Сергей Павлов - Лунная радуга. Чаша бурь [сборник]
- Название:Лунная радуга. Чаша бурь [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:5-280-00538-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Павлов - Лунная радуга. Чаша бурь [сборник] краткое содержание
Лунная радуга. Чаша бурь [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В голове сумбур, сосредоточиться не могу. Одно понятно: очень похож на того... Глядит с насмешливым прищуром, спокойно так. Будто спрашивает: «Ну что, старина, узнаешь?..» Вот. А вы суете мне фоторобот! Леонид Михайлов, десантник Третьей экспедиции.
Фрэнк заметил, как шеф и Никольский быстро переглянулись.
— Вот оно как...— пробормотал Гэлбрайт.— Друг Нортона!
— Этого я не знаю,— чуть слышно ответили губы с экрана.
— Купер, дайте Палмеру на экран портреты погибших десантников.
Пять красочных слайдов мгновенно выстроились в ряд.
— Кто? — спросил Гэлбрайт.
— Второй слева,— медленно сказал Палмер.
— Да,— подтвердил оператор.— Второй слева Леонид Михайлов.
— Уберите слайды, а портрет Михайлова сделайте покрупнее. Так... Спасибо.
Фрэнк с любопытством уставился на «чужака». Внешность Михайлова производила приятное впечатление. На портрете он выглядел серьезным, но было в выражении его лица что-то такое, что давало повод заподозрить у этого человека иронический склад ума. Поджатые губы, взгляд изучающе-пристальный, левый глаз с прищуром... Фрэнк довольно уверенно представил себе человека неторопливого, спокойного в движениях, склонного относиться ко всему окружающему с повышенным вниманием, но не без юмора. Люди подобного типа встречаются редко... Да, старина Дэв, по-видимому, любитель редкостей. Что ж, друзей выбирать он умеет.
Шеф спросил:
— Вы абсолютно уверены, Палмер, что перед вами портрет того незнакомца, который... гм... шокировал вас на борту «Лунной радуги»?
— Зачем вы так...— печально произнес Палмер.— Я ведь говорил: похож. Настолько похож лицом, что это меня изумило. И все. О какой уверенности может идти речь?
— Ладно, ставлю вопрос по-иному. Вы уверены, что встретили на борту «Лунной радуги» незнакомого вам человека во плоти и крови, очень похожего, как вам удалось это выяснить позже, на Леонида Михайлова?
— Да, встретил. Во плоти и крови. Очень похожего на Леонида Михайлова. Лицом.
— Так... А телом?
— Но я ведь никогда не видел Михайлова в... в натуре!
— Вот именно,— сказал Гэлбрайт.— Зачем же вы все время упорно подчеркиваете: «похож лицом»?
Палмер опять замолчал. На него жалко было смотреть. «Нет, я к этому, наверное, никогда не привыкну...)» — подумал Фрэнк. Шеф поднялся и обошел вокруг стола, поглядывая на экранную стену. Палмер потел и молчал. Шеф сел. Деловито сказал:
— Итак, незнакомец лицом похож на Михайлова. А кого он напомнил вам телом? Поясняю: походкой, осанкой, повадками, жестами?..
Губы Палмера шевельнулись совершенно беззвучно, и все на этом закончилось.
— Ну почему я должен тянуть вас за язык? — спокойно спросил Гэлбрайт.— Вы же сами минуту назад говорили, что чужака, в сущности, не было. Это вам удалось «раскусить)» еще на борту «Лунной радуги» и довольно быстро. Вы узнали «чужака», Палмер.
Лицо Палмера дернулось, как от удара.
— Нет!..— хрипло возразил он. Добавил с отчаянием: — Я лишь заподозрил!
— А есть ли тут разница?
— Есть. Ведь я ничего не могу сказать вам наверняка, не могу объяснить!.. Ну какая вам польза, если я скажу, что заподозрил Нортона?!
Фрэнк не был готов к ошеломительному действию слов Палмера, хотя то, что в них содержалось, нужно было предвидеть. Предвидеть!.. Его захлестнула бессильная злость. На кого? На этого обильно потеющего человека? На себя?.. Какая-то омерзительная безысходность... Поющие деревяшки — ладно. Дико уничтоженные экраны — тоже ладно, куда ни шло. Теперь вдобавок — Нортон с физиономией мертвеца!.. Великое Внеземелье! Нет, просто сумасшедший дом. Огромный сумасшедший дом!.. «С меня довольно,— думал Фрэнк, ощущая озноб.— Надо действовать, надо что-то предпринимать». Он механически повторил про себя: «Действовать... предпринимать...» Мысли путались, и он не сразу осознал, что это — вспышка отчаянной тревоги за сестру. Он готов был все бросить и немедленно отправиться в Копсфорт. Заметив, что Роган смотрит на него, почувствовал себя еще более мерзко.
«В конце концов,— подумал он,— мое желание и намерения шефа редкостно здесь совпадают...»
Он уловил наступившую в холле гнетущую тишину и, будто о чем-то ненужном, подумал: «Почему они замолчали?»
— Вы не поняли, Палмер,— сказал наконец шеф.— Я не требую от вас никаких объяснений. Нам нужны только факты. Нелишними будут, конечно, и ваши соображения... или, лучше сказать, комментарии к фактам. Когда вы заподозрили Нортона?
Палмер вяло ответил:
— На следующий день.
— В какой момент?
— Не знаю... Во всяком случае, после разговора с Нортоном в спортивном зале.
— Разговор дал вам какой-нибудь повод для подозрений?
— Нет... Не знаю. Когда я рассказывал о чужаке, Нортон слушал хмуро, с тоскливым неудовольствием... Вечером я встретил его в коридоре и... Ступает он как-то особенно мягко. Как леопард на охоте. И у меня... смутно так...
— Первые подозрения?
— Да... Нет. Скорее... ну такое предощущение, что ли.
— И вы подумали...
— Нет, я ничего не подумал. Я слишком устал и рано лег спать. Ну и во сне... Я редко вижу сны, но в ту ночь такого насмотрелся!..
— Подозрения оформились во сне?
— Вероятно. Потому что утром я уже был почти уве... Нет, не то. В общем, я впервые подумал, что со мной сыграли скверную шутку.
— Нортон?
— Видимо, он хотел... не со мной, но так у него получилось.
— А вы пытались понять, каким способом ему удалось изменить свою внешность?
— Пытался. Не знаю... При встрече мне все казалось естественным. Кроме самой встречи, конечно. И настолько естественным, что... Ну, словом, я не уверен, что мои подозрения чего-нибудь стоят. Но, с другой стороны...
— Выражение лица тоже казалось естественным?
— Да, вполне.
— Выражение было похоже на то, которое на портрете Михайлова?
— Нет. Другое. Лицо было хмурым и озабоченным... злым. Будто бы человек торопился по какому-то спешному и неприятному делу. Меня он явно не... Почти не глядя оттолкнул меня локтем и промчался мимо.
— За Нортоном вы замечали такое... такую...
— Отталкивать?
— Да.
— Было однажды. Перед высадкой на Титанию. Нортон спешил — бегал, командовал, ну и в спешке задел меня, оттолкнул. Это мне сразу напомнило... Я остановился, посмотрел ему вслед. Он тоже вдруг остановился. Посмотрел на меня и сказал: «Извини, Рэнд». Сделал шаг, снова остановился, бросил через плечо: «И за тот раз... тоже извини».
— Вот как! Что он этим хотел сказать?
— А кто его знает...
Длинная пауза.
— Это все? — спросил Гэлбрайт.
— Да, это все.
— Хотите что-нибудь добавить?
— Нет.
— Тогда два последних вопроса. Вы не заметили различия в росте Нортона и... этого...
— Я понял. Нет, не заметил. По-моему, ростом они одинаковы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: