к экрану. — Одна нескончаемая война, — произнёс он после некоторой паузы. — Могу поспорить, что их высокий рост обусловлен естественным отбором.
Долгое время Карвер был не в состоянии пошевелиться. Он заметил, что в середине каждого обороняющегося круга всегда остаётся некоторое количество мужчин, и происходит непрерывный обмен людьми, находящимися во внутренней части с людьми на наружной части круга. Непрерывно происходил процесс размножения, чтобы каждый круг могло охранять больше мужчин. Население Сириуса-Б-4 росло и росло.
Весь берег представлял собою бурлящую чёрную массу. В инфракрасном свете береговой контур сверкал яркой каймой, температура которой была тридцать семь градусов по Цельсию.
— Давай убираться домой! — предложил Стенка.
— Идёт.
— И вы так и поступили?
— Нет.
— Почему же?
— Мы не могли, мы должны были увидеть всё это, Тернболл. Не пойму, почему, но мы оба хотели взглянуть на всё это поближе. Поэтому я поднял корабль, а потом опустил его на суше, в километре от моря. Здесь мы оставили звездолёт и отправились к морю.
И сразу же стали натыкаться на скелеты. Многие из них были тщательно очищены, а многие напоминали египетские мумии — скелеты с чёрной, высохшей кожей, туго обтягивавшей кости. Нас всё время преследовало непрерывное тихое шуршание, полагаю, что это были разговоры на берегу. Хотя и не могу понять, о чём же это они разговаривали.
По мере приближения к морю скелетов становилось всё больше. У некоторых из них я заметил ножи из расщеплённой кости. У одного нашёл обколотый каменный топор без рукоятки. Понимаете, Тернболл, они были разумны и могли бы делать себе орудия при наличии необходимого материала.
Пройдя некоторое расстояние, мы увидали, что некоторые из скелетов ещё живы. Они умирали и высыхали под затянутым тучами небом. Мне кажется, небо этой планеты было когда-то очень красивым, теперь же оно вызывало ужас. Время от времени можно было видеть, как голубой мерцающий луч падает на песок и бежит по нему, словно солнечный зайчик, пока не наткнётся на мумию. Иногда мумия переворачивается на другой бок и закрывает глаза.
Лицо Стенки выглядело бледным, как у мертвеца. Я понимал, что освещение здесь ни при чём. Мы прошагали минут пять, и со всех сторон нас окружали скелеты, живые и мёртвые. Живые равнодушно смотрели на нас, но всё же в их взглядах было что-то этакое, показывающее, что мы — единственное на этом свете, на что ещё стоит смотреть. Если их ещё что-нибудь и удивляло, так только то, что есть нечто, способное двигаться, кроме людей. Ведь в их глазах мы, удивительно малорослые и одетые в шнурованные сапоги и лёгкие комбинезоны, не были людьми.
— Тебя не наводят на размышления эти вычищенные скелеты? — произнёс Уолл. — Ведь здесь же нет никаких гнилостных бактерий.
Я ничего не ответил, размышляя о том, что это слишком напоминает ад, каким его изобразил Босх. Единственное, что помогало его снести — сюрреалистическое голубое освещение. Мы едва верили тому, что видели наши глаза.
— В этой водоросли недостаточно жиров, — сказал Стенка. — Всего остального вдоволь, только вот жиров маловато.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: