Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Название:Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ] краткое содержание
Приключения Кларенса Хантера [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще ночью. И стоило будить меня в такую рань по мелочам? Хотя бы до полудня могла бы дать мне выспаться.
— Ты что, знал? — растерялась десантница.
— Разумеется, — сказал Хантер и швырнул на постель ожерелье-переводчик. — Придется нам самим браться за дело. Зови Агнессу! Айда шерстить местные таверны!
Но когда Хантер открыл наружный люк, он увидел отвратительно жизнерадостного Эйрена. Тот широко улыбнулся:
— Ну и горазды же вы дрыхнуть, пришельцы! Кто рано встает…
— Тому спать очень хочется, — оборвал Хантер. — Ты что-то хотел сказать?
— Я нашел Орстеда. Он в таверне «Три толстяка» на северной окраине.
Хантер спрыгнул в траву, дождался девушек и закрыл за ними люк.
Наверное, город находился на военном положении. Туда-сюда сновали солдаты. Вооруженные короткими мечами патрули чинно прохаживались по главной улице. Тут и там пострадавшие от огня дома черными провалами зияли в рядах каменных и деревянных строений.
Но город жил. Работали лавки, таверны и даже цирюльни. Горожане, в темно-серых и черных одеждах, маячили среди людей в доспехах.
Эйрен свернул в переулок и вывел Хантера и его спутников к деревянному зданию с вывеской, на которой были грубо намалеваны три воина. Каждый держал в руках объемистую кружку.
Хантер нагло завалил прямо в зал. Три десятка человек, очевидно, еще не пьяные в дым, стучали кружками по столу. Корчмарь за стойкой наливал кому-то новую порцию горячительного. На Кларенса никто не обратил внимания, но едва десантницы переступили порог, на них немедленно посыпались оскорбления:
— Шлюхи к элю пожаловали, Дагор меня разбери! — прохрипел кто-то.
— Бабы только на это и годятся! И еще рожать!
Казалось, пол задрожал от хохота.
Эйрен указал на коренастого мужчину, развалившегося на скамейке.
— Капитан Орстед? — спросил Хантер. — Где барон Ральн?
Орстед расхохотался:
— А ты кто вообще такой, отродье Дагорово? Какое твое собачье дело, где барон?
— Государственная необходимость. Я — королевский посланник. У меня письмо к барону, — Хантер запоздало понял свою ошибку.
Заскрежетала сталь. Три десятка мечей блеснули в тусклом свете, пробивающемся из окна, затянутого мутной пленкой. Капитан поднял руку, и в зале воцарилась тишина.
— Гони бумагу! — процедил он. — Эльнор! Обыскать!
Безусый парень подскочил к Хантеру. Агнесса лишь согнула руку в локте, юноша сложился пополам и скорчился на полу, хватая ртом воздух.
— Убейте выродков! — крикнул Орстед.
Седоусый гигант попытался ткнуть Шейлу мечом в грудь. Та легко увернулась, подсекла противника и пнула по голове. На секунду солдаты пришли в замешательство.
— Агнесса! Стреляй! — спокойно сказал Кларенс, не давая врагу опомниться.
— Ты уверен?
— Да! В стену!
Хантер схватил Шейлу, швырнул ее на пол и зажал уши ладонями. По голове словно ударила кувалда. Пол подпрыгнул и больно врезал по ребрам. По залу пронесся ураган, сметая все на своем пути.
Когда все, наконец, стихло, Шейла помогла Хантеру подняться. В залитой веселым солнечным светом таверне царил полный разгром: оглушенные солдаты, словно сломанные куклы, корчились на перевернутых столах и стульях. Дальняя стена… нет, выстрел не пробил в ней дыру. Стены вообще не было: искромсанные обломки бревен, словно гнилые пеньки, торчали в крыше соседнего дома. И посреди хаоса и разрухи, гордая и прямая, будто крепостная башня, высилась Агнесса с гиперзвуковым пистолетом в руке. Ее обычно безмятежное лицо сияло. Но как она устояла на ногах?
— Нет, это не женщина… — только и смог вымолвить Хантер. — Это… киборг-убийца!
Первым очнулся Эйрен. Он помахал рукой и, шатаясь, заковылял к свету.
Агнесса сунула пистолет в кобуру, схватила Орстеда за шиворот, подняла и замкнула на его запястьях инкрустированные золотом наручники. Хантер оперся о Шейлу и побрел на улицу, размышляя о странных эротических фантазиях майора Крамер.
Эйрен вывел пришельцев через потайной ход. Выложенный кирпичом узкий тоннель вел почти в ту самую балку, где Хантер оставил звездолет.
У выхода Орстед окончательно пришел в себя и попытался лягнуть Агнессу. Та легко ушла от его удара, а вот капитану в наручниках деваться от ее наказания было некуда. И когда десантница рывком поставила его на ноги, Орстед, словно зомби, покорно зашагал впереди нее.
Не доходя до звездолета, Хантер скомандовал всем остановиться и вынул из кармана пассатижи.
— Орстед, ты стоишь перед великим королем стихий по имени Валя, — начал он фальцетом. — Я заточен в темнице и у меня нет никаких развлечений, кроме пыток моих подданных.
— Шут, — сплюнул капитан.
— Где барон? Я тебе сейчас ноготки-то повырываю, — сказал Хантер, щелкнув перед глазами капитана пассатижами.
Орстед презрительно фыркнул:
— Ты не палач. Воин без страха и упрека. Благородный рыцарь. Взгляд, как у тебя мне приходилось видеть много раз. Такие, как ты никогда не ударят в спину…
Хантер почесал пассатижами в затылке.
— Ну, хорошо. Я отвернусь. Тобой займется она, — ткнул он в Агнессу.
Капитан побледнел, но сказал твердо:
— Нет. Я не изменник. Я служу лорду…
— Дружок. Ты не понял. Мы будем пытать тебя до смерти, а потом воскресим. И снова будем пытать, пока ты не заговоришь.
Орстед грязно выругался и ехидно ухмыльнулся:
— У тебя нет времени. Меня будут искать и обязательно найдут. Тогда мы поговорим по-другому. Я лично вырву твои глаза и буду тянуть из тебя жилы…
— Ты, пожалуй, прав, — нарочито безразлично сказал Кларенс. — Тогда идем. Я тебе кое-что покажу.
Хантер спустился в балку и указал пассатижами на острый нос звездолета:
— Видишь это? Он летает и стреляет. Я тебя отпущу, не сомневайся. Но потом я начну борьбу за мир и не оставлю от государства камня на камне. Я разобью твоего лорда в пух и перья и устрою маленькую реставрацию. А может, и загоню вас в каменный век — мне все равно. Могу продемонстрировать огневую мощь «Призрака», если желаешь.
— Не надо… Я видел в таверне… — голос Орстеда сел. Очевидно, капитан сообразил, что дело куда серьезнее, чем он может себе представить. — Я сам приведу барона. Правда, он… как бы сказать… не совсем целый.
— Неважно. Тащи. Мы на всякий случай будем ждать внутри. Если что, разнесем в лоскуты и тебя и твое войско. Майор, освободи пленника!
Агнесса сняла с шеи позолоченный ключик и разомкнула наручники. Орстед кинулся бежать. Хантер открыл дверь звездолета и забрался в кокпит.
— А если Орстед приведет сюда гарнизон? — подал голос Эйрен.
— Как? — удивился Хантер. — Ты еще здесь? Я надеялся, ты свалил!
— Мне идти некуда. Меня видел капитан. Он с меня кожу сдерет, если поймает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: