Павел Комарницкий - Последний корабль в Бессмертные Земли

Тут можно читать онлайн Павел Комарницкий - Последний корабль в Бессмертные Земли - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Комарницкий - Последний корабль в Бессмертные Земли краткое содержание

Последний корабль в Бессмертные Земли - описание и краткое содержание, автор Павел Комарницкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древние времена, полузабытые легенды…
Боги тоже имеют свою историю, которая началась задолго до истории людей. Адам и Ева. Иерихонские трубы и Всемирный Потоп. Ужасы Содома и Гоморры. Печальная судьба Атлантиды… Что это — мифы, порождённые сознанием первобытного человека, или отражение подлинных событий, которые начались с момента прибытия к Земле космического корабля пришельцев?
Последнего корабля первых богов…

Последний корабль в Бессмертные Земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последний корабль в Бессмертные Земли - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Комарницкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моему господину вечно здравствовать и радоваться…

Этому агенту не удалось возникнуть пред очи начальства столь же незаметно, как предыдущему. Зажрался, подумал Гевар, навыки теряет… Или это я начеку?

— Садись, Карун. И давай.

Новый футляр был немного крупнее и выточен из дерева, что неоспоримо доказывало — на сей раз носителем почты была утка. Да, утиная почта быстрее голубиной, хотя обучение уток дело более хлопотное. Зато вести из Гиамуры прибывают скорее.

Тонкий свиток развернулся, и по мере того, как начальник тайной стражи вчитывался в текст, лицо его менялось.

— Ты в курсе, что в письме?

— Нет, мой господин, ты же видел печати. Я знаю только то, что мне нужно для работы.

— ЭТО тебе нужно. Именно для работы, — Гевар подтолкнул листочек своему человеку.

Карун бегло проглядел депешу, поднял глаза.

— Это не так быстро, как я понимаю — целых двадцать… Сколько времени ушло у нашего?..

— Необходимо убрать этого жреца. Делом займёшься лично.

— Да, мой господин. Но это не так просто…

— Я не сказал «просто». Я сказал «необходимо». Детали продумай, доложишь завтра.

— Хорошо, мой господин.

* * *

— Зачем ты сделал это?

Ветер шевелил невесомо-ажурные занавеси, украшенные золотыми звёздами, искусно вышитыми на тёмно-синем кружеве. Пышные цветы в вазонах из белого мрамора неодобрительно кивали своими прелестными головками — да, да, как посмел? «Собачья наложница» здесь — фу, какая гадость…

— Я не мог бросить её, отец, — Киллиан сидел на ложе, подтянув к подбородку колени и обхватив их руками. Валхал вздохнул, подошёл и сел рядом.

— Я знаю, что у тебя доброе сердце, сын мой. Порой слишком доброе, ну да с этим уже ничего не поделать. Однако ты осквернил Храм, приведя сюда «собачью наложницу».

Киллиан поднял глаза, явно собираясь что-то возразить, но Валхал перебил его.

— Я могу перечислить тебе поимённо всех, кто жаждет стать Верховным жрецом вместо твоего отца. Впрочем, ты, вероятно, и сам это знаешь. Нельзя так подставляться.

— Хорошо, отец. Завтра я сниму для неё комнату, где-нибудь в Гундо.

Валхал хмыкнул.

— Ты совсем не знаешь наших сограждан, Киллиан, не обижайся. Верно говорят, «золотая молодёжь» может расти лишь в золотых вазах. Если даже дать тебе охрану, чтобы ты смог войти в трущобы Гундо и выйти оттуда целым и невредимым — как ты себе это представляешь? «Собачья наложница» — это то же, что собака, даже хуже. Ты всерьёз полагаешь, что хозяйка дома, где ты снимешь комнату, будет относиться к ней, как к человеку?

Они встретились взглядами.

— Люди Гиамуры злы и жестоки, Киллиан, как и все люди вообще. Однако хуже, чем Гундо, клоак не бывает. Ну разве что в проклятой Сидомме.

— Я не дам её в обиду, отец. — В глазах юноши зажглись острые огоньки. — Я обещал.

— Кому обещал? Ей? — Ирония в словах Валхала была едва заметна, однако Киллиан её уловил.

— Себе прежде всего. Да, и ей тоже!

Юноша подался вперёд.

— Она же человек, отец! Она такая же, как ты, как я, как…

— Заткнись! — рявкнул Валхал. Оглянувшись, понизил голос. — Иногда я мимолётно жалею, что ты не немой, честное слово. Хорошо, что нас никто не слышит.

Верховный жрец вздохнул.

— Ладно, это дело я улажу. Как-нибудь… Скажем, что ты затеял медицинский опыт. К счастью, у меня есть дело, до окончания которого ни меня, ни тебя никто не тронет даже пальцем…

Жрец замолчал, глядя в окно. Роскошные занавеси, стоившие каждая больше, чем дюжина «собачьих наложниц», тихо шуршали, колеблемые ветерком, врывавшимся с улицы.

— Какое дело, отец?

— Расскажу, — чуть усмехнулся Валхал, — ну разумеется, всё расскажу. Если не тебе, то кому же? Но чуть позже, сын мой… Скажи, ты помнишь, как варить огненное зелье?

Теперь с ответом помедлил Киллиан.

— Помню, отец. Не зря ты заставлял меня вставать среди ночи и повторять наизусть…

— Тебе придётся заняться этим, Киллиан.

Юноша вновь обхватил колени руками.

— И как много надо?

— Много, — криво усмехнулся Верховный жрец. — Тысячу мешков для начала.

— Не понял… — Парень захлопал глазами.

— Чего ты не понял? Тысячу мешков, я сказал, и это только для начала.

Валхал сгрёб штору в горсть.

— Причём всё это должно быть готово к началу сезона дождей. И огненное зелье, и орудия.

Жрец помолчал.

— Иначе мы позавидуем судьбе этой несчастной, сынок. И ты, и я.

В комнате воцарилось молчание. Где-то далеко раздалось невнятное уханье, словно сотни глоток слитно выкрикивали одно слово или просто разом выдыхали воздух.

— Они начали подъём этой головы, — перехватив взгляд сына, вновь усмехнулся Валхал.

— А какая разница… — Киллиан улыбнулся бледной полуулыбкой. — Дело же не в рогах, отец. Гиамура должна погибнуть. Кто станет жалеть о ней?

* * *

— Проходи, проходи, не стой в дверях!

Конвоир протолкнул долговязого парня с узким и острым, как бронзовый топор, лицом. Парень стрельнул глазами в угол — там зверообразный мужик неторопливо раскладывал на столике инструменты самого зловещего вида.

— Ты туда не смотри пока, ты на меня смотри, — усмехнулся Гевар. — Дошло до меня, о почтеннейший Клоп, что ты намерен зарабатывать охотой на остроухих девок. Я не прав?

На лице парня отразилась лихорадочная работа мысли — отпираться опасно, вон палач в углу… кто мог заложить, суки, ну, падлы, погодите…

— Не стану скрывать, господин, была такая мыслишка, — решился наконец пират.

— Похвальная откровенность, — поощрительно улыбнулся начальник тайной службы. — Ну а известно тебе, что делают остроухие с теми, кто ворует их девушек?

— Вряд ли они смогут придумать что-то, чего не было бы в твоих подвалах, господин мой, — осклабился Клоп. Гевар хохотнул.

— Нет, ты не прав, Клоп. Пятно слизи, и никаких костей — такого не могут даже мои умельцы. Впрочем, это быстро, конечно… Осталось узнать имя заказчика, воспылавшего страстью к остроухим нелюдям.

— Э-э-э-э… — Судя по всему, пират лихорадочно искал способа уклониться от прямого ответа и при этом не попортить собственную шкуру. Начальник тайной службы слегка наклонился вперёд.

— Или ты хочешь сказать, что, украв остроухую, ты намеревался выставить её на базаре, кто больше заплатит? Не смеши, такие дураки если и бывают на свете, то до твоего возраста точно не доживают. Итак? Имя!

— Повелитель Гиамуры Хамхер, — ровно и чётко произнёс пират, решив, что иного способа сохранить шкуру целой тут не придумать.

Несколько мгновений Гевар сидел неподвижно, переваривая услышанное.

— Повтори.

— Остроухую невольницу заказал мне Повелитель Гиамуры Хамхер. Лично и без свидетелей.

Начальник тайной службы извлёк из-под стола здоровенный самострел, уже взведённый. Пружина бериллиевой бронзы коротко тенькнула, и палач в углу осел мешком — кованая стрела пробила его бритый череп навылет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Комарницкий читать все книги автора по порядку

Павел Комарницкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний корабль в Бессмертные Земли отзывы


Отзывы читателей о книге Последний корабль в Бессмертные Земли, автор: Павел Комарницкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x