Екатерина Флат - Ястреб (СИ)
- Название:Ястреб (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Флат - Ястреб (СИ) краткое содержание
Ястреб (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно, на острове клана Ястреба не было высоких гор. Лишь небольшая гряда, на склоне которой размешался замок и чуть выше дом Амира. До вершины все равно оставалось еще немало, и дорогу я туда толком не нашла. Но, видимо, все-таки сказался опыт общения с горами на Арании, подъем давался мне легко. Но тут и снаряжения никакого не требовалось, все-таки склон был больше пологим, чем отвесным.
В горы я уходила почти на весь день. Каждый раз рассчитывала, что уж сегодня я таки доберусь до вершины. И хоть и не достигала, но все равно поднималась чуть выше, чем накануне. Само собой, меня гнала не вдруг проснувшаяся страсть к скалолазанию. Просто тошно было весь день сидеть дома. И уж подавно не хотелось спускаться в замок клана или в город.
Конечно, на следующий день после разговора с Риком, я решила расспросить Герка. Ладно, Рику на меня плевать, но друг, быть может, все же помог бы вернуться домой. Но тот замялся и комкано пробормотал, что ему жить еще охота, поэтому он рисковать не станет.
— Хлоя, ты только не обижайся, но я, если бы даже мог тебе помочь, то не стал бы, — мямлил он, отведя взгляд. — С Астором-то и раньше невозможно было договориться, а теперь так вообще. Он мне прямо сказал, чтобы я не вздумал тебе помогать с возвращением домой. Да так сказал…в общем, извини, Хлоя, но мне еще пожить охота. Тем более здесь, — Герк расплылся в счастливой улыбке. — Это же вообще идеальное место! Тут у меня есть и Дафна, и необозримые возможности для признания! Мечта, а не жизнь!
Но, видимо, его все-таки мучила совесть. Дня через три он вечером был у нас. Они с Риком сидели в гостиной, а я, проходя мимо закрытых дверей туда, случайно услышала обрывок разговора.
— Все-таки как-то неудобно получилось, — вздыхал Герк. — Хлоя вон до сих пор еще дуется.
— Ничего, — невозмутимо парировал Рик, — подуется и перестанет, никуда не денется.
Но как же меня это бесило! И такое отношение Рика, и его правота в том, что мне и вправду некуда деваться. Но и смиренно покориться судьбе и тирании пока еще мужа я тоже не собиралась.
Для начала я сменила спальню. И плевать, пойдут слухи или нет. Теперь я обосновалась в небольшой, но уютной комнате для гостей, предоставив Рику одному располагаться в нашей общей. Ему, конечно, это не понравилось. Как не понравилось и то, что я его игнорировала. Не разговаривала с ним вообще. Рик поначалу злился и пытался спровоцировать меня на разговор. Дошло даже до того, что окончательно обнаглев, он силком меня поцеловал. Но и тут его ждало разочарование. Я в тот момент сжала руки в кулаках так, что ногти пребольно впились в ладони, и именно это помогло мне сохранить холодность и не ответить Рику на поцелуй. И именно моя равнодушная реакция будто бы вывела его из внутреннего равновесия. В тот момент, когда он меня отпустил, в его взгляде читалась не злость и даже не снисходительность. Я отчетливо увидела на мгновение мелькнувшую в его глазах растерянность и даже что-то похожее на опасение. Влюбленность тут же умилилась, что это был страх меня потерять. Но здравый смысл подсказывал совсем другое. Просто Капитан Все-Мое-И-Ты-Моя насторожился, что ситуация выходит из под его контроля, и «подопытная личная собственность» ведет себя совсем не так, как рассчитывалось. Вот это было куда вероятней.
Увы, но я и сама понимала, что вечно держаться не смогу. Пусть совсем скоро я перестану быть его женой, но дальше-то мне что делать? Даже если удастся покинуть остров, куда мне отправляться? Вероятность самой отыскать «Ястреб» слишком ничтожна, так что домой мне не попасть. Подумалось, что я могла бы вернуться к своим местным родителям. Да только они бы наверняка тут же бы сбыли меня Индру. Других вариантов на ум не приходило.
По словам Толлы, Рик тоже целыми днями отсутствовал. Видимо, разъезжал с отцом по острову, постепенно входил в дела клана. В меня даже Дилия не навещала. Видимо, просто некогда было: и дела в торговой лавке, и шуры-муры с Герком. Но зато посреди недели меня навестил кое-кто другой.
В тот день стояла дождливая погода, так что мне пришлось остаться дома. Рик, к счастью, уехал еще на рассвете, так что его я не видела. Я сидела в гостиной, задумчиво смотрела, как барабанит дождь по оконному стеклу, когда вошла Толла и доложила:
— Госпожа, к вам некая дама, она не представилась. Пригласить?
— Так а вы сами ее не знаете? — лично у меня сложилось впечатление, что Толла знакома чуть ли не со всеми в городе.
— Дама в плаще с капюшоном и, видимо, не хочет быть узнанной, — домоправительница недовольно поджала губы. — И я бы вам настоятельно советовала отказать ее принять. Мало ли, кто такая да с какими намерениями.
Но меня уже обуяло любопытство.
— Нет, Толла, впусти. Вдруг что-то важное.
Через несколько минут в гостиную и вправду вошла высокая дама в черном плаще. Едва Толла закрыла за ней дверь, незнакомка скинула капюшон. И пусть и не мгновенно, но я узнала ту блондинку, которую мне в замке показывала Дилия. Ту самую, которая была любовницей Амира. Кажется, ее звали Фрея.
— Чем обязана? — получилось не слишком-то вежливо.
— Я у вас не отниму много времени, не беспокойтесь, — она улыбнулась, присела в кресло. — Не буду ходить вокруг да около, у меня к вам одно весьма взаимовыгодное предложение.
Я ничего не стала говорить. Молчала в ожидании продолжения.
— Я могу помочь вам незаметно покинуть остров, — огорошила меня Фрея. — На следующей неделе корабль моего отца отбывает за товаром. Капитан — мой хороший друг, я договорюсь с ним о месте для вас.
— А с чего вы взяли, что я собираюсь куда-либо уезжать? — настороженно поинтересовалась я.
— Я многое знаю, — она слегка улыбнулась, но в глазах открыто читалось самодовольство и неприязнь ко мне. — Я знаю, что с Амиром у вас не ладится. Потому и предлагаю свою помощь.
Ага, я, значит, уеду с острова, а она с Риком закрутит.
— Благодарю, но ваше предложение мне неинтересно, — холодно ответила я.
— Ну что ж, — Фрея встала, — дело ваше. И все же, если передумаете, просто пошлите мне весточку, я быстро все организую.
Она ушла, а я вновь погрузилась в раздумья. С одной стороны, это и вправду был шанс покинуть остров. Но с другой, не доверяла я этой Фрее. И откуда она знает о наших взаимоотношениях с Риком? Неужели кто-то из служанок или даже Толла активно сплетничает? Впрочем, какая я разница. Мне и без этого забот хватает.
Сегодня я решила во что бы то ни стало добраться до ближайшей горной вершины. Вышла из дома еще до рассвета и привычным уже путем бодро направилась вверх по склону. Хорошо, хоть в собранном Дилией сундуке нашлись рубашка и брюки. И пусть они вообще-то были от костюма для верховой езды, но ведь и не в платье же мне по горам разгуливать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: