Александра Василевская - Странники Одиннадцати Пространств. Кажущееся величие
- Название:Странники Одиннадцати Пространств. Кажущееся величие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Василевская - Странники Одиннадцати Пространств. Кажущееся величие краткое содержание
Странники Одиннадцати Пространств. Кажущееся величие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Деминута, или десятичная минута, состоит из ста стеков. Стек, принятый в Млечном Пути, равен земной секунде. Сто деминут составляют десятичный час, или дечас. Здесь и далее – примечания переводчика с хифссдангла.
2
Мирад – универсальная единица длины и расстояния в Млечном Пути. Она равна длине волны реликтового излучения – около двух земных миллиметров. Часто используются такие производные единицы, как токмирад (примерно два сантиметра), коптермирад (два метра), угомирад (два километра), биллимирад (две тысячи километров), нейпмирад (двести миллионов километров), тадумирад (два триллиона километров). И да, в родительном падеже – угомирад, а не угомирадов. Такая особенность перевода на человеческие языки выросла из профессионального говора фордокс-приманских пилотов.
3
А ещё на этом устройстве можно жарить картошку. Проверено лично переводчиком.
4
Огненный Рукав известен землянам как Рукав Стрельца.
5
Стоит отметить, что у терраформов сей прибор лишён какого бы то ни было практического (и уж тем более медицинского) назначения и лишь указывает на высокий статус владельца.
6
Землянину это блюдо легче всего представить как сладко-солёный пирожок с кремом.
7
Таково гордое самоназвание жителей Млечного Пути. Одиннадцать Пространств – это пять рукавов и шесть межрукавий Галактики.
8
Инцилитовым цветом называют тот, что человеки считают ультрафиолетовым.
9
ЧИИ – чипы индивидуальной информации. Записывают всё, что происходит с существом в течение жизни, вплоть до молекулярного уровня. ЧИИ устойчивы ко многим неблагоприятным воздействиям.
10
Да что ты ко мне прицепился! Для меня все вы, человечишки, на одно лицо! На твоей же совести всё будет, если это не он!
11
Да он, мать твою, он! Говори своим, пусть вяжут!
12
Будь по-твоему. Тебе же хозяин башку оторвёт. Девчонки, держите его крепко, чтоб не сбежал.
13
Ротацен – единица, равная времени обращения Центра Галактики. Это около ста миллионов земных лет. Лигроротацен – одна миллионная ротацена – это примерно сто земных лет.
14
Землянам, которые не слишком хорошо помнят свой галактический адрес, напомним: это Рукав Ориона.
15
Многозвёздный Рукав земляне называют Рукавом Персея.
16
Пожалуйста, не путайте мелльдов с мельдянами. И те и другие обижаются.
17
Стандартная в Млечном Пути форма номера космического корабля. В начале и в конце – любые числа (обычно до четырёхзначных), после первого номера – обозначение типа корабля (личный, грузовой и т.п.), далее сокращение от названия вида владельца (в данном случае это сартонари-чудовищелов тихарлавский) и его инициалы.
18
Тонкость общегалактического этикета: лишь немногие виды, вроде фоксиллинда, начинают знакомство с обращения на «Вы» и переходят со временем на «ты». Обычно в Млечном Пути к незнакомцам обращаются на «ты». Обращение на «Вы» нужно заслужить: так обращаются к капитанам кораблей, крупным учёным, правителям – словом, к ВЫдающимся личностям.
19
Профессия с таким же названием существует и на Земле. Вот только на Тыттоке это означает нечто совершенно иное. Дело в том, что на этой планете живут странные зверюшки, которые приноровились забираться внутрь телевизоров. Там они устраивают гнёзда и кладовые. Зверюшек, которых на хифссдангле зовут няфлюгами, тыттокцы прозвали телевизионными программами. Консервируют их обычно живьём, заливая маслом и упихивая в металлические банки. Консервированные телевизионные программы на Тыттоке считаются деликатесом. На вкус цивилизованного существа это кушанье равнозначно несвежей улитке, которую промариновали в солярке и завернули в грязный носок.
20
Консервация телевизионных программ на Тыттоке считается исключительно женским занятием.
21
Мы прибыли с миром! Ты говоришь по-общегалактически?
22
У тебя нет имплантов? Забыл взять, а в бардачке копаться некогда… чёрт побери!
23
Нет ни в одном кармане!
24
Зашибись, и как мы тогда будем говорить?
25
Жестами, очевидно!
26
Погоди! Знаю! Рисунки! Платальбом и стилус я не забыл. Но ты тоже помогай, слышишь?
27
Где они?
Интервал:
Закладка: