Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Название:Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ] краткое содержание
Приключения Кларенса Хантера [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Проклятье, я забыл аптечку, — прошипел Кларенс. Руку дергало от боли.
— Я тоже не взяла… На тебя понадеялась… Нам надо в звездолет.
— Нет. Придется ждать, пока не остынет почва и не спадет наведенная радиация.
Он сжал изувеченную ладонь в кулак и прижал девушку к себе, закусив зубами куртку на ее плече.
Минут через сорок Кларенс набросил на Шейлу плащ-палатку и, что было сил, рванул к почерневшему, чудом уцелевшему мостику, ощущая лицом жар горячей, но уже не раскаленной земли.
Лишь перебежав на другую сторону, он рискнул посмотреть на изувеченную ладонь. Зрелище ужасное: в центре залитого кровью огромного волдыря алела багровая полоса. По краям раны свисали белые лоскуты омертвевшей кожи. На пальцах не было живого места.
Хантер, кривясь от боли, решительно зашагал по тропинке к домику рыцаря Джеймса. Голова закружилась.
— Мы разве не летим домой? — удивилась Шейла.
— Посмотри на мою руку! Я вряд ли смогу вести «Призрак», — сказал Кларенс и тут же пожалел об этом.
Шейла швырнула его через бедро и прижала коленом к земле. Ее глаза сузились и полыхнули огнем еле сдерживаемого гнева.
— Думаешь, я — тупая утка? Считаешь, я не справлюсь с твоей шайтан-арбой? — закричала она прямо в лицо и вдруг сникла, — Прости меня, пожалуйста. Это нервы.
Девушка помогла Кларенсу подняться, виновато глядя в глаза. Такой взгляд растопит даже камень.
— Как я вас понимаю, — ехидно сказал Хантер. — Не каждому доводится побывать внутри огненного шара и выжить. Удивляюсь твоей покорности. Ты же могла просто не дать мне выстрелить.
— Раз ты что-то творишь, на это есть веские причины, — бледно улыбнулась Шейла. — Я привыкла к этому. Не стоит мешать тебе.
— У обитателя храма злобный, жестокий и мстительный характер. Нас в любом случае ждала бы гибель. Разрозненная картинка собралась в единое целое, когда ты спросила, как мы читали надписи на неизвестном языке. А ведь Эллис — не телепат. Он — пророк.
— И что из этого? Я ничего не понимаю, — десантница глянула на искалеченную руку напарника, достала из кармашка индивидуальный пакет и занялась перевязкой.
— Один из способов предсказать будущее — создать его. Наш друг, словно шелкопряд, тянул и переплетал нити прошлого и будущего. Он менял конфигурацию лабиринта, воздействуя на строителей в далеком прошлом. Передать им информацию о нашем языке для него раз плюнуть.
Кларенс присел на плоский валун. В глазах прыгали черные мушки, голова кружилась. Шейла продолжила мучительную экзекуцию:
— Откуда пророк знал, какой алфавит мы используем?
— Наши предшественники в бронекостюмах наследили. Эллис пытался их погубить, но, видимо, не сумел подобрать подходящей реальности.
— Зачем же он позволил нам добыть артефакт?
— Видимо, в этой ветке мы должны были его найти, потерять и погибнуть. И если бы не ты…
— Я? — изумилась Шейла.
— Да. Единственным вопросом ты создала узел и позволила мне перевести стрелку. И более ядерного взрыва я боялся, что Эллис успеет пересоздать лабиринт. К счастью, теперь наш противник мертвее мертвого. Пространственно-временная коллизия уничтожена.
— Откуда ты знаешь? — быстро спросила Шейла.
Хантер внимательно рассмотрел повязку. На ней проступило красное пятно.
— Если бы ты когда-нибудь побывала в бункерах, по которым прошла ударная волна ядерного взрыва, ты не задавала бы глупых вопросов.
— А если пророк нематериален? Вдруг он — энергетическая субстанция?
— Нет. Пророк — реальное живое существо. Он прокололся, любезно сообщив нам о своей любви к прохладе.
Хантер, кряхтя, поднялся и, опираясь здоровой рукой на плечо Шейлы, побрел по тропинке. Укрытый скалами дом Джеймса остался, на первый взгляд, цел. Правда, хозяин закрыл ставни: видимо, на обращенной к взрыву стороне выбило стекла.
Перед изгородью Шейла остановилась и спросила:
— Что бы будешь делать с артефактом?
— Отдам его Джеймсу. Зачем он… — Хантер осекся и уставился прямо в глаза Шейлы. Внезапная догадка озарила неугомонный разум.
— Что случилось? На тебе лица нет…
— А я-то думал, как Эллис собирался лишить меня артефакта! Через Джеймса!
Кларенс перелез ограду, пнул жалобно скрипнувшую входную дверь и бесцеремонно вломился в спальню.
Полуголый рыцарь лежал на огромной кровати с пологом, обняв прижавшуюся к нему Хелавису в тонкой ночной рубашке. Его лицо исказилось от ужаса, он вскочил с постели, попятился и наткнулся на стену. Хантер, глядя прямо в испуганные глаза, машинально протянул для пожатия изувеченную руку. В глазах потемнело от боли. Откуда-то издалека донесся крик, похожий на хриплое воронье карканье…
Хантер очнулся на приятно жесткой кровати. Рядом сидела Хелависа. Она смазывала его ладонь сладко пахнущими снадобьями, бормотала что-то под нос и тихонько дула на рану. Адская боль сменилась невыносимым зудом. Кларенс потянулся было почесаться, но получил по здоровой руке.
— Вот я слабак. Тряпка. Подумаешь, руку обжег.
— Не наговаривай на себя, — тихо сказала Хелависа и поежилась, словно в комнату ворвался ледяной ветер. — У тебя плоть содрана почти до кости. Ожог во всю ладонь. Пальцы покрыты волдырями. Как ты это терпел? Я поражена…
Она провела перед глазами ладонью, опуская завесу крепкого сна. Уже в полузабытьи, Хантер почувствовал, как земля вздрогнула, словно при землетрясении…
Утром Кларенс, с трудом сдерживая острое желание разодрать под повязкой руку, накинул плащ-палатку, нацепил на плечо походную сумку и отыскал Джеймса и Шейлу на заднем дворе. Они усердно колотили друг друга короткими тренировочными мечами.
— Эй, голубки! — крикнул Хантер. — Устроили спарринг! Я сейчас начну ревновать! Джеймс, расскажи-ка мне, дружок, как ты связывался с пророком?
Рыцарь выронил меч:
— Н… никак… я не знаю, о чем ты говоришь!
— Ты все еще боишься Эллиса? Его больше нет. С чудовищем, тиранившим твой мир, покончено навсегда.
— Я тебе не верю! Его нельзя убить!
Хантер сунул руку в сумку и швырнул в Джеймса пригоршню драгоценных камней:
— Узнаешь? Говори, или Шейла тебя изобьет. Больно и жестоко. Она профессионал, поверь мне на слово.
Джеймс посмотрел взглядом обреченного:
— Но он действительно никак со мной не связывается. Наверное, я и так делаю то, что ему нужно.
Внезапно рыцаря прорвало. Он сжал кулаки, навис над Хантером, словно сторожевая башня и затараторил:
— Ты не представляешь, сколько хороших людей исчезло в этом доме! Они куда-то провалились, будто их никогда не было!
— Пропавших людей действительно никогда не было в новой реальности. Они вообще не рождались. Все за мной! — крикнул Хантер и медленно побрел в ущелье. Споткнулся, схватился за плечо подвернувшейся ему под руку Хелависы и едва не упал от изумления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: