Филип Дик - Стигматы Палмера Элдрича (сборник)

Тут можно читать онлайн Филип Дик - Стигматы Палмера Элдрича (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филип Дик - Стигматы Палмера Элдрича (сборник) краткое содержание

Стигматы Палмера Элдрича (сборник) - описание и краткое содержание, автор Филип Дик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Филип Киндред Дик, звезда «твердой» НФ, корифей психоделической прозы, чемпион фантастических экранизаций, разрушитель миров и прочая, и прочая...
Его книги до самого основания потрясают привычное нам бытие. Чуть ли не каждая из них рождает больше небезопасных для рассудка вопросов, чем дает ответов. Поэтому вот уже несколько поколений над «обязательными для прочтения» романами Дика ломают головы и копья мыслящие люди всего мира.
В этот сборник вошли три известных романа 1964 года, который приходится на самый плодотворный - и самый драматичный - период его творчества.
Содержание:
Предпоследняя правда (роман, перевод М. Пчелинцева), стр. 5-244
Кланы Альфанской луны (роман, перевод М. Дронова), стр. 245-482
Стигматы Палмера Элдрича (роман, перевод К. Плешкова), стр. 483-732

Стигматы Палмера Элдрича (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стигматы Палмера Элдрича (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филип Дик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, что такой дубовый дятел из ЦРУ никогда не надоест зрителю, — промолвил Дак. Потом повернулся к Чаку и продолжил:

— Итак, мы видим Зигги Троца на работе, в штабе Центрального Разведывательного Управления; вокруг него масса экранов, пультов и прочих штучек. И ТУТ ЕГО ОСЕНЯЕТ ИДЕЯ.

Дак вскочил на ноги и заходил взад и вперед по комнате.

— Он может использовать эти приборы против жены! И тут появляется новенький симулакрум. — Дак заговорил металлическим голосом, имитируя робота:

— Хозяин, я готов. Что прикажешь?

Хентмэн, ухмыляясь, проговорил:

— Что скажете, Риттерсдорф? Чак неохотно произнес:

— И…, это единственная причина, по которой Зигги хочет убить жену? Только из–за того, что она заедает его?

— Нет! — выкрикнул Джонс, подпрыгивая. — Вы абсолютно правы: нам необходимо мотивировать это желание более серьезно. Например, ввести подругу. Зигги заводит девушку на стороне. Ослепительную, страшно сексуальную межпланетную шпионку — понимаете? А жена не дает ему развода.

Тут опять вмешался Дак:

— Или, может быть, жена узнает про подругу и…

— Стойте, — сказал Хентмэн. — Мы что, пишем комедию или дешевую мелодраму? История становится слишком банальной.

— Правильно, — согласился Сорздей Джонс, кивая. — Будем придерживаться линии «жена–чудовище». Итак, Зигги видит робота… — Он замолчал, потому что кто–то вошел в комнату.

Это был альфанец — представитель могущественной цивилизации, которая всего несколько лет назад закончила изнурительную войну с землянами. Хитиновое существо напоминало жука, стоящего на задних лапках. Шевеля многочисленными конечностями, оно засеменило к Хентмэну и стало ощупывать его лицо длинными усиками — у альфанцев не было глаз, — затем удовлетворенно отпрянуло в сторону и, потянув носом воздух, повернуло плоскую голову к остальным.

— Я не помешал? — спросил альфанец резким и монотонным голосом, напоминающим звучание восточного музыкального инструмента. — Услышал ваш разговор и заинтересовался.

Хентмэн сказал Чаку:

— Риттерсдорф, познакомьтесь, это один из моих старейших и преданнейших друзей, РБХ–303. Никому я не доверяю больше, чем ему.

Помолчав, он пояснил:

— Вы, наверно, не знаете, что альфанские имена — это буквенно–цифровые коды. Коротко и ясно: Эр–Бэ–Ха Триста Третий. Звучит немного по–машинному, однако альфанцы весьма добросердечные ребята. У моего друга Триста Третьего поистине золотое сердце. — Хентмэн издал сдавленный смешок. — Точнее, два золотых сердца — по одному с каждой стороны.

— Рад познакомиться, — проговорил Чак. Альфанец засеменил к Чаку и начал водить усиками по его лицу. Ощущение было такое, будто по лицу ползают мухи.

— Господин Риттерсдорф, — заверещал альфанец. — Очень рад.

