Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански
- Название:Сдвиг времени по-марсиански
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-40931-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Сдвиг времени по-марсиански краткое содержание
Сдвиг времени по-марсиански - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не особенно.
Элдрич сел рядом, положил свою искусственную руку на колени и задумчиво покачивал тростью, внимательно поглядывая на глюка, который еще не ушел.
— Когда мы вернемся в прежние тела... Заметь, что я употребляю слово «прежние», чего не сделал бы в случае кэн-ди. Я говорю это не без причины, поскольку, когда ты вернешься, ты обнаружишь, что время остановилось. Мы могли бы оставаться здесь в течение пятидесяти лет, и все было бы точно так же. Мы оказались бы в моем имении на Луне и не нашли бы никаких изменений, а наблюдающие за нами люди не заметили бы у нас потери сознания, которая наступает после приема кэн-ди, какого-либо транса или апатии. Ну, может быть, дрожание век, длящееся доли секунды. И все.
— Чем определяется время пребывания здесь? — спросил Лео.
— Нашим желанием. Не величиной дозы. Мы можем вернуться в любой момент. Таким образом, количество наркотика остается...
— Это неправда. Я уже давно хочу выбраться отсюда.
— Но это не ты,— сказал Элдрич,— создал эту... среду. Это сделал я, и она принадлежит мне. Я создал глюков, этот ландшафт...— Он сделал жест тростью,— Все, что ты здесь видишь, включая твое тело.
— Мое тело?
Лео пригляделся к себе. Это, несомненно, было его старое, знакомое тело, известное ему до самых интимных подробностей. Его, не Элдрича.
— Я пожелал, чтобы ты появился здесь точно таким же, какой ты есть в своей Вселенной,— объяснил Элдрич.— Видишь ли, именно это убедило Хепберн-Гилберта, который, естественно, буддист. Переселение души в любое тело, какое ты себе выберешь или какое будет тебе выбрано — как в данном случае.
— Так вот почему ООН проглотила эту наживку,— сказал Лео.
Это объясняло очень многое.
— С помощью чуинг-зет человек может проживать жизнь за жизнью, быть насекомым, учителем физики, ястребом, простейшим, моллюском, уличной девкой из Парижа тысяча девятьсот четвертого года или...
— Глюком,— сказал Лео.— Кто здесь из нас глюк?
— Я же тебе сказал: я создал его из части самого себя. Ты тоже мог бы что-нибудь создать. Ну давай — передай фрагмент собственного «я». Он сам примет материальную форму. То, что ты ему даешь,— это логос. Запомнил?
— Запомнил,— ответил Лео.
Он сосредоточился, и вскоре неподалеку материализовалась сложная конструкция из проволок и решеток.
— Что это, черт побери? — спросил Элдрич.
— Ловушка для глюков.
Элдрич откинул голову назад и рассмеялся:
— Очень хорошо. Только, пожалуйста, не делай ловушек для Палмера Элдрича. Я еще не все тебе сказал.
Вместе с Лео он смотрел, как глюк, подозрительно принюхиваясь, приближается к ловушке. Глюк вошел внутрь, и ловушка с громким треском захлопнулась. Глюк был схвачен и уничтожен. Короткое шипение, маленькое облачко дыма, и он исчез.
Воздух перед Лео задрожал, и в сиянии появилась книга в черном переплете, которую он взял в руки, перелистал и с удовлетворением положил на колени.
— Что это? — спросил Элдрич.
— Библия короля Якова. Я думаю, что она может меня защитить.
— Не здесь,— сказал Элдрич.— Это мое королевство.
Он сделал жест рукой, и Библия исчезла.
