Маир Арлатов - Воскрешающая 4. Драконовские страсти
- Название:Воскрешающая 4. Драконовские страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-98426-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маир Арлатов - Воскрешающая 4. Драконовские страсти краткое содержание
Приключения Воскрешающей продолжаются! Каждая книга из цикла "Воскрешающая" является отдельной историей, с новыми героями и невероятными космическими приключениями!
Воскрешающая 4. Драконовские страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я встала и направилась к выходу. Нацтер решил остаться. Прежде чем выйти, я оглянулась, напомнив:
− Ворона, я жду тебя к ужину.
Едва я успела свернуть к своим апартаментам, как меня остановили девушки – служанки.
− Госпожа Лануф! Госпожа Лануф! – затараторили они наперебой. – Скорее, у вас пожар! Сработала пожарная сигнализация.
Я со всех ног бросилась бежать за ними.
У апартаментов уже толпились люди. Среди них я заметила Айрена.
− Лануф, туда нельзя, − Айрен поспешил остановить меня.
Я была потрясена, как быстро сбылись слова Вороны.
− Только не говори, что собралась туда идти.
− Ты как всегда прав!
− Ну, уж нет! Ни за что!
Айрен был на пределе. Еще бы! Пожары в резиденции до сих пор не случались.
Тут появилась группа людей в противопожарном снаряжении. Без лишних слов они вбежали в полыхающие комнаты. Жар от них заставил любопытствующую публику отойти подальше. Если бы не пожарные, я действительно рискнула бы ворваться в спальню, чтобы разыскать злополучный посох. Даже Айрен не удержал бы меня.
Минуту спустя пожарные выбежали, сообщив, что пожар благополучно устранен.
Я тут же заторопилась войти. Айрен не отставал.
Зрелище, ожидавшее нас, было шокирующим. Огонь полностью уничтожил две комнаты. Всюду запах гари, обугленные стены и хлопья пены, взлетающие перед каждым нашим шагом. От вещей и мебели мало что осталось.
Я прошла в спальню и взялась за ручки обгорелого шкафа, которые еще были горячие. Дверцы заскрипели и, не удержавшись, сорвались с петель и с грохотом упали на пол, рассыпавшись в щепки.
− Ты ищешь что-то определенное? – полюбопытствовал Айрен.
− Да, более чем.
Заваленный истлевшей одеждой совершенно невредимый лежал посох. Кто бы мог заподозрить его в поджоге?
Я взяла посох в руки.
− Смотри−ка, не пострадал, − Айрен удивленно улыбнулся.
− Поверишь ли, это он и вызвал пожар.
− По глазам вижу, ты знаешь что-то больше, чем я.
На выходе нас ожидала супруга лорда Изеност − Ливандия. Красивая брюнетка с карими глазами. Она была уже не так стройна, как могла бы быть, если бы не налегала, как я успела заметить за обедом, на сладости. В ее глазах не было видно никаких точек. Взгляд выражал ясность и искренность. За добродушной, слегка смущенной улыбкой эта женщина пыталась скрыть растерянность.
− Извините, у вас неприятности, я так сочувствую…
− Не стоит извиняться, − ответил Айрен, − все живы, а это главное.
− А часто у вас случаются пожары?
− Нет, очень редко. Не беспокойтесь, у нас очень точная противопожарная система. И пожарные каждый день на посту.
Женщина опустила глаза.
− Я решила, что это мы принесли с собой несчастье.
− Не говорите так, − попросила я, беря Ливандию за пухлую ручку, − это случайность.
Прослушивая ее мысли, я вдруг поняла, что она не играет. Она действительно приняла происшествие близко к сердцу. Ливандия была уверенна, что ее семью и всех, кто их сопровождал, преследует злой рок.
Айрен решил отвлечь женщину от дурных предчувствий.
− Как вы устроились? Может, есть какие−то пожелания? Все будет выполнено.
− Благодарю, вы так любезны. Я признательна вам за приют. Нас все устраивает. Все просто замечательно. Слуги так внимательны и расторопны. Спасибо, вам. Мой муж непременно возместит вам все расходы.
− Не стоит об этом беспокоиться. У нас редко бывает так много гостей. Мы вам очень рады.
− Ливандия, − вмешалась я, − я приглашаю вас на наш скромный ужин. И надеюсь, мне удастся познакомить вас со своей дочерью.
Женщина мило улыбнулась и, слегка поклонившись, заверила:
− Наша семья непременно примет ваше приглашение.
На этом наш разговор был окончен. Ливандия ушла.
Я попросила Айрена уделить мне минутку своего времени по очень важному вопросу. Мы вместе направились в его лабораторию. По пути я старательно молчала. Айрен не спешил прерывать мои размышления.
Когда дверь за мной закрылась, он, наконец, спросил:
− О чем ты хотела поговорить?
− Айрен, ты не замечаешь в наших гостях ничего странного?
− Нет, не замечаю. Ты думаешь, это они устроили у нас в спальне пожар, чтобы сжечь твой посох?
− Айрен, не смешно! О посохе потом поговорим.
Я удобно устроилась на диване. Айрен перестал улыбаться и серьезно спросил:
− Что такого странного ты в них заметила?
− Я ничего, а вот Нацтеру они кажутся странными. К примеру, все они, даже те, кто обслуживает лайнер, носят кларксы.
− У всех свои тайны. Носить кларксы не запрещено.
− Ты не боишься, что твои враги могли подослать их, чтобы выведать кое−какие секреты?
− Наши гости совершенно не проявляют интереса к моей деятельности. Но я учту твое предупреждение.
− И наденешь кларкс.
− Обязательно. Наши кларксы все равно лучше, чем у них.
− Кстати, ты еще не запатентовал усовершенствование.
− Потом когда−нибудь. Что там с посохом?
И я рассказала ему о предсказании Вороны.
− Грянет бой? – недоверчиво переспросил Айрен.
− Да, она сказала это голосом Дарьяна.
− Интересно с кем? – он внимательно посмотрел на меня. – С лордом Изеност?
− Ты же знаешь, чем знамениты жители Гобиуса?
− Слышал кое−что…
− Заметь, у лорда глаза как у них.
− Это ничего не значит. У него может не быть способностей к трансформации. И вообще, гости у нас только первый день, а вы оба начали подозревать их во всех смертных грехах.
− Нацтер считает, что они пираты.
− Еще не лучше! Не шпионы, так пираты. Вы что соскучились по приключениям? Вам надоела тихая, счастливая семейная жизнь?
− Я считаю, нужно быть с ними поосторожнее. Все−таки мы первый раз видим этих людей.
− Вот и не надо сразу причислять их к отрицательным героям. А я со своей стороны обещаю быть внимательным. Кстати, раз уж наши апартаменты не годятся для проживания, а соответствующих нашему титулу пока нет, предлагаю поселиться здесь. Тут дверь бронированная, есть потайной выход в комнаты: Армонды и Нацтера.
− Я согласна.
Губы Айрена растянулись в счастливой улыбке.
− Боже, как я счастлив, когда эта женщина во всем со мной соглашается!
Он скосил глаза к потолку, будто действительно обращался к Богу (вот откуда у Армонды появилась привычка закатывать глаза к потолку!), а потом порывисто обнял меня и надолго прижался щекой к волосам.
Я тихонько посмеивалась над ним, напомнив:
− Айрен, ты не запер дверь…
− Неужели?
Он вскочил и заторопился к двери. Потом приоткрыл, выглянул в коридор и, убедившись, что никого поблизости нет, запер ее. А, возвращаясь ко мне, проговорил:
− Надеюсь, теперь нам никто не помешает?
Я улыбнулась.
− Никто.
− А как же пираты?
− Ты мой самый любимый из кровожадных пиратов, − ответила я, постепенно меняя голос на более грубый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: