Тим Леббон - Поколения [litres]

Тут можно читать онлайн Тим Леббон - Поколения [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Леббон - Поколения [litres] краткое содержание

Поколения [litres] - описание и краткое содержание, автор Тим Леббон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.
На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.
Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Поколения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поколения [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тим Леббон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У тебя снова кровь идет из носа, – сказал Джейн и присел на панели управления.

– Знаю! – завопил Уош. – Он же сломан, черт побери, сломан, и чертова кровь рекой течет на мою лучшую чертову рубашку. Слезай с моей панели управления, садись в кресло капитана и помогай мне, черт бы тебя побрал!

Эта внезапная вспышка гнева лишила Джейна дара речи. Он, потрясенный, метнулся к креслу капитана и сел.

– Ручка слева от тебя, серая. Нервные пальчики Мэла сорвали кожу с ее нижнего края. Видишь ее?

– Ага.

– Так… Джейн… тут нужна твердая рука. Одна рука у тебя твердая, да?

Джейн поднял свободную руку. На ней виднелась кровь.

– Твердая, как скала.

– Мне нужно следить за рысканием и дрейфом. А ты – по моему сигналу – сдвинь ручку вперед, только самую малость.

– Тормозной двигатель? – спросил Джейн.

– Точно. Он нас замедлит. Легкое прикосновение, не больше.

– Просто нежное прикосновение, – отозвался Джейн. – Представлю себе, что ласкаю женскую…

– Только когда я скажу, – прервал его Уош. – Кейли?

– Здесь.

– Держись крепче.

– Умеешь ты обнадежить.

– Это на всякий случай, – сказал Уош.

– На какой всякий случай? – спросил Джейн.

– На тот случай, если я все перепутал. Тогда мы врежемся в «Сунь-цзы» и превратимся в огненный шар.

Уош сделал глубокий вдох и поднес руки к консоли.

– Мэл, – сказал он, – я собираюсь провести «Серенити» на небольшой высоте над кораблем. Надеюсь, датчики обнаружат какой-нибудь шлюз, но…

– Пришли мне координаты, а затем жми туда, – сказал Мэл. – Корпус пробит, и по нашему следу идет Сайлас.

– Ладно. Напряжение растет. Отлично. У меня болит нос, но боль не имеет значения, потому что постепенно о ней забываешь.

– Твой нос? – спросила Зои. – У тебя поврежден нос?

– А меня подстрелили! – воскликнул Джейн.

– Не бойся, малыш. Нос в порядке. Просто будь начеку.

Хуже всего была непредсказуемость «Сунь-цзы». Похоже, что «разрушитель» снова врезался в него, заставив его медленно вращаться и вилять. Траектория древнего корабля стала слишком сложной, чтобы повторять ее «на глаз». Проложить траекторию могли бы корабельные компьютеры, но Уошу было некогда с ними возиться.

И к тому же из носа снова потекла кровь.

Он вцепился в панель управления, сделал глубокий вдох через рот и направил «Серенити» вниз, к более крупному старому кораблю. И когда уже показалось, что сейчас они врежутся в поверхность, он шепнул:

– Джейн.

Джейн пощекотал тормозные двигатели, и они включились – так быстро и тихо, что в кабине этого никто не почувствовал.

Сработало. «Сунь-цзы» за окном успокоился: «Серенити» выбрал то же вращение, что и он. Уош позволил себе быстро и глубоко вздохнуть.

– Мэл, мы рядом, и тут есть шлюз…

Кейли взглянула на экраны, осмотрела поверхность корабля и обнаружила точку доступа.

– Передаю координаты, – сказала Кейли.

– Получил, – ответил Мэл, задыхаясь, судя по всему, от бега.

– Мэл, к нам что-то пробивается… – сказала Зои.

– До цели несколько минут, – ответил Мэл.

– Мы вас ждем, – сказал Уош.

– Будь готов мчать прочь по моему приказу.

Уош нахмурился. Джейн посмотрел на него, рука Кейли замерла на панели управления.

– Мэл, как только вы подниметесь на борт, мы…

– Если я прикажу уходить, вы уйдете, на борту ли мы или нет, – сказал Мэл.

– Нет, – ответил Уош.

– Да! – воскликнула Зои. – Он идет к нам. Если он нас сцапает, это не значит, что вы все тоже должны умереть.

В кабине повисла тишина. Уош подвел «Серенити» к найденному ими шлюзу.

– Просто доберитесь до корабля, – сказал он. – Мы готовы.

– Через минуту будем у вас, – пообещала Зои.

Джейн встал:

– Уош, я тебе нужен?

– Нет, мы сами справимся.

– Тогда я иду к шлюзу. С пушкой.

– Я с тобой, – сказала Кейли. – За тобой нужен уход. Ты же ранен.

– Хоть кто-то это заметил, – ответил Джейн и, уходя, ухмыльнулся Уошу, словно говоря: «Ситуация хреновая, но мы друг друга не бросим». Уош был ему за это благодарен.

Корабль содрогался. Отовсюду доносился грохот, Мэл подумал, что этот звук издают рушащиеся у них за спиной переборки. Если содержимое «Сунь-цзы» начнет вылетать наружу, задача, стоящая перед Уошем, осложнится еще больше, но, возможно, при этом в космос вылетит и Сайлас. Мэл никому бы не пожелал подобной участи, особенно жертве экспериментов Альянса.

Но если нужно выбирать между людьми, которых он любит, и Сайласом, значит, выбор уже сделан.

Еще один мощный удар сотряс корабль. Все четверо пошатнулись и врезались в стену справа от себя. Ривер поймала взгляд Мэла.

– Он все еще идет, – сказала она. – Все это его не остановит. Я не знаю, может ли что-то его остановить.

Мэл подтолкнул ее вперед и помог Саймону подняться.

– Мы уже близко, – сказала Зои.

– Он, наверное, проламывает двери, – добавил Саймон.

Позади них раздался еще один взрыв, и завизжал воздух, вылетающий из разгерметизированного отсека. Ривер потеряла равновесие и заскользила к Мэлу; он поймал ее за вытянутую руку, а второй рукой ухватился за дверную ручку. Ручка была из гладкого металла, и его пальцы начали соскальзывать с нее. Он крепче вцепился в Ривер, и она вскрикнула, но отпускать ее он не собирался. Мэл знал, что она, скорее всего, сможет спасти их обоих, но совсем не собирался бросать ее в опасной ситуации. Они же – одна команда.

Зои упала рядом с ним, закрепилась в дверном проеме и поставила ноги по обеим сторонам от ладони Мэла. Она посмотрела на него, на его ладонь, и он кивнул.

Она надавила на ручку одной ногой, затем навалилась на дверь, и та открылась. В ту же секунду Мэл соскользнул с ручки к дверному проему. Вдруг рядом с ним оказался Саймон. Мэл не подозревал, что тот может быть таким сильным и ловким. Саймон схватил сестру за запястье, и Мэл понял, откуда взялась эта сила. Саймон только что спас свою сестру – и, вероятно, всегда будет спасать, как бы ни увеличивалось число ее способностей.

Когда Саймон потянул Ривер на себя, она протянула руку и крепко вцепилась в дверную коробку. Подхватив Мэла, она швырнула его через дверной проем, пролезла сама, втянула Саймона за собой и ударом ноги захлопнула дверь.

– Он идет, – сказала Ривер. – Он рядом. Он не остановится. Нам нужно туда.

Она указала на дверь в противоположной части маленькой комнаты. Возможно, когда-то здесь был склад, но сейчас полки попадали, и десятки пластмассовых коробок разлетелись по полу. В коробках лежали сотни аккуратно сложенных и связанных простыней, которые никогда не подарят людям тепло и уют.

Ривер обошла покосившийся стеллаж и пинком распахнула дверь. За дверью было темно. Мэл нырнул вслед за Ривер, вытащил из кармана фонарик и посветил им по сторонам. Они, похоже, оказались в каком-то служебном помещении; вдоль стен и потолка тянулись трубы и каналы для проводов. Несколько труб было пробито, и из них текла маслянистая, тошнотворно пахнущая жидкость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Леббон читать все книги автора по порядку

Тим Леббон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поколения [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Поколения [litres], автор: Тим Леббон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x