Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Название:Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ] краткое содержание
Приключения Кларенса Хантера [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увидев сверкающую огромными глазами-стеклами фигуру с птичьим клювом дыхательной системы, старик забился, замолотил узловатыми пальцами по внутренней обшивке демортификатора и тонко завыл, будто ему воткнули под ноготь иглу. По толпе пролетел многоголосый вопль, и крестьяне, как по команде, бухнулись на колени.
— Стоп! — скомандовал Хантер. — Девочки, снимайте маски. Не то, боюсь, ему вторично потребуются услуги воскресительной машины.
Шейла сбросила дыхательный аппарат, сняла капюшон и вытерла с лица пот. Швырнула крестьянина оземь и поставила на впалую грудь ногу.
— Пощадите! Я больше ничего не знаю! — заголосил тот.
— А кто знает? Изобретатель Вилли Пат?
— Неееее… Знааааа…
По лугу, перекрывая завывания старика, прокатился странный звук. Хантеру показалось, будто страдающий насморком великан захотел прочистить ноздри. Крестьяне пустились наутек. Из перелеска, обломав молодое деревце, выползло черное существо и, сопя, вразвалку зашагало прямо к звездолету.
Сухо щелкнул револьверный выстрел. Выпущенная Шейлой пуля, очевидно, лишь раззадорила чудовище. Оно прибавило шагу.
Кларенс вытащил из кобуры гиперзвуковой пистолет. Мушка ходила ходуном перед глазами, спусковой крючок заупрямился, никак не желая поддаваться. Хантер взял себя в руки, повернул флажок предохранителя и выжал, наконец, спуск.
Над ухом, казалось, рявкнуло крупнокалиберное орудие. Из всех звуков мира остался лишь всепоглощающий звон. В грудь ударила тугая воздушная волна. Хантер попытался удержаться на ногах, рухнул навзничь и треснулся спиной о воскресительную машину.
Агнесса налетела разъяренной фурией. Десантница обхватила рукоятку пистолета обеими руками, выпрямилась и выстрелила. В лицо резко ударил ветер. Белесая полоса протянулась над поляной. Монстр вспух алым пузырем и разлетелся в клочья. Там, где он только что шел, осталось лишь кровавое пятно, да несколько черных лоскутов лениво опускались на землю.
Хантер несколько раз вздохнул, приподнялся и сел прямо на траву. Шейла, глядя в лицо, беззвучно шевелила губами. В ушах щелкнуло.
— …жив? Кларенс, не молчи! Пожалуйста!
— А ничего пушка! — лицо Агнессы осталось безмятежным, но глаза горели, как у девочки, которой подарили на день рождения новую куклу.
Кларенс швырнул ей кобуру.
— Держи. Мне хватит разрядника. И, конечно, Шейлы с ножом и револьвером.
В траве, ни жив, ни мертв, лежал селянин. Хантер наступил ему на руку, достал из кармана пассатижи, пощелкал у него перед носом и спросил:
— Где найти капитана Орстеда? Отвечай!
— Я… неее…. знааа…. — проблеял крестьянин.
— Отпусти старосту, пришелец! — произнес чей-то уверенный голос.
Возле частокола стоял высокий человек с арбалетом.
— Я его и пальцем не тронул, — ответил Хантер.
— Вижу я, как не тронул! Ногти щипцами рвать собрался! Он тебе что сделал?
— Ты слышал вопрос? Вот и помоги старосте! Или тебе капитан дорог, как память? Ты вообще сам-то кто?
— Охотник за оборотнями. Когда-то меня звали Эйрен.
— Ну так вот, Эйрен! Или ты говоришь мне, где твой капитан или я перережу глотку этому… а… не перережу. Ну вас, — Хантер схватил крестьянина за шкирку, приподнял и смачным пинком указал ему дорогу. Тот, не веря свалившемуся с неба счастью, припустил со всех ног, споткнулся, поднялся и рванул вслед за остальными сельчанами.
Кларенс выключил демортификатор и приказал тележке возвращаться. Повинуясь заложенной в памяти программе, умная машина въехала в грузовой отсек. Захлопнулся люк.
— Адью! — бросил Кларенс охотнику и добавил: — Девочки, за мной!
— Стойте! — крикнул Эйрен. — Капитан Орстед с отрядом ушел на восток. Наверное, он сейчас в городе. Если повезет, можете встретиться с ним в какой-нибудь корчме.
— Слушай, а барон Ральн тебе незнаком? Может, составишь нам компанию? Понимаешь, если мы возьмемся за поиски всерьез, наломаем немало дров. Нас ведь никто не остановит.
— Я это уже понял, — охотник разрядил арбалет и закинул оружие за спину. — Мне наплевать на долг, баронов, лордов и королей, но моему миру… нужна защита.
— Тогда прошу, защитничек! — Кларенс открыл входной люк.
Свободных кресел в кабине больше не осталось, и Агнесса уступила откидное сиденье гостю. Хантер вел звездолет над залитыми закатом лугами, озерами и полями, а Эйрен указывал дорогу, будто всю жизнь проработал навигатором на крейсере.
Как только стемнело, Хантер включил тепловизоры, но на горизонте уже показались крепостные стены и башни города. Кларенс прошел над паутиной улиц и плюхнул звездолет в глубокую балку в миле от защитного рва.
— Девочки, идите вы… в баню! — сказал Хантер.
— В смысле? — отозвалась Шейла.
— Мыться и спать. Вы и так накосячили. Проворонили нашего друга-охотника.
— Это ты проворонил, Хантер! — безмятежно сказала Агнесса. — Говори только за себя. Мы просто не хотели тебе мешать.
Хантер вздохнул:
— Виноват. Ну, раз так, я приготовлю автоматические переводчики.
Шейла и Агнесса не заставили себя долго упрашивать и мгновенно испарились. Хантер притащил в шлюзовую камеру постель и швырнул ее на пол.
— Какие удобства, — ухмыльнулся Эйрен. — Гляди-ка, даже одеяло.
— Захочется проветриться, нажми на кнопку, и дверь откроется, — устало сказал Кларенс. — Погуляешь, нажми снова.
— А если я убегу?
— Можно подумать, кто-нибудь тебя здесь держит. У тебя деньги есть?
Эйрен протянул золотой с выбитыми на нем перекрещенными мечами.
— Жди, — приказал Хантер и поднялся в каюту. Сунул монету в регенератор и снял с нее образец. Запустил программу копирования и открыл дверцу. Внутри стояли аккуратные столбики монет. Кларенс положил их в мешочек, спустился в шлюз и высыпал деньги на ладонь. Эйрен только разевал рот, не в силах вымолвить ни слова.
— Монеты настоящие, — заверил его Хантер. — Даже отличаются друг от друга.
— Я не об этом, — наконец, пришел в себя охотник. — Ты собрался купить замок? Снарядить армию? Ты знаешь, какая здесь сумма?
— Мне все равно, — устало сказал Кларенс. — Возьми. Сделай что-нибудь хорошее для людей. Да хотя бы для жителей деревни.
Хантер поднялся в рабочий кабинет и достал из шкафчика два искусно сделанных ожерелья, украшенных сверкающими в свете ламп бриллиантами. Подключил автоматические переводчики к бортовому компьютеру и с головой ушел в работу. Когда он закончил, спустился в шлюзовую камеру и принес охотнику еды. Эйрена нигде не было, в открытый люк задувал прохладный ночной ветер. Порядка ради Хантер выждал несколько минут, посмотрел в непроглядную тьму, закрыл дверь и пошел спать.
Утром Шейла растолкала Кларенса:
— Пленник сбежал!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: