Дэвид Вебер - В ярости рождённая
- Название:В ярости рождённая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Baen
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - В ярости рождённая краткое содержание
И это трио фурий не успокоится, пока не совершится мщение.
В ярости рождённая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И убийства других людей в процессе твоей «практической» деятельности тебя не беспокоят? – тон вопроса Грешэма был полностью нейтрален, так же как и его лицо, но у Алисии всё равно всё замерло внутри.
– Я не люблю бой ради боя, если это то, что Вы подразумеваете, Сэр, – обуздав свои чувства, сказала она несколько более прохладным тоном.
– Это ответ на не совсем тот вопрос, что я задал, – возразил он. – Я спросил: как ты относишься к тому, что твоя обязанность – убивать других людей, – он поднял руку, призывая не торопиться с ответом. – Я думаю, что это – честный вопрос, учитывая число подтверждённых убийств, которые ты записала на свой счёт на Янцзы.
Любопытство Алисии только усилилось, получив свидетельство того, сколько этот Грешэм знал о ней. Хотя, решила она, это не совсем уж неожиданно. Эти данные были частью её официального досье и для него было только логично сделать свою домашнюю работу прежде, чем он спустился с Олимпа, чтобы побеседовать с ней. Естественно, он сделал её.
– Хорошо, Сэр, – сказала она, решив ответить на его «честный вопрос» настолько честно насколько возможно, – да. Это беспокоит меня. Фактически, мне действительно очень не нравится убивать. Но это приложение к работе, которую я выбрала, не так ли? И я заранее знала, что так оно и будет. Я считаю, с отцовскими генами, – она позволила намёку вызова проявиться в своих зелёных глазах, решительно демонстрируя как много ей досталось фамильных черт, – я получила отвращение к насилию и стремление добиваться, чтобы для убийства не осталось места. Но как внучка своего дедушки, я считаю, что если это должно быть сделано, то пусть это сделают те люди, которые добровольно избрали такую работу. Кто... способен к этому, я подразумеваю.
– Но кто не любит этого делать?
– Сэр, со всем должным уважением, я не очень доверяю здравомыслию тех, кому нравится убивать других людей, – она покачала головой. – Я знаю, что такие есть. Я даже встречала некоторых здесь, в Корпусе. Но есть различие между признанием того, что ты способен на это и решением прибегнуть к насилию, когда возможно имеются другие способы решения проблемы. Я видела и то и другое во время моего первого задания на Янцзы. Так что – да, я знаю, что есть люди, которые придерживаются философии «убьём их всех и пусть Бог сам отделит волков от ягнят». Но я не одна из них, и они не те, от которых я хочу получать приказы или действовать во имя Империи.
– Не буду спорить, ты права, – вновь отвернувшись к окну, улыбнулся полковник. Улыбка отразила нечто, похожее на удовлетворение вперемежку с искренним согласием со словами Алисии.
– Итак, необходимость убивать людей действительно беспокоит тебя, но ты всё равно считаешь это необходимым. Я полагаю – это то, что ты считаешь вызовом. Согласно твоему досье – ты из тех людей, что берутся за тяжёлую работу просто потому, что она тяжела, – он неожиданно вновь повернулся к ней, прищурив свои невероятные серебристые глаза. – Ты согласилась бы с такой оценкой?
– Просто, потому что она тяжела? – Алисия покачала головой. – Полковник, я не мазохистка. Думаю, мне просто нравится преодолевать сложности, нравится... выходить за пределы собственных возможностей. Честно говоря, – она взглянула ему прямо в глаза, – основной причиной моей просьбы направить меня в батальон спецназа прямо после учебного лагеря Макензи было то, что я хотела доказать, что готова к самой трудной работе. Не потому, что я хотела произвести на кого-то впечатление. Эту готовность я хотела доказать прежде всего самой себе .
– Понятно.
Грешэм, сжав губы, пристально смотрел на неё ещё несколько секунд. Алисия начала чувствовать себя неловко под взглядом этих странных невыразительных серебряных глаз, …которые, как до неё внезапно дошло, на самом деле были нейрокибернетическими протезами. Но она ответила на его взгляд твёрдо, уважительно, но с более чем явным вызовом.
– Ну что ж, штаб-сержант ДеФриз, вот мы и подобрались к истинной причине моих вопросов, – сказал он наконец. – Я уверен, что ты знаешь, что твои способности намного выше нормы принятой для Корпуса Морской Пехоты. Единственное, что ты не можешь знать – это то, насколько они выше нормы, но твоё воинское звание в твоём возрасте – довольно ясное свидетельство того, как Корпус оценивает тебя. А также я осведомлён о том, о чём ты ещё не знаешь – Корпус уже присвоил тебе внеочередное звание Рейдера и рекомендовал к поступлению в офицерскую школу.
Зрачки Алисии слегка расширились. Она выполняла квалификационные нормативы в свободное время и официально ещёне тестировалась для звания Рейдера, и вообще не надеялась получить эту возможность в ближайшее время. Не так много было Морских пехотинцев – и ни один из них не был столь же молод, как она – у кого были лычки и спецназовца и рейдера. Но несмотря на это, несмотря на всё более и более прозрачные намёки от своих командиров на то, что она должна всерьёз задуматься о получения офицерского чина, она не рассчитывала, что Корпус настолько плотно, как это выходило по словам Грешэма, займётся её продвижением по служебной лестнице.
– Причиной, по которой я раскрыл тебе этот маленький секрет, – продолжал полковник, – является то, что я не хочу, чтобы ты приняла эти предложения.
– Сэр? – На сей раз она была не в состоянии сдержать эмоции, и полковник улыбнулся.
– Потому что у меня есть собственное предложение для тебя, штаб-сержант ДеФриз, и я хочу, чтобы ты приняла его, – сказал он спокойно. – Предложение, которое делают далеко не каждому.
Алисия с опаской взглянула на него и Грешэм мягко рассмеялся.
– Ничего противозаконного, – сказал он ей. – Видишь ли, я специально прибыл сюда непосредственно со Старой Земли, чтобы встретиться с Тобой , и я делаю тебе предложение от имени моего непосредственного командира – Бригадира сэра Артура Кейта.
Он многозначительно посмотрел на неё и Алисия задумалась. Имя далёким звонком прозвучало в голове, но она не смогла точно вспомнить почему. Грешэм, слегка выждав, мягко фыркнул.
– Сэр Артур, – пояснил он, – заместитель командира Имперских Кадров, штаб-сержант, – глаза Алисии широко распахнулись, и он кивнул. – Правильно, – сказал он. – Сэр Артур полагает, что ты – человек Кадров, штаб-сержант ДеФриз. Так что, если ты сможешь пережить расставание с Морской пехотой, то Император с благодарностью примет твою службу.
* * *
Алисия ДеФриз, потягивая пиво из большой глиняной кружки, сидела в клубе сержантского состава и безучастно смотрела в подвешенный над стойкой бара головизор. Толпа здоровенных мужиков в ярких цветных футболках делали что-то непонятное с мячом в зоне пониженной гравитации. Она не была точно уверенна в том, что они делали, и даже в том, как назвалась игра – скорее всего, это была какая-то местная разновидность – но выглядело это забавно. Всё равно она не обращала на неё внимания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: