Сергей Панченко - Я стираю свою тень
- Название:Я стираю свою тень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитНет
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Панченко - Я стираю свою тень краткое содержание
Я стираю свою тень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Для официального трудоустройства тебе нужен паспорт. Такая книжка, которая дает тебе право считаться гражданином государства и пользоваться всеми предоставляемыми законным способом услугами и благами, — мне стало немного ревностно от мысли, что Айрис, обретя самостоятельность, быстро забудет про меня.
— А если неофициально?
— Тогда тебе просто надо что-то уметь. Обычно у нас неофициально берут на самую неквалифицированную низкооплачиваемую работу, уборщицей какой-нибудь. По правде говоря, не вижу тебя ею. Да и не возьмут тебя, подумают, что подвох какой-то.
— Почему? — удивилась Айрис.
— Для уборщицы ты выглядишь слишком благополучно.
— А грузчиком я могу работать? — неожиданно спросила она меня.
Я удивленно посмотрел на неё.
— Ну, с учетом твоих физических возможностей грузчик из тебя получился бы отменный. А с чего это пришло тебе на ум?
— Увидела неподалеку от твоей работы объявление на одном доме, что требуется грузчик, оплата каждый день после смены.
— Да брось ты, какой из тебя грузчик? Ты красивая девушка, и работа у тебя должна быть соответствующая. Хотя бы в парфюмерном магазине продавцом-консультантом. Давай пока не будем пороть горячку. Ты на Земле одни сутки, а уже рвешься в бой. Надо как следует все обдумать, не спеша, — я любил все делать не торопясь. Видимо, от природы мне было дано относиться к происходящему с буддистской созерцательной медлительностью.
Айрис замолчала. Её заинтересовали птицы, восседающие на памятнике поэту. Мне вдруг стало интересно, а существовала ли какая-нибудь живность, помимо людей, на станции. Я спросил Айрис об этом.
— Конечно. Станция — это не кусок железного барака, летающий по орбите над какой-нибудь планетой. Это целый мир, который в некоторых своих местах выглядит как часть планеты. У нас есть реки и озера, птицы и животные, идут дожди, гремят грозы, где-то валит снег и дуют ветра, закаты и рассветы. Правда, там не живут люди, только посещают для получения положительных эмоций. Мы живем в таких многоуровневых модулях, в которых есть клумбы с цветами, декоративные деревья, пруды с рыбой и тараканы. Эти твари повсюду.
— А время у вас аналогично земному?
— Да, мы живем по тем же часам, что и вы. Считается, что это наилучший вариант для наших организмов, настроенных к нему генетически. Правда, чтобы станция не погружалась в сон одновременно, половина модулей живет по дневному времени, а половина по ночному.
— Интересно. Люди, наверное, из разных модулей не контачат между собой?
— Контактируют, — поправила меня Айрис. — Это не проблема. Всегда есть несколько часов перед сном, чтобы пообщаться с темными.
— С кем? — не понял я.
— А, у нас есть такое сленговое наименование, обозначающее дневных «светлыми», а ночных «темными». Я светлая, — Айрис собрала хвост в пучок и потрясла им передо мной.
— Вижу я, на чьей стороне силы ты, — передразнил я одного великого джедая.
Айрис, конечно же, не была знакома с вселенной «Звездных войн», и потому не смогла оценить мою шутку. Я решил, если она задержится у меня, познакомить ее с этим произведением. Интересно было знать ее мнение насчет фантазии земных киноделов.
Мы вышли на площадь, огороженную красивым гранитным забором с резными балясинами. Слева, напротив краеведческого музея, у цветастых палаток толпился народ.
— А чего они там собрались? — поинтересовалась Айрис.
— Да там опять, наверное, какие-нибудь забавы, пиво, квас, аттракционы, — мне они уже были не по карману. — У меня на них денег нет, — предупредил я честно, хотя и не по-мужски.
— А мы ничего покупать не будем, только посмотрим.
Айрис схватила меня за запястье железной хваткой и потянула в сторону палаток. Чтобы не выглядеть смешным, мне пришлось бежать за ней. Народ праздно шатался мимо палаток со всякой ерундой: фермерскими сладостями на меду, соленьями и вареньями, колбасами и копченостями. Продавали их дебелые тетки в русской народной одежде, пытающиеся выглядеть задорными торговками. Атмосфера этого праздника мне точно была не по душе. Как-то слишком фальшиво это выглядело.
Однако моей спутнице нравилось абсолютно всё. Ее глаза горели, а ноздри ходили, как у собаки, обученной искать наркотики. Я видел, как она вожделенно смотрит на коричнево-рыжие горы копченого мяса, перевязанные пенькой. На аппараты, разливающие золотистую медовуху, источающую вокруг себя аромат хмельного меда. На сладости из орехов и подсолнечных семян, с которых тягуче стекал золотистый мед.
Айрис пару раз бросила на мое непроницаемо холодное лицо вопросительный взгляд, но я был непреклонен. Платить за эти удовольствия у меня было нечем.
— Ты ведешься на рекламу, как ребенок, — шепнул я ей на ухо. — Здесь специально все выкладывают так, чтобы ты захотела это купить.
— Эм-м-м, — Айрис нахмурилась и надула губы.
Я подумал, что пора ее уводить отсюда. Свежий речной воздух должен был прочистить ей мозги. Только у Айрис были свои планы, и как я вскоре понял, они были преступными. Моя спутница будто нарочно замерла у женщины, которая делала покупки. Мадам в дорогом пальто и шляпе попросила завернуть ей копченый окорок. Она вынула кошелек из сумочки, рассчиталась и убрала его назад. Айрис бесцеремонно потянулась к ее сумке, делая вид, что интересуется продукцией. Мне пришлось резко выдернуть ее из толпы, чтобы не случилось непоправимого.
Она посмотрела на меня с обидой. Но меня в этот момент раздирала злость, явно написанная на лице большими буквами.
— У тебя с башкой все в порядке? — спросил я у нее тихим голосом.
— Я немного хотела взять, — попыталась оправдаться космическая гостья.
— Это воровство. Так нельзя делать. Это преступление.
— А я, по-твоему, кто?
— Ты… ты идеологическая дура, но не воровка. Воровство — последнее дело, ниже и подлее этого уже ничего нет.
— Я все поняла, — Айрис подняла глаза вверх. — Забылась.
— Пошли отсюда, — я дернул ее за руку.
Она посмотрела на меня с усмешкой и удивлением, но подчинилась. И тут над толпой раздался зычный призыв.
— Идите сюда, попытайте счастье, выиграйте приз или суперприз, пять тысяч рублей.
Айрис встала как вкопанная и уставилась на меня просящим взглядом.
— Он про деньги?
— Да.
— Давай попытаемся.
Я нехотя согласился. Во мне уже появилась какая-то нервозность из-за опасения, что Айрис выкинет какой-нибудь глупый фокус. Народ собирал крепкий мужичок, на аттракцион с кольцами, которые надо было закидывать на разноцветные столбики, находящиеся от барьера метрах в четырех. Для меня эта забава была бесполезной. Я не смог бы попасть ни разу. Я сразу вспомнил про Айрис и яблоко, которое она запустила в негодяя метров с пятнадцати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: