Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Название:Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет краткое содержание
«Космический кадет» — роман о звездной профессии, как делается человек космоса. Здесь все прописано в мелочах — от того, как устроен скафандр и как выжить в глубоком вакууме, до мудрых венерианских законов о неразделимости вселенского человечества и абсолютном неприятии зла.
В настоящем издании перевод романов доработан и дан в новой редакции.
Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он сопротивлялся и не хотел идти, дядя, — объяснил Арт. — Нам пришлось его уговаривать. — Он хихикнул. — Похоже, он не слишком нам доверяет.
— Хорошо. Снимайте скафандры.
Техник-сержант, казалось, вконец растерялся, увидев в кабине фон Хартвика. Он поспешно стянул с головы шлем и, откинув его на спину, сказал по-немецки:
— Herr Oberst [24] Господин полковник (нем.) .
, я не виноват. Я…
— Молчать! — рявкнул подполковник, тоже по-немецки. — Ты рассказал что-нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем?
— Nein, nein, Herr Oberst [25] Нет, нет, господин полковник! (нем.)
, клянусь!
— Тогда продолжай прикидываться дурачком, иначе я вырву тебе сердце!
Каргрейвз с непроницаемым лицом выслушал эту короткую перепалку, но Арт не выдержал:
— Дядя, — вскричал он, — вы слышали? Вы слышали, что он приказал сержанту?
Фон Хартвик посмотрел сначала на мальчика, потом на доктора.
— Так вы понимаете по-немецки? — тихо спросил он. — Этого я и опасался.
Когда Морри и Арт вводили в корабль пленника, Росс опустил свою винтовку. Каргрейвз давно уже засунул свой трофейный пистолет за пояс.
Фон Хартвик переводил взгляд с одного на другого. Морри и Арт были вооружены, первый — винтовкой, второй — револьвером, но оба ствола были нацелены на сержанта. Фон Хартвик внезапно рванулся к Каргрейвзу и выхватил у него из-за пояса пистолет. И тут же, не прицеливаясь, нажал на спуск. Секунду спустя Каргрейвз подскочил к нему и попытался схватить немца за руки. Фон Хартвик ударил доктора пистолетом по голове и обхватил его поперек туловища.
Сержант схватился руками за грудь, издал булькающий звук и осел на пол. На него никто не посмотрел. Юноши замерли от неожиданности, но уже секунду спустя оправились от испуга и, повернувшись, приготовились стрелять в подполковника, стараясь не задеть при этом доктора. Каргрейвз, получив удар по голове, потерял сознание и повис на руках немца. Тот с легкостью приподнял тридцать фунтов лунного веса одной рукой.
— Стоять! — закричал он.
На его слова вряд ли стали бы обращать внимание, если бы юноши не увидели, что он приставил дуло пистолета к голове доктора.
— Спокойно, джентльмены, — быстро проговорил фон Хартвик, — я не собираюсь причинять вред вашему капитану и не сделаю этого, если вы меня не заставите. Мне очень жаль, что пришлось ударить его, я сделал это только потому, что он напал на меня.
— Осторожно! — скомандовал Морри. — Арт! Росс! Не вздумайте стрелять.
— Это очень разумно, — похвалил его фон Хартвик, — я сам не хочу стрелять ни в вашего капитана, ни в вас. Я только хотел заткнуть рот ему . — Кивком головы он указал на лежащего пилота.
Морри бросил взгляд на бездыханное тело:
— Зачем вам это?
— Он был глупой и безвольной свиньей. Я не мог рисковать, полагаясь на его стойкость. Он бы выложил все, о чем бы вы его ни спросили. — Подполковник на секунду умолк и вдруг заявил: — А теперь… я опять ваш пленник.
Он выпустил из рук пистолет, и тот со стуком упал на пол.
— Уберите дока с линии огня, — прошипел Росс, — я боюсь попасть в него.
— Нет! — рявкнул Морри. — Арт, подними пистолет. Росс, позаботься о доке.
— О чем ты говоришь? — возразил Росс. — Это же убийца. Его надо прикончить.
— Нет!
— Почему?