— Однако ты можешь владеть своим собственным королевством и заполнить его библиями. Каждый это сможет. Как только мы развернем свое дело. Мы будем, конечно, делать наборы, но это будет позже, когда мы начнем нашу деятельность на Земле . Впрочем, это и так лишь формальность, ритуал, облегчающий перемещение. Кэн-ди и чуинг-зет будут поступать на рынок на равных условиях и свободно конкурировать друг с другом. Мы не будем говорить, что чуинг-зет обладает какими-то свойствами, которых не имеет кэн-ди. Мы не хотим отпугнуть людей, мы не хотим также затрагивать чьих-либо религиозных чувств. Впрочем, попробовав несколько раз, они убедятся в двух вещах: в отсутствии течения времени и, что, может быть, еще более существенно, в том, что это не галлюцинация, что они действительно переносятся в другую Вселенную.
— Многие испытывают это и после кэн-ди,— заметил Лео.— Они действительно верят, что переносятся на Землю.
— Фанатики,— с отвращением сказал Элдрич,— Это обычная иллюзия, поскольку не существует ни Подружки Пэт, ни Уолтера Эссекса, а их воображаемый мир ограничивается артефактами, из которых состоит набор. Они не могут пользоваться машиной для мытья посуды, если ее миниатюрная копия не была предварительно установлена в модели кухни. А человек, который не участвует в сеансе, а только наблюдает, видит, что обе куклы никуда не перемещаются. Никто в них не перевоплощается. Можно доказать...
— Однако тебе не так-то просто будет переубедить этих людей,— сказал Лео.— Они останутся верны кэн-ди. Собственно говоря, нет никого, кто был бы недоволен наборами Подружки Пэт. Зачем им отказываться...
— Я объясню,— ответил Элдрич.— Каким бы чудесным ни было перевоплощение в Подружку Пэт и Уолта, в конце концов приходится возвращаться в барак. Ты представляешь себе это, Лео? Как-нибудь попробуй. Проснись в бараке на Ганимеде после двадцати — тридцати минут свободы. Этих ощущений ты никогда не забудешь.
— Гм...
— И есть еще кое-что — ты знаешь что. Когда этот короткий промежуток свободы кончается и колонист возвращается, он не в состоянии вести нормальную повседневную жизнь. Он полностью деморализован. Но если бы вместо кэн-ди он принял...— Он замолчал.
Лео не слушал, он был занят сотворением чего-то нового. В воздухе перед ним появилась лестница, ведущая к светящемуся облаку. Конец лестницы скрывался в сиянии.
— Куда она ведет? — сердито спросил Элдрич.
— В Нью-Йорк,— ответил Лео.— Я вернусь по ней в «Наборы П. П.».— Он встал и подошел к лестнице.— У меня такое впечатление, Элдрич, что с этим чуинг-зет что-то не в порядке. И мы вовремя этого не обнаружим.
Он начал подниматься по лестнице и вдруг вспомнил девочку Монику. Он подумал о том, будет ли ей хорошо здесь, в мире Палмера Элдрича.
— А что с девочкой? — Он остановился. Внизу виднелась маленькая фигурка Элдрича, все еще сидевшего на траве с тростью в руке.— Глюки ее не схватили?
— Этой маленькой девочкой был я,— ответил Элдрич.— Именно эго я и пытаюсь тебе объяснить. Именно поэтому я утверждаю, что чуинг-зет означает настоящее перевоплощение, триумф над смертью.
Лео заморгал и сказал:
— Так вот почему она показалась мне знакомой...— Он замолчал и еще раз взглянул вниз.
Элдрич исчез. Вместо него на траве сидела маленькая Моника, держа в руке чемоданчик доктора Смайла. Теперь все было ясно.
Он говорил — она говорила, они говорили — правду.
Лео снова медленно спустился по лестнице на траву.
— Я рада, что вы не уходите, мистер Булеро,— сказала Моника.— Очень приятно поговорить с человеком столь умным и столь эволюционировавшим, как вы.— Она похлопала по стоявшему рядом с ней чемоданчику.— Я вернулась и забрала его. Он до смерти боялся глюков. Я вижу, вы придумали кое-что, чтобы с ними расправиться.— Она кивнула в сторону его ловушки для глюков, ожидавшей новую жертву.— Это очень изобретательно. Мне это не пришло в голову. Я просто убегала со всех ног. Инстинктивная паническая реакция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: