Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Под металлически блестящей поверхностью воды уже просматривались очертания противника, но картина то и дело искажалась, и Дэйн выжидал.

Внезапно тварь сделала рывок, и у самых ног Дэйна из воды наполовину выпрыгнуло кошмарное создание. В воздух взметнулись длинные – с человеческую руку – острые когти. Дэйн машинально нажал на кнопку гипноизлучателя, целясь приблизительно в сторону морского чудовища.

К его изумлению, монстр не рухнул снова в водную стихию, откуда только что появился. Жуткие когти ударили в дюйме от его ботинка, прочертив глубокую борозду, какой не оставил бы и самый острый нож.

– Покажи ему! – крикнул Рип, занимающий позицию немного дальше.

Дэйн жал на кнопку еще и еще, а чудовище все размахивало когтями. Из лягушачьей пасти, полной острых акульих зубов, текла слюна. Тварь почти целиком выбралась на камни, по-крабьи перебирая несколькими парами ног. Когтистые верхние лапы тянулись к Дэйну, и вдруг чудовище остановилось и завертело из стороны в сторону громадной башкой, защищенной естественным чешуйчатым панцирем. Потом чуть присело, будто готовясь к последнему убийственному прыжку.

Но прыжка так и не последовало. Горп вдруг свернулся в шар, сплошь покрытый непробиваемой броней, да так и застыл.

Саларики по бокам от Дэйна с победными воплями подошли ближе. Один многозначительно покрутил сеть, видя, что землянину не хватает этого важного предмета экипировки. Дэйн закивал. Саларик ловко набросил сеть на неподвижного противника. Да только броня сплошь покрывала горпа – не оставалось даже щели, куда можно было бы вогнать нож. Они взяли пленника, но убить его не могли.

Тем не менее саларики ликовали. Несколько воинов, покинув свое место в цепи, помогли дотащить чудовище до берега. Там края сети прибили к земле кольями.

Впрочем, радоваться удаче было некогда. Горп, убитый Грофтом, и тот, которого оглушил Дэйн, составляли только авангард огромного войска. Через миг на охотников обрушились кромсающие когти и адская боевая мощь.

Обе стороны несли потери. Дэйн оглянулся на крик боли и едва успел увидеть, как израненного саларикского воина утягивают под воду. Спасти охотника уже не удалось. Дэйн, балансируя на краю рифа, направил в окровавленную воду луч гипноизлучателя, хотя и не мог сказать, зацепил врага или нет. Ни горп, ни его жертва больше не показывались.

Зато Али сумел спасти ближайшего к нему саларика и выволок молодого воина на безопасное место – у того из раны на бедре хлестала кровь. Горп, оглушенный гипноизлучателем, сворачивался медленнее обычного, и родичи охотника буквально изрубили его на куски своими кривыми ножами.

Бой вскоре распался на множество отдельных поединков. Наступил вечер, и сражение велось при свете факелов. Остатки лиловой пены понемногу догорели. Дэйн припал к земле рядом со своим факелом-маячком, не сводя глаз с моря – не покажется ли на воде зловещая рябь, выдавая приближение очередного противника.

На мокрых камнях рифа творилось такое, что нельзя было даже угадать, на чьей стороне перевес. Во всяком случае, горпы пока не проявляли усталости.

От сосредоточенного созерцания Дэйна отвлек еще один вопль – точно не из саларикской глотки. Дэйн вскочил. Через четыре воина от него виднелся Рип – высокая фигура четко вырисовывалась на фоне пламени. Али? Нет, вот он. Викс? Торопливо пробирается к берегу. Вопль раздался снова, и земляне оцепенели на месте.

– Назад! – Викс отчаянно размахивал руками, указывая на берег.

Там что-то барахталось в защитном круге рифа. Молодые саларики, поддерживающие огонь в костре, столпились у кромки воды.

Али сорвался с места, одним прыжком преодолел последние несколько футов и приземлился по колено в воде. В его руке блеснул гипноизлучатель. Широко размахнувшись, Али прицелился в центр кипящей в море схватки. Третий вопль перешел в стон и затих. Тогда и саларики бросились в волны, держа сети наготове, и вытащили на берег теперь уже неподвижную темную массу.

Охотников поразило, что по крайней мере один горп сумел прорваться на внутреннюю сторону рифа. После минутной растерянности Грофт дал сигнал отступать, что все и исполнили, унося кровавые трофеи. Дэйн насчитал на берегу семь убитых горпов, помимо пленника. Возможно, еще сколько-то доползли до воды, чтобы умереть в море. Со стороны салариков убитых было двое – одного утащили в море на глазах Дэйна – и еще как минимум один тяжелораненый. Но кого же схватили на мелководье? Может, кого-то прислали с «Королевы Солнца»?

Дэйн побежал к берегу, не тратя времени на то, чтобы выдернуть свой факел. По пути его догнал Рип. Тот, кто лежал и стонал на песке, был не из экипажа «Королевы». Рваная, залитая кровью куртка на искромсанных плечах носила эмблему «И-С». Али уже отстегнул от пояса полевую аптечку и начал обрабатывать страшные раны. На все вопросы интерсоларщик упорно отмалчивался – то ли не мог отвечать, то ли не хотел.

В итоге земляне помогли саларикам соорудить трое носилок. На самые большие носилки уложили пленного горпа, все еще скрученного в защитный шар и основательно обмотанного сетью. На других носилках лежал раненый саларикский воин, а на третьи уложили интерсоларщика.

– Доставим его к их кораблю, – решил Рип. – Он, небось, пришел шпионить за нами…

Рип спросил проходящего мимо саларика, где найти корабль «Интерсолар».

– Они могут решить, что это мы его так, – заметил Али. – Но я тебя понимаю. Если мы его притащим на «Королеву», а он не выкарабкается, скажут, что мы ему помогли уйти в глубокий космос. Ладно, ребята, потащили – что-то он нехорошо выглядит.

Впереди, указывая дорогу, шел мальчик-саларик с факелом. Земляне по очереди несли носилки. К счастью, корабль «Интерсолар» стоял совсем близко к морю. Покрытую спекшейся коркой посадочную площадку пересекали рысью.

Звездолет был, наверное, одним из самых маленьких у «Интерсолар», но примерно на треть больше «Королевы» – без сомнения, эта треть в основном приходилась на грузовые трюмы. «Королева Солнца» рядом с ним показалась бы невзрачной и сильно потрепанной, но ни один вольный торговец не примет по доброй воле эмблему крупной компании, даже ради новехонького корабля, только что с пусковой площадки фирмы-производителя.

Когда выпускник Школы получает свое первое назначение, его отправляют на корабль, который лучше всего ему подходит по характеру, знаниям и способностям. Те, кого определили в вольные торговцы, просто не прижились бы в крупной компании. В последнее время пугающе расширилась пропасть между привычными к строгому контролю служащими пяти основных торговых компаний галактического масштаба и теми индивидуалистами, для кого единственно возможной была кочевая жизнь вольного торговца – по сути исследователя и первопроходца. Между ними существовало ожесточенное соперничество. Но и сами крупные компании находились в состоянии холодной войны за самые выгодные планеты. Вольные торговцы подбирали крошки, и споры возникали не часто – вот как сейчас на Сарголе, когда крошки внезапно приняли обличье сочного пирога, способного пробудить аппетит великана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x