— Потому что доку это не понравилось бы! Этого вполне достаточно. Не стрелять. Это приказ, Росс! Позаботься о доке. Арт, свяжи этого парня, и покрепче.
— Да уж постараюсь! — пообещал Арт.
Нацист не сопротивлялся, и Морри принялся помогать Россу.
— Что с ним? — спросил он, склоняясь над Каргрейвзом.
— Похоже, ничего особо страшного. Сейчас посмотрим, я только сотру с него кровь.
— Бинты и все прочее, — сказал Хартвик небрежным тоном, будто его не связывали, — лежат в аптечке под пультом управления в рубке.
— Сходи за бинтами, Росс, — велел Морри. — А я присмотрю за ним. Если он умрет, — заявил он Хартвику, — то вам придется худо. Мы выбросим вас наружу без скафандра. Пуля для таких, как ты, — слишком роскошно.
— Он не умрет. Я ударил его очень осторожно.
— Молите бога, чтобы док остался живой. Вы переживете его не более чем на пару минут.
Фон Хартвик пожал плечами:
— Что толку мне угрожать? Мы все здесь практически мертвецы. Ты ведь и сам это понимаешь.
Морри задумчиво посмотрел на него.
— Ты кончил, Арт? Уверен, что связал его достаточно крепко?
— Он удушит себя, если начнет трепыхаться.
— Отлично. Так вот. — Морри вновь обратился к немцу. — Может быть, вы и мертвец. Этого я не знаю. Но мы — нет. Мы отправимся на Землю на этом корабле. Если будете хорошо себя вести, то мы и вас прихватим с собой.
Фон Хартвик рассмеялся:
— Мне очень жаль разочаровывать тебя, дорогой мальчик, но никто из нас на Землю не вернется. Именно для этого я убил своего пилота.
Морри отвернулся, внезапно вспомнив, что никто даже не удосужился проверить, насколько серьезно ранен сержант. Короткий осмотр убедил его, что пилот мертв: пуля пронзила сердце.
— Я не вижу, какое это может иметь значение, — ответил он. — У нас все еще есть вы. И вы расскажете нам все, или же я отрежу ваши уши и вас же ими накормлю.
— Какие кровожадные замыслы, — улыбнулся Хартвик. — Но это вам не поможет. Видите ли, я ничего не смогу вам рассказать, я ведь не пилот.
Арт внимательно посмотрел на пленного:
— Он врет, Морри.
— Нет, — возразил фон Хартвик. — Не вру. Попробуйте отрезать мои уши, и вы сами увидите. Нет, мой бедный мальчик, мы останемся здесь надолго — пока не сгниют наши кости. Неil dem Führer!
— Спокойно, Арт. Не трогай его, — предупредил Морри. — Доку это не понравится.
Каргрейвз скоро очнулся и громко ругался, когда Росс обрабатывал его разбитую голову антисептиком.
— Спокойнее, док.
— Я спокоен. Не обращай внимания.
За перевязкой Росс вкратце рассказал о последних событиях.
— Эта вонючка считает, что ему удалось обвести нас вокруг пальца, — закончил Росс. — Он полагает, что без посторонней помощи нам не справиться с этим кораблем.
— Возможно, он прав, — признал Каргрейвз. — Пока что мы в тупике. Ну, мы еще посмотрим. Бросьте его в трюм, и мы попытаемся еще раз. Морри, ты поступил правильно, не дав его застрелить.
— Я подумал, что вы не захотели бы убивать его, пока мы не выжмем его досуха.
Каргрейвз посмотрел на него со странной улыбкой:
— Полагаю, это была не единственная причина?
— Э-э… пустяки! — Казалось, Морри смутился. — Понимаете, как только он бросил оружие, я уже не мог просто взять и выстрелить. Это был подлый нацистский трюк.
Каргрейвз одобрительно кивнул:
— Ты прав. Это и есть одна из причин, по которой они считают нас мягкотелыми слюнтяями. Но мы приготовим ему маленький сюрприз. — Доктор встал, повернулся к Хартвику и пошевелил его ногой. — Слушай, ты! Если я смогу, то возьму тебя на Землю, чтобы тебя там судили. Если же нет, мы будем судить тебя прямо здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: