Питер Гамильтон - Звёздная дорога
- Название:Звёздная дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2017
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-222-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гамильтон - Звёздная дорога краткое содержание
Звёздная дорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ага. Удачно. Нам бы не помешало чуточку удачи.
– И сколько времени мы ему дадим, прежде чем скачать Альдреда? – спросила Ева.
– Давайте подождем неделю, – предложил Сид. – Если он собирается снова поговорить с Шерманом, это будет скоро. Мы скачаем всех одновременно и поглядим, что удастся поймать.
– Будем надеяться, он часто носит эти ботинки, – заметила Ева.
– Мы стараемся изо всех сил, лапуля, – проговорил Сид. – Так или иначе, скоро все закончится.
– Таллула звонила, – сообщил Йен с широкой улыбкой. – Пока вы там болтали, она позвонила. Сказала – хочет повидаться сегодня вечером.
Сид закинул руку Йену на плечи радостно его встряхнул.
– Это здорово, друг. Если вы двое переживете то, что было прошлой ночью, значит у тебя с ней действительно есть шанс.
– Так что не вздумай его угрохать, – сказала Ева. – Когда пойдете сегодня куда-то, не будь собой.
– Эй!
– Я серьезно. Ей нужно поговорить о случившемся. Не надо тратить вечер на то, чтобы просто затащить её обратно в постель. Если хочешь, чтобы это продлилось, покажи свой интерес к ней.
– Она права. – Сид ухмыльнулся. – Для начала держись подальше от мест, куда обычно ходишь.
– О боже! – простонал Йен. – Женатики дают мне советы о том, как вести себя на свидании. Только этого не хватало.
Четверг, 11 апреля 2143 года
Оттепель наступила быстро и неожиданно. Карман теплого воздуха, который как-то перенес красное смещение и движение грозовых фронтов, нагрянул с юго-запада в среду ночью, прогнав северное сияние. Но к тому моменту «тепло» уже превратилось в относительное понятие для континента Брогал.
Когда оно все же прибыло в Вуканг вскоре после рассвета, снежные стены вокруг куполов были почти четырех метров высотой и ветер вылепил из них впечатляющие изогнутые навесы, словно природа подражала кривизне панелей. Потепление позволило рабочим бригадам приняться за дело; вооружённые длинными шестами, они сбивали подтаявшие кусочки с верхней части каждой стены. Снег превращался в жижу, вода текла ручьями. Люди вынуждены были трудиться быстро, пока все нависающие части не обрушились. Их вес, скорее всего, разбил бы панели куполов, которые застряли в минусовых температурах под вторым, более тонким слоем изолирующего снега.
За снежными стенами сугробы оседали под чахлым розовым светом, который лился с ясного неба. Тонкие ручейки становились все глубже, разрезая снег и создавая осыпающиеся канавы. Снежный покров как будто начал гнить. Люди, ходившие туда-сюда, обнаруживали, что ноги промокли до колена. Единственным видом транспорта, способным хоть как-то перемещаться, оказались гусеничные бульдозеры. Вэнс Эльстон немедленно дал им задание разгрести тяжелые дюны, которые собрались вокруг микрофактурной мастерской и квик-кабин.
Пока шла расчистка, он созвал в микрофактурной мастерской совещание руководящего состава. В длинном прямоугольном помещении сделалось тесно.
Команда Офелии работала неустанно, печатая прототип саней, которые должны были тянуть машины, пару толстых V-образных снегоочистителей – их следовало прикрепить к передней части ДПП, и несколько широких шин с глубокими бороздами протектора.
– Шины, которые у нас есть, слишком узкие для этих условий, – объяснил Лейф Давдия, глава транспортного подразделения. – Эти мы можем надеть на ДПП и «Лендроверы» без проблем. Но с танкером и грузовиками придется повозиться. Если срежем части корпуса вокруг колёсных арок, я думаю, нужный размер поместится.
Вэнс стоял рядом с шиной, предназначенной для ДПП, – она доходила до его локтей.
– Сырья для этого хватит?
Лейф и Офелия обменялись взглядами.
– Мы думаем, что хватит, – сказала Офелия. – Если не собираемся возвращаться, можно использовать все. Самое сложное – подобрать состав, который может выдержать холод и предоставить необходимую гибкость.
– Ну ладно, и какой транспорт мы используем?
– Три «Тропика», – сказал Форстер.
– Будем надеяться, – быстро прибавил Лейф. – Я бы хотел сделать кое-какие изменения в их системах, прежде чем мы двинемся в путь.
– Что с ними не так? – удивился Вэнс.
– Подсказка в названии, – проговорила Каризма.
Вэнс резко глянул на нее, но оставил грубость без ответа. Все они усиленно трудились в тяжелых условиях, и никому не удавалось выспаться. Но тем не менее он велел элке напомнить, что надо поговорить с Джеем о Каризме. Сейчас им, как никогда, следовало поддерживать дисциплину.
– Давдия? – подтолкнул он.
– Э-э, ну да, то же самое относится к большей части нашего снаряжения, но для «Тропиков» вопрос стоит особенно остро. У них нет обогревателей даже в кабинах. Прикрутить что-то к кондиционеру не проблема, за пару дней я сооружу что-нибудь грубое, но работоспособное. Но ведь есть ещё корпус. То же самое, что с куполами, – композит не предназначен для таких температур. Он будет крошиться.
– А что с ходовой?
– С ней все в порядке, сэр, – стандартная, как у всех «Лендроверов». А вот все остальное приспособлено к определенной среде.
– Может, проще не брать их с собой?
– Нет, сэр, – сказал Форстер. – У нас не хватает места для размещения людей. Мы и так кое-кого в сани посадим.
– Понятно. Ладно, продолжайте; что ещё?
– Я хочу использовать ДПП для расчистки пути; снегоочистители способны рассекать сугробы повыше. Они могут чередоваться, чтобы команды немного отдыхали. Тот, что не прокладывает путь, будет тянуть сани вместе со всеми тремя «Тропиками». Потом, конечно, есть ещё танкер. И оба грузовика используем для перевозки дополнительных мягких баков с горючим; они ещё способны везти припасы на санях, если у нас будет время эти сани напечатать. Мы намереваемся бросать грузовики по мере исчерпания запасов биойля. В кабинах помещаются всего по два человека, так что не страшно.
Вэнс выдержал короткую паузу.
– А как быть с биолабораториями?
– Мы о них подумали, – сказал Лейф. – Но откровенно говоря, они потребляют слишком много горючего. Я полагаю, лучше посадить людей в сани.
– Нет, – ровным голосом сказал Вэнс. – Мы берём биолаборатории. Я не позволю никому ехать в санях, и точка. Это усложняет дело и подвергает людей опасности. Вся команда ксенобиологов поедет в биолабораториях, и кое-какой дополнительный персонал тоже. Если вы переживаете за горючее, они могут волоком везти собственные баки с запасом. Простите, но это не обсуждается.
– Да, сэр.
– Нам может не хватить сырья на шины для них, – предупредила Каризма. – Вообще-то я знаю, что не хватит.
– Биолаборатории созданы для труднопроходимой местности, – сказал Вэнс. – Они могут переползать через Зант, если нужно. В колонне они поедут посередине – снег будет плотным после проезда ведущего транспорта. Они справятся такие, какие есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: