Маир Арлатов - Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга вторая
- Название:Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-99404-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маир Арлатов - Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга вторая краткое содержание
Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И тут свет фонарей ослепил меня.
− Лануф! – слышала я очень знакомый голос. – Что ты здесь делаешь?
− Не−ет! – закричала я. – Не подходи! Уйди прочь, уйди!
Призраки! Только этого мне не хватало!
− Лануф, − я не ослышалась, мне действительно слышался голос Татхенгана.
− Стой, − второй голос принадлежал Энрико, и он пытался остановить султана.
Мне они мерещились призраками, окруженными божественным сиянием.
− Уходите! Энрико, и ты призрак?.. Уведи его. Уведи! Скажи ему, что он найдет ее там… Она там! Уходите!
− Это она, да? Скажи мне, она? – взволнованно спрашивал призрак султана. Фонарь на его шлеме создавал иллюзию нимба.
Я так отчаянно хотела, чтобы призраки исчезли, позволив мне закончить начатое. А главное, чтобы Татхенган не видел, что судьба сотворила с его любимой женщиной. Я не могла определенно сказать, что существо, которое я прятала от фонарей, прикрывая своим телом, было Ирлисой. Я, как и Татхенган просто верила, что это она.
− Нет! Нет! Не она! – кричала я, пребывая на грани нервного срыва. – Уйдите, умоляю…
− Хорошо, хорошо, − торопливо проговорил султан. – Я отойду. Я не буду мешать, − и прошептал, обращаясь к Энрико: − Помоги ей.
Султан сделал, как обещал. Против присутствия Энрико я не возражала. Подходя, Энрико заметил кровь на моих руках.
− Лануф, что происходит? У тебя кровь…
− Тише. Посвети сюда, − я показала рукой в сторону головы.
− О, Боже! – воскликнул он, неожиданно выронив фонарь. Фонарь не отключился. Его желтый луч света застыл на обезображенном лице.
− Замолчи!
− Извини, − он спешно поднял с земли фонарь. – Она мертва?
− Не отвлекайся. Я не могу оживлять в темноте.
Энрико больше не отвлекался. Он светил на уродливое лицо, пока я не поняла, что мертвец оживает.
− Побудешь с ней? – тихо спросила я.
− Не думаешь ли ты, что я боюсь мертвецов?
− А я боюсь.
− Ты назвала меня призраком…
− А кто ты?
− Я кто угодно, но не призрак.
− Тогда, что ты здесь делаешь вместе с султаном и… только привидения могли здесь меня найти.
Я встала и, пошатываясь, стала отходить. Мне хотелось убежать отсюда, иначе, казалось, я сойду с ума. После яркого света, глаза совершенно ничего не видели перед собой. Я наткнулась на песочную стену, заросшую мхом и, перебирая по ней руками, ускорила шаг. Мне казалось, шла я слишком долго.
Стена круто оборвалась. Пришлось идти на ощупь. Постепенно я стала различать неясные контуры стен. Далеко впереди за очередным поворотом мерцали тусклые блики света. Это либо выход на поверхность планеты, либо свет прожекторов корабля, либо… Татхенган. Если это он, я должна с ним поговорить о Нацтере. Что с ним?
Я побежала, спотыкаясь о камни. Едва успев свернуть за угол, столкнулась с султаном. На всякий случай, пятясь, я прижалась к стене и начала медленно его обходить. Сердце трепыхалось так, что едва не разорвалось на части.
Татхенган не спускал с меня глаз. В тот момент, я могла поклясться, что он очень похож на живого.
− Нацтер тоже… умер? – с трудом проговорила я.
− Умер? С чего ты взяла?
− Но ты…
− Я живой, поверь.
− Не−ет… − я замотала головой.
− Лануф, ты не единственная, кто может воскрешать, − он приблизился и протянул руку, − потрогай я не призрак.
Я с опаской дотронулась до его руки. Она была теплая и мягкая. Чтобы поверить, мне нужно было большее, чем просто рука. Я коснулась его локтя, затем плеча. Пальцы мои нервно дрожали.
− Лануф, как ты ужасно выглядишь… − сочувственно произнес султан и сжал мою ладонь. Но я высвободила руку и дотронулась до его щеки, провела по лбу.
− Я живой, Лануф. Это Зайрай оживила меня.
Он прижал мою руку к своей щеке.
− Я живой. Я очень рад тебя видеть. Если бы ты знала, как мы все переживали за тебя. Твои страдания закончились. Мы скоро покинем эту планету.
Нас отвлекли шаги. Энрико шел к нам, поддерживая хрупкое, пугливо вздрагивающее существо, накрытое с головой его кожаной курткой.
− Ирлиса!
Существо, вздрогнув, остановилось.
− Не подходи! – выкрикнула она, вырвавшись из рук Энрико.
Голос существа уже не хрипел. Я узнавала в ней голос Ирлисы.
− Ирлиса… − глаза Татхенгана заслезились, он рванулся к ней.
Ирлиса повернулась к нам спиной, закрывая лицо курткой.
− Я недостойна тебя, я стала страшной, ты должен оставить меня здесь!
Слова Ирлисы меня напугали. Неужели на ней все еще сохранились язвы и струпья? Она отворачивалась, скрываясь от света.
− Оставьте меня в покое!
− Что ты такое говоришь, Ирлиса? – Татхенган осторожно подошел к ней, но боялся дотронуться. – Я люблю тебя.
− Нет, меня нельзя любить, − всхлипнула Ирлиса. – Если ты убьешь меня, это будет милосердие.
− Я люблю тебя. Я очень долго тебя искал…
Он решился, наконец, и дотронулся до испуганной женщины. Я не могла спокойно смотреть на эту сцену. Неужели я все сделала напрасно? Не выдержав, я уткнулась в ладони и заплакала навзрыд, украдкой поглядывая на султана.
− Не смотри, − отчаянно молила женщина, − я уродина. Меня нужно бросить. Я не смогу жить как прежде…
Татхенган прижал ее к себе и аккуратно убрал от лица куртку. Напрасно Ирлиса пыталась вырваться и убежать. Муж держал ее крепко.
− Нет, нет… − заплакала Ирлиса, закрыв лицо руками.
− Успокойся, все хорошо…
− Не смейся надо мной. Я знаю, как выгляжу. Я чудовище! – и едва слышно прошептала: − Отпусти меня, я хочу умереть…
− Нет, не отпущу. Ты полетишь со мной. Ты моя жена! − он с силой отнял от ее лица руки. А я зажмурилась, ожидая крика ужаса. Но крика не было, лишь пронзительная тишина…
− Боже, Ирлиса, тебе незачем прятать свое лицо. Оно прекрасно!
Но Ирлиса не выдержала душевных терзаний, ноги подкосились, и она, обессилев, повисла на руках своего мужа.
− Что с ней? – спросил Энрико у султана.
− Без сознания.
− Скажи, с ней все в порядке? – взволнованно произнесла я.
− Да, абсолютно. Не понимаю, почему она себя назвала уродиной?
Но я−то понимала. От нахлынувших радостных чувств, я заплакала пуще прежнего.
− Лануф, ты чего? Все же в порядке, − встревожился Энрико.
От его слов я зарыдала в голос.
− Срочно, веди ее на корабль, − велел ему султан.
Сам он решительно поднял жену на руки и заторопился в дорогу.
− Может, тебя тоже отнести на руках? – предложил Энрико, подбирая, лежащую на земле куртку. Я отрицательно замотала головой. Хоть ноги меня, честно говоря, не держали, носить себя на руках я никому, кроме мужа, не позволяла.
Тут щелкнул передатчик и заговорил голосом Анатабель:
− Лануф, зачем ты отключила камеру?
− Я не отключала, − прохныкала я, − батареи сели.
− Эй, что с тобой? Ты плачешь? Что случилось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: