Мориока Хироюки - Звездный Герб

Тут можно читать онлайн Мориока Хироюки - Звездный Герб - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мориока Хироюки - Звездный Герб краткое содержание

Звездный Герб - описание и краткое содержание, автор Мориока Хироюки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Звездный Герб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Звездный Герб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мориока Хироюки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Очень хорошо. Я принесу вам ваш сок незамедлительно! – служанка с поклоном попятилась спиной вперед и покинула комнату.

– Я удивлюсь, если получу свой кофе, – безразличным тоном заметил юноша.

– Мне здесь не нравится, – заявила Лафиэль.

– Всецело согласен, – Джинто задело такое пренебрежительное отношение к его персоне. Он понимал, что принцесса из императорской династии затмевает никому не известного графа Хайде-младшего, но эти служанки, по крайней мере, могли признать сам факт его существования.

Наконец, диспетчерша вернулась в сопровождении другой женщины и робота-раздатчика, который остановился перед Джинто.

– Прошу вас, – сказала служанка, продолжая сверлить юношу все тем же испепеляющим взглядом.

– Благодарю, – довольный тем, что его хотя бы не отругали, Джинто заказал у робота чашку охлажденного кофе.

Другая девушка принесла Лафиэль серебряный поднос с бокалом персикового сока. Взволнованная, она подошла к принцессе, дрожа так, что капля или две напитка пролились через край, когда она нервным движением поставила поднос на стол. Две женщины переглянулись с таким видом, словно только что нанесли ее Высочеству непростительное оскорбление, достойное смертной казни.

– Что ты натворила, Силнэ? – в ужасе выдохнула диспетчерша.

– Я так сожалею, ваше Высочество! – простонала вторая служанка, по имени Силнэ, поклонившись до самой земли.

Потрясенный Джинто не мог понять, что с ними творится. Это же просто капля на подносе!

Лафиэль и сама казалась не менее ошеломленной.

– Что случилось?

– Я разлила напиток, который подавала вашему Королевскому Высочеству. Прошу вас простить мою неуклюжесть!

– Неуклюжесть? – Лафиэль с явным недоумением посмотрела на брызги на подносе, – Нет нужды поднимать из-за этого такую панику. Видишь? – она вытерла каплю пальцем, заставив Силнэ вскрикнуть.

– О! Я так бесполезна! – служанка указала на пальцы Лафиэль, – Позвольте, я вытру немедленно!

– Это лишнее, – Лафиэль с затравленным видом отдернула руку, – Все в порядке. У меня самой есть платок.

Силнэ выглядела так, словно готова была разрыдаться. Лафиэль смотрела на нее чуть ли не испуганно. Джинто даже почувствовал нечто вроде злорадства – все-таки, иногда, если на тебя не обращают внимания, это только к лучшему.

Лафиэль с надеждой посмотрела на него, явно прося о помощи.

– Э… – быстро нашелся юноша, – Если вы и дальше продолжите извиняться, это уже станет проявлением неуважения к принцессе. Так что, пожалуйста, прекратите и успокойтесь.

– Д-да… – Силнэ прикусила губу, встала с колен и низко поклонилась.

– Извините нас, – сказала диспетчерша.

– Да, – Силнэ поклонилась еще раз, и обе вышли спиной вперед.

– Это становится все более неудобным, – проворчала Лафиэль.

– Все вассалы ведут себя так же? – увиденное произвело на Джинто очень неприятное впечатление, – Знаешь, они выглядели так, словно готовы были ползать перед тобой на животах. Это обычное дело для Империи?

– Ничего подобного! – возмутилась Лафиэль, – Наш этикет вовсе не подразумевает раболепия!

– Правда? – Джинто не был убежден. Конечно, люди на "Госроте" вели себя совершенно иначе, но, может быть, это относится только к Звездным Силам? Придворные ранги не имеют значения на военной службе, ну, а в обычной жизни?

– Ты не веришь мне? – Лафиэль явно была оскорблена, – Что ж, ты сможешь сам увидеть все в столице. В отличие от кое-кого из моих знакомых, я не лгу, когда мои слова легко проверить.

– Да я вовсе не хотел сказать, что ты лжешь…

– На самом деле, когда я была ребенком, слуги чаще ругали меня.

– А они знали, кто ты такая?

– Разумеется! Не суди других по себе, Джинто. Они же работали у меня дома!

– Ты имеешь в виду, в королевском дворце Криб?

– Да. Помню, однажды дворцовый садовник прочитал мне долгую нотацию из-за того, что я запустила подвижный столик в обеденный зал, и он переломал там все кусты.

– Погоди! Почему мобильный столик был снаружи зала? Или кусты были внутри?

– Это был обеденный зал в садовом стиле.

– А-а… – Джинто кивнул.

По большей части Ав жили в искусственной окружающей среде. Они сами выбирали, когда пойдет дождь, снег, смену сезонов и прочее. Не было различий между внутренними и наружными помещениями, поэтому они часто выращивали цветы прямо в спальнях. Так что заросли в обеденном зале не были чем-то необычным.

Лафиэль продолжила свой рассказ. После того, как он увидел жестоко уничтоженную растительность, садовник, кипя от негодования, поведал принцессе, как сильно он гордился своей работой, а теперь прекрасная роща, настоящее произведение искусства, лелеемое несколько лет, безвозвратно погублена из-за единственной шалости семилетней девчонки. Садовник был настолько возмущен, что, по его уверению, ни в одном человеческом языке еще не придумано слов, чтобы достойно выразить подобное чувство. Когда он закончил свою патетическую речь, Лафиэль извинилась и дала слово не делать в будущем подобных глупостей. Все еще разгневанный, садовник заявил: "Если подвижный столик вашего Королевского Высочества еще когда-либо уничтожит мою работу, я гарантирую вам возможность завязать дружбу с почвообразующими червями, когда вы будете их выращивать!" После этого он гордо удалился.

– Позднее мой отец тоже отругал меня. Он сказал: "Если такое повторится, садовник будет менее снисходителен, и я не стану его винить. Ни при каких обстоятельствах нельзя уязвлять гордость человека!"

– Но садовник был исключением?

– Нет. Все вассалы Криб и дворян, которых я знала, так же сильно гордились своей работой!

– Ладно, – Джинто не видел причины сомневаться в ее словах, – Что ж, лично мне эти женщины показались достаточно гордыми.

– Ты так говоришь только потому, что они не обращают на тебя внимания.

Джинто фыркнул.

– Как это "не обращают"? А я и не заметил.

– Мне здесь не нравится. Может, все же лучше было бы просто принять ванну и улететь поскорее.

Неожиданно звезды и рыбы, проецируемые на стены, исчезли, уступив место объемному изображению мужчины, одетого в темно-красную дворянскую мантию. Это был Ав, и его серо-голубые волосы скрывали большую часть лица, кроме плотно сжатых губ.

– Прошу простить мое вмешательство, – приветствовал он, – Я так понимаю, что вы – принцесса Лафиэль, дочь Ларта Криб?

– Да. Я Лафиэль Аблиар нэй Дебруск бор Париун.

– Я – Кловаль Атосрюа сиун-Атос лиуф Фебдаш. Рад приветствовать вас в моем скромном дворце.

– Приветствую, барон, – кивнула Лафиэль, затем указала на своего спутника, – Это его Превосходительство Джинто Линн сиун-Рокк йарлук дрэу Хайде.

– Приветствую вас, Лониу лиуф, – сказал Джинто, встав и поклонившись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мориока Хироюки читать все книги автора по порядку

Мориока Хироюки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звездный Герб отзывы


Отзывы читателей о книге Звездный Герб, автор: Мориока Хироюки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x