Гарри Гаррисон - Чума из космоса
- Название:Чума из космоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-27175-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Чума из космоса краткое содержание
Чума из космоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он встал и поправил ремень.
– Ну что ж, мой мальчик… Придется взломать шкатулочку! Надежд на что-то другое в этом аду не осталось…
Глава 11
Генерал Бэк перечислял.
– Во-первых, – сказал он, выбрасывая вверх большой палец, – это будет боевая операция, которую нужно продумать. Если ты не против, я возьму это на себя… Небольшой мобильный отрядик со мною во главе – самое лучшее, что можно…
– Можно обойтись и без вашего непосредственного участия…
– Вздор! В любом случае ответственность за эту прогулку ляжет на меня! Откуда я командовал – никого не будет интересовать! Да и вообще, Сэм, надоело мне тут киснуть… Развеюсь немного… Во-вторых, – он разогнул указательный палец, – мы отправляемся за информацией особого характера, и нам нужен медик. Этим медиком будешь ты… В-третьих, не обойтись без человека, который что-то смыслит в устройстве космических кораблей вроде «Перикла» – смыслит и может провести нас по всему кораблю. Единственный кандидат на это место…
– Стэнли Ясумура?
– Точно. Он прилетел из Калифорнии сразу после приземления «Перикла» и рвется осмотреть корабль – затеребил всех своими требованиями, даже меня. Ну да, как один из ведущих конструкторов «Перикла», он чувствует некоторую вину за случившееся… Думаю, этот человек не откажется пойти с нами. Я, конечно, прежде чем раскрывать карты, прощупаю его…
– Только не пользуйтесь телефоном – вас могут засечь…
– Наши скромные возможности безграничны, мой мальчик! Хэбер отнесет Ясумуре рацию, причем не какую-то рухлядь, а очень даже неплохую. Настолько неплохую, что заглушить нас или подслушать не смогут… Да, пока не забыл. Что из инструментов или препаратов может тебе понадобиться?
– Да вроде бы ничего…
– Тогда приказываю поспать. Выступаем ночью…
– Мы не можем ждать так долго! – Перед глазами Сэма возникло измученное лицо Ниты. События последних часов слегка приглушили мысли о ней – и вот теперь тревога вновь охватила его… «Быстрей! Быстрей! Нельзя терять ни минуты!»…
– Придется, Сэм, ничего не поделаешь. И вовсе не потому, что ты похож на человека, пребывающего в десятидневном запое… Просто некоторые вещи принято делать в темноте… Или, по-твоему, мы можем взять и забраться туда в любой момент? Когда вся округа кишит полицией? Ей ведь приказано стрелять в любого, кто пересечет проволочное ограждение! Не забудь также про плиту, закрывающую вход, и про шлюз, в котором мы тоже задержимся! Есть ли хоть один шанс справиться со всем этим в дневное время? А детали, по-твоему, тоже не следует обдумывать?.. Так что ступай-ка ты в соседнюю комнату и ложись, а то с тебя не будет никакого толку…
Сэм, уже не в силах что-то возражать, подчинился… «Отдохну чуть-чуть… Спать не буду…» – успел подумать он… Кто-то укрыл его одеялом… Из соседней комнаты доносилось бормотанье…
Проснувшись, Сэм осмотрелся вокруг. В комнате было темно, а за окном шел дождь…
Он открыл дверь, и стоявшие у окна офицеры подняли глаза. Генерал Бэк отложил в сторону карту и развернулся в кресле.
– Очень вовремя, Сэм, – как раз собирался будить тебя. Нам осталось тут кое-что уточнить, и через час можем трогаться… Ты знаком с доктором Ясумурой?
Офицеры расступились, и к Сэму выкатился маленький японец, одетый в слишком просторную для него армейскую форму.
– Привет! Наслышан о вас! – Он с энтузиазмом пожал руку Сэму. – Давно хотел увидеться! Мне все время говорили, что вы отсутствуете!
– Я ничего об этом не знал, докт…
– Стэнли. Меня зовут Стэнли. А доктор – это вы, Сэм… Да, знаете ли, генерал поведал мне о возмутительной затее держать нас всех порознь. Он прислал в отель своих вооруженных до зубов парней с совершенно умопомрачительной рацией, объяснил суть дела и предложил сотрудничать. Я тут же дал согласие. У этих ребят была припасена для меня одежда – как видите, великовата – и удостоверение сотрудника разведывательной службы. Так что добраться сюда мне было проще простого… А теперь расскажите-ка мне вот что. Когда вы находились в воздушном шлюзе…
– Ясумура, потерпите немножко! – прервал его Бэк. – Никому не помешает еще раз пройти всю последовательность, а Сэм будет введен в курс дела.
– Но я только хотел узнать…
– Узнаете потом… Давай, Сэм, усаживайся поудобней и взгляни на карту… Сейчас мы сидим вот тут, прямо над бухтой. И для того чтобы добраться до аэропорта Кеннеди, нужно пересечь вот этот здоровенный кусок Лонг-Айленда, напичканный, естественно, не только нормальными людьми, но и полицейскими…
Сэм кивнул.
– Но есть куда более привлекательный способ попасть туда… – продолжил Бэк и медленно повел указательным пальцем по карте. – Отсюда – на восток… мимо Кони-Айленда… к Ямайской бухте… и упремся прямо во взлетно-посадочную полосу…
– Да не очень-то упремся, – возразил Сэм, постучав ногтем по карте. – В этих болотах мы пробарахтаемся до утра.
– Разве я не сказал, что мы отправимся туда на аэроджипе? Этот монстр, правда, не слишком мощный, но четырех человек поднимет, а больше нам и не нужно: такие орлы, как мы с тобой, да Хэбер уж как-нибудь разберутся со всеми затруднениями… Хорошо. Прибыли в аэропорт… Да, сегодня Хэбер полетал там под благовидным предлогом. Поснимал немножко… На ус кой-чего намотал… Давайте, Хэбер, выкладывайте!
Лейтенант ткнул пальцем в карту, туда, где соприкасались мелководье бухты и аэропорт.
– Здесь вообще нет охраны, но на снимках можно разглядеть ультрафиолетовые и инфракрасные индикаторы. Впрочем, они не доставят нам особых хлопот… Настоящие неприятности начнутся вот здесь, поближе к «Периклу». Сплошные детекторы, колючая проволока, часовые. Проскользнуть мимо этих полицейских почти невозможно. Если нас обнаружат, думаю, что не стоит наносить этим парням увечья без крайней необходимости… – Он бросил на генерала вопросительный взгляд.
– Вот мы и коснулись этой щекотливой темы… – после томительной паузы, не поднимая глаз от карты, тихо произнес генерал Бэк. – Нам всем, за исключением разве что доктора Ясумуры, доводилось сражаться в самых отдаленных уголках шарика. Наша Пятая авиадесантная – это ведь американская дивизия, и поэтому, в соответствии с политикой ООН, мы не воюем на территориях стран Северной Америки… Нам приходилось убивать, когда другие средства для достижения мира оказывались безрезультатными… Но сейчас мы находимся в собственной стране, и наш противник – горстка обыкновенных полицейских, которым просто приказано охранять объект… Я только теперь понимаю всю мудрость ООН, запретившей воевать там, где ты завербовался… Ну ладно. Постарайтесь избежать применения оружия. Обходитесь дубинками. Если же дело примет нежелательный оборот, помните: вы должны уцелеть, любой ценой. Слишком многое поставлено на карту. Понятно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: