Алексей Корепанов - Эхо горного храма

Тут можно читать онлайн Алексей Корепанов - Эхо горного храма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Корепанов - Эхо горного храма краткое содержание

Эхо горного храма - описание и краткое содержание, автор Алексей Корепанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знал бы Кристиан Габлер – боец Звездного флота Империи Рома Юнион, чем обернется для него участие в военной операции на планете Нова-Марс в системе звезды Сильван, он сделал бы все для того, чтобы оказаться как можно дальше от этой горячей точки. Чужие боги не любят, когда непрошеные гости вторгаются в их владения, да еще и сеют смерть. И ни за что бы файтер второго ранга не пошел в отпуск, если бы мог предвидеть, чем этот отпуск для него закончится. Соблазны частенько губят людей… Но как устоять перед огромными деньгами?

Эхо горного храма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эхо горного храма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Корепанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Вигион– командир вигии (от лат. viginti – двадцать), подразделения из двадцати человек. (Здесь и далее – примечания автора.)

2

Файтер —боец Стафла, Звездного флота (от англ . star fleet – звездный флот).

3

Арта, арт-объемка, объемка —«потомок» кино.

4

Эфесы —жаргонное название файтеров.

5

Рома Юнион —на языке Империи, терлине (от лат . terra lingua), означает «Римский Союз».

6

Кроссы– потомки местного населения планеты (автохтонов) и колонистов.

7

Нэви-колледж– высшее учебное заведение, школа навигации.

8

Сивил (жаргон) – гражданское лицо, штатский.

9

Консул– главнокомандующий Стафлом.

10

Аквила(от лат . aquila) – орел, символ римских легионов.

11

Твинс(от англ . twin S – Security Service, Секьюрити Cервис) – Служба безопасности.

12

Хо, хошка(от англ . whore) – проститутка.

13

Информер– система отображения информации в шлеме файтера.

14

Нэп– рюкзак.

15

Легат– командующий армией (легионом) в составе Стафла.

16

Декада– десять лет.

17

Эксит(от англ . extraordinary situation) – Служба чрезвычайных ситуаций.

18

Экспло(от англ . exploration) – Служба дальней разведки.

19

Рекса(от англ . recognition system) – система распознавания.

20

Док– медицинский комплекс.

21

Кошачьи глаза( жаргон ) – прибор ночного видения.

22

Уникар– наземно-воздушное транспортное средство.

23

Винч(от англ . winch) – лебедка.

24

В. Высоцкий. Из «Песни о друге».

25

Репеар(от англ . repair) – ремонтная мастерская.

26

Дит-блок(от англ . detection) – блок обнаружения.

27

«Льва узнают по когтям» – римская поговорка.

28

Унидеск– персональный многофункциональный прибор.

29

Вольюм(от англ . volume) – участок пространства, в котором возникают объемные изображения.

30

Формер– смесь, способная благодаря «памяти молекул» принимать различную форму.

31

Горшок (жаргон) – шлем.

32

Асс– мелкая разменная монета в Древнем Риме и в Роме Юнионе.

33

Персоннел– офицер отдела личного состава.

34

Брасс( жаргон , от англ . brass) – штабной офицер.

35

Миноха– африканская богиня.

36

Инсигния– знак различия.

37

Банка, банк-кард– банковская карточка.

38

Ливка, лив-кард– документ, подтверждающий пребывание файтера в отпуске (от англ . leave – отпуск).

39

Медка, мед-кард– медицинская карточка.

40

Пейка, пей-кард – расчетная карточка (от англ . pay – платить).

41

Финансия– бухгалтерия.

42

Тот-плейер, тотер– игрок на тотализаторе.

43

Сервы– обслуживающий персонал.

44

«Свинья учит Минерву» – древнеримская поговорка. Минерва– богиня мудрости.

45

Попрыгунчик (жаргон) – суборбитальный летательный аппарат для полетов на большие расстояния в пределах планеты.

46

Раскрутка (жаргон) – мягкая посадка.

47

Коллхаус(от англ . call house) – «дом свиданий».

48

Из песни Ю. Визбора «Вставайте, граф!».

49

Туарер(от англ . tourer) – турист.

50

Мема– память.

51

Гней Помпей Магн– римский полководец. Имена римских полководцев носят многие пассажирские космические корабли в Роме Юнионе.

52

Спортула– корзинка с едой в Древнем Риме.

53

Хис(от англ . healer soul) – целитель души.

54

Трен (жаргон) – тренировочный зал. Нуль (жаргон) – новобранец.

55

Библия, книга Иова.

56

Живая вода (жаргон) – нашатырь.

57

Випр (жаргон) – вице-прима-центурион.

58

ЕИК, «едик»– Единый имперский календарь, общий для всех планет. Кроме ЕИК, на каждой планете есть и свой календарь.

59

Грэнд (жаргон) – служащий высших органов государственной власти.

60

Коробочка (жаргон) – стандартная схема полета по кругу.

61

Рифер(от англ . reefer) – курсант.

62

Слепить сближуху (жаргон) – пойти на опасное сближение.

63

Квенчер(от англ . quencher) – «гаситель», система устройств, позволяющая людям на борту не ощущать ускорения космического аппарата.

64

Из стихотворения С. Михалкова «Бараны».

65

Спейс-босс (жаргон) – руководитель полета.

66

На самом деле – это цвета спортивного общества «Спартак».

67

Контролер– член экипажа галеры. В его обязанности входит просмотр записей наблюдения за перемещением пассажиров на борту. Записи поступают контролеру в виде схемы, а не изображений пассажиров и совершаемых ими действий.

68

Деники– обиходное название денариев.

69

Эд-пейдж– страничка объявлений в Нете.

70

Эрарий(от лат . aerarium) – имперская казна.

71

Из песни М. Круга «Пусти меня, мама».

72

Оперкост– текущие расходы.

73

Пайлот(от англ . pilot) – робот-водитель.

74

Елизавета Петровна(1709–1761) – российская императрица, дочь Петра I. В 1752 году подписала указ о строительстве крепости Святой Елисаветы (небесной покровительницы императрицы, матери Иоанна Крестителя), положившей начало городу Елисаветграду, позднее – Кировоград.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Корепанов читать все книги автора по порядку

Алексей Корепанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эхо горного храма отзывы


Отзывы читателей о книге Эхо горного храма, автор: Алексей Корепанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x