Затем, отведя усики в сторону, существо спросило:

— Кто еще находится в комнате, Банни? Я ощущаю присутствие других людей.

— Только Дак и Джонс, мои авторы. — Хентмэн обернулся к Чаку и пояснил:

— Эр–Бэ–Ха Триста Третий — крупнейший финансовый магнат и заправила во многих межпланетных коммерческих предприятиях. Понимаете, Чак, РБХ–303 владеет контрольным пакетом акций «Пабтранс Инкорпорейтэд». Это что–нибудь говорит вам?

Некоторое время Чак соображал, но потом внезапно до него дошло. Компания «Пабтранс» финансировала телевизионное шоу Банни Хентмэна.

— Вы хотите сказать, — проговорил Чак, — что «Пабтранс» принадлежит… — Он хотел сказать «нашим врагам», но вовремя удержался. В конце концов, альфанцы были БЫВШИМИ врагами. Они подписали с Землей мирный договор, и было принято считать, что вражда преодолена.

— Вы раньше не встречались с альфанцами? — спросил Хентмэн. — Вам нужно узнать их поближе: это замечательный народ. Глубоко чувствующий и понимающий юмор… «Пабтранс» финансирует меня, в частности, из–за того, что Эр–Бэ–Ха Триста Третий персонально верит в мой талант. Он превратил меня из никому не известного комика, который выступал в ночных клубах перед случайными посетителями, во владельца собственной телепрограммы, весьма популярной во всем мире. «Пабтранс» помог нам встать на ноги, приложив много сил для создания нашего имиджа.

— Понимаю. — Чак чувствовал себя больным. Ситуация казалась ему неестественной. — Не обладают ли альфанцы телепатическими способностями? — осторожно спросил он, зная, что это не так, однако почему–то побаиваясь альфанца. У него было предчувствие, что этому жукоподобному существу известно про него абсолютно все.

— Нет, они не телепаты, — пояснил Банни. — Но, поскольку у них нет глаз, то многое могут определить на слух. Хентмэн внимательно посмотрел на Чака.

— Почему вас так тревожат телепаты? А–а, догадываюсь: во время войны мы, в отличие от альфанцев, были ограничены зрительным образом врага. Вы не столь молоды, чтобы не помнить этого. Должно быть, это атмосфера вашего детства.

Внезапно Калвин Дак сказал:

— Могу себе представить, что волнует господина Риттерсдорфа: мне приходилось испытывать подобное чувство. Чака наняли за его художественные идеи, а не за мысли. И ему не по душе, когда кто–то забирается к нему в голову. Мысли Чака принадлежат ему самому, пока он не доверит их бумаге. Если привести сюда, например, ганимедскую липкую плесень, то это будет чудовищное попрание нашей личной свободы. Мы превратимся в машины, из которых механически высасывают идеи…

— Пусть вас не тревожит присутствие нашего друга РБХ–303: он не может читать мысли» — заговорил Сорздей Джонс. — Альфанцы способны лишь улавливать тончайшие нюансы голоса… Однако вы удивитесь, если узнаете, как много они в состоянии узнать о вас таким способом. Альфанцы — отличные психологи.

— Я сидел в соседней комнате, — произнес альфанец своим монотонным высоким голосом, — и читал журнал «Лайф». Потом невольно услышал ваш разговор о новом юмористическом персонаже Зигфриде Троце. Заинтересовавшись, я выключил звуковую журнальную кассету и вошел сюда. Вам не помешало мое появление?

— Нет–нет, нисколько, — заверил Банни альфанца.

— Ничто на свете не может развлечь меня больше, чем присутствие при творческом процессе талантливых авторов, — монотонное звучание этого голоса–домбры все больше угнетало Чака. — Я раньше не видел вас за работой, господин Риттерсдорф, но хочу отметить, что вы, вероятно, можете многое добавить к разговору. Я ощущаю с вашей стороны некоторую антипатию — причем глубоко затаенную антипатию — к тому направлению, которое приняла беседа. Могу я поинтересоваться, что вы находите столь неприятным для себя в Зигфриде Троце и его желании расправиться со своей нелюбимой женой? Вы женаты, господин Риттерсдорф?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Дик читать все книги автора по порядку

Филип Дик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стигматы Палмера Элдрича (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Стигматы Палмера Элдрича (сборник), автор: Филип Дик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x