Лоис Буджолд - Гражданская кампания
- Название:Гражданская кампания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043182-3, 978-5-9713-4898-6, 978-5-9762-2888-7, 978-985-16-3474-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Гражданская кампания краткое содержание
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд – это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн, Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное – это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики – Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто героя.
Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?
Прочитайте – и узнаете сами!!!
Гражданская кампания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Майлз! – Грегор поднял руку. – У тебя дома сидит самый крупный в этом столетии специалист по политике Барраяра. Твой отец справлялся с куда более мерзкими склоками, чем эта, еще когда тебя на свете не было. Расскажи о твоих проблемах ему. И передай, что я прошу его прочитать тебе лекцию на тему «Честь против репутации», которую он в свое время закатал мне. Вообще-то… скажи, что я прошу и требую. – Легкий взмах руки, с которым он поднялся с кресла, положил конец дискуссии. Гости поспешили встать.
– Лорд Аудитор Фортиц, можно вас на пару слов перед вашим отъездом? Госпожа Форсуассон, – Грегор пожал ей руку, – мы поговорим подольше, когда я не буду так ограничен во времени. Забота о сохранении секретности не позволяет принести вам публичную благодарность, но, надеюсь, вы понимаете, что заслужили глубочайшую признательность Империи и вам открыт персональный бездонный счет почета, из которого вы можете черпать сколько угодно в любой момент по вашему желанию.
Катриона чуть было не запротестовала. Ведь наверняка Грегор выделил им время из-за Майлза! Но это был единственный намек на прочие обстоятельства событий на Комарре, на который они могли осмелиться в присутствии Никки. Поэтому она лишь кивнула, пробормотав слова благодарности. Никки, запинаясь, повторил за ней.
Дядя Фортиц обнял их с Никки и отправился беседовать с императором о делах. Майлз подошел с ними к двери.
– Я сам провожу гостей до выхода, Жерар, – сказал он поджидавшему ливрейному слуге. – Вызови, пожалуйста, машину госпожи Форсуассон.
Они двинулись в долгий обратный путь.
– Это было… куда больше, чем я ожидала. – Катриона посмотрела на шагавшего между ними Никки. Он казался печальным, но не подавленным. – Сильнее.
Горше .
– Да, – кивнул Майлз. – «Будь осторожен в своих просьбах…» Есть особые причины, по которым я очень доверяю суждению Грегора, но… Мне кажется, что, возможно, я не единственная рыбка, которая не думает о воде, в которой плавает. Грегору ежедневно приходится выдерживать такой прессинг, от которого я бы запил или сошел с ума. Или взбесился бы. В ответ он переоценивает нас, а мы… отчаянно пытаемся не разочаровать его.
– Он сказал мне правду, – произнес Никки и через пару шагов добавил: – Я рад.
Катриона успокоилась.
Майлз нашел отца в библиотеке.
Граф Форкосиган сидел на софе у камина и что-то читал. На нем был полуофициальный костюм – темно зеленые брюки и пиджак, – значит собирается скоро куда-то пойти. Наверняка на очередной официальный прием из тех, что вице-король с вице-королевой обязаны посетить до императорской свадьбы. Майлзу уже неоднократно напоминали о списке обязательств, врученном ему леди Элис. Но можно ли теперь будет взять с собой Катриону? Да, это – увы – большой вопрос.
Майлз плюхнулся на софу напротив отца. Граф поднял голову и с интересом на него посмотрел.
– Привет. Выглядишь слегка выжатым.
– Да. Я только что вернулся после очень тяжелого разговора. – Майлз потер шею, до сих пор болевшую от напряжения. Граф вежливо поднял бровь. – Я попросил Грегора просветить Никки Форсуассона насчет этой клеветы – насколько он сочтет возможным. Он отодвинул рамки несколько дальше, чем сделали бы мы с Катрионой.
Граф отложил книжку.
– Ты считаешь, он преступил границы секретности?
– На самом деле нет, – признал Майлз. – Любой враг, захвативший Никки для допроса, уже будет знать больше, чем мальчик. Они могут за десять минут допросить его под суперпентоталом – и все. Может, его даже потом отпустят. Или нет… Он представляет не больше опасности в плане разглашения государственной тайны, чем раньше. И рискует не больше и не меньше, будучи потенциальным рычагом давления на Катриону. – Или на меня . – Конспирацию соблюдали и сами заговорщики. Так что дело не в этом.
– А в чем?
Майлз уперся локтями в колени и в мрачной задумчивости уставился на носки начищенных полусапог.
– Я думал, из-за кронпринца Зерга Грегор знает, как сообщить человеку, что его отец – преступник. И стоит ли сообщать вообще. Если, конечно, принца Зерга можно назвать преступником.
– Можно! – выдохнул граф. – Преступник, и к моменту гибели практически буйнопомешанный. – Адмирал Эйрел Форкосиган был свидетелем эскобарской катастрофы на высшем уровне, сообразил Майлз. Отец выпрямился и мрачно улыбнулся: – Меткий выстрел эскобарского крейсера – самая добрая улыбка фортуны в барраярской политике. Задним числом, впрочем, я сожалею, что мы плохо справились с задачей рассказать обо всем Грегору. Как я понимаю, он справился лучше?
– Полагаю, он справился… хорошо. В любом случае Никки не придется испытывать запоздалое потрясение. Конечно, по сравнению с Зергом Тьен всего-навсего дурак и ничтожество. Но видеть все это было тяжело. Не должен девятилетний мальчишка сталкиваться с такой мерзостью. Какое воздействие это может на него оказать?
– Ну… ему станет десять, – ответил граф. – Ты сделал то, что должен был сделать. Человек либо взрослеет, либо ломается. Ты должен верить, что он повзрослеет.
Майлз побарабанил пальцами по подлокотнику.
– Коварство Грегора меня порой поражает. Сообщив о взяточничестве Тьена, он автоматически перетащил Никки на нашу сторону. Отныне Никки тоже крепко заинтересован в том, чтобы поддерживать официальную версию и защищать репутацию своего па. Это, кстати, и привело меня к тебе. Грегор сказал – просит и требует, ни больше ни меньше! – чтобы ты прочитал мне лекцию на тему «Честь против репутации», которую когда-то прочел ему. Должно быть, она весьма запоминающаяся.
– Лекцию? – не понял граф. – Ах да! – Он коротко улыбнулся. – Значит, это осело у него в голове. Отлично! Иногда с молодыми людьми трудно сказать, вняли они твоим словам или нет.
Майлз поерзал, прикинув, не относится ли последнее замечание к нему. Точнее, в какой степени оно к нему относится.
– М-м-м?.. – промычал он.
– Я бы не стал называть это лекцией. Просто полезные различия, чтобы внести ясность. – Граф развел руки, изображая весы. – Репутация – это то, что о тебе знают другие. А честь – это то, что знаешь о себе ты сам.
– Хм.
– Трение возникает, когда они разнятся. В обстоятельствах смерти Форсуассона – как ты сам оцениваешь себя?
Как ему удается с одного выстрела вот так попадать в яблочко?
– Точно не знаю. Нечистые помыслы считаются?
– Нет, – отрезал граф. – Только сознательные действия.
– А как насчет неумелых действий?
– Серая зона. И не говори мне, что не бывал в этой сумеречной зоне прежде.
– Большую часть жизни, сэр. Не то что я временами не выплывал на слепящий свет компетенции. Мне не удается поддерживать должную высоту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: