Майкл Фридман - Наследие
- Название:Наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Фридман - Наследие краткое содержание
Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан кивнул.
– Думаешь, я бы стал это делать, будь у меня хоть капля сомнения? А теперь давай, помоги мне отнести туда Спока. В этих местах горы не ходят к Магомету.
Гадая, что бы сказали его профессора из медшколы, увидь они его сейчас, Маккой двинулся, поддерживая Спока со своей стороны, к периметру разрушенной области. И, по слову Кирка, опустил Спока на землю.
– Теперь назад, – сказал капитан. – Смотри.
Сначала ничего не случилось. Только ветер вздохнул в деревьях. Затем земля начала вздрагивать.
И через миг оно появилось, разрывая корни деревьев и скрежеща камнями, – животное, в точности такое же, какое они видели прежде, – воздвиглось из хаоса. У Маккоя немедленно пересохло во рту и от страха свело мышцы. Все его усилия были направлены на то, чтобы не удариться в панику, не схватиться за фазер, устоять на месте…
Как он мог согласиться участвовать в этом? Как мог предоставить Спока такой судьбе?
Монстр поднялся во весь рост; деревья казались рядом с ним карликами. Пошарив вокруг себя щупальцами, он вскоре обнаружил вулканца. Затем, будто в порыве голода, он поднял Спока к своему сморщеному рту.
Господи, подумал доктор. Он собирается съесть его…
В последний момент, однако, чудище отвернуло Спока от своей глотки. Появилось доселе скрытый усик, – как то, с помощью которого другая такая тварь ввела ему яд. Оно протянулось к плечу вулкана.
Маккой дрожал, он был в ужасе. Затем он почувствовал руку, сжавшую его плечо.
Повернувшись, он увидел, что это был капитан.
– Все нормально, –сказал Кирк.
Но даже он был потрясен и взволнован тем, что видел. Несмотря на его успокаивающие слова он выглядел каким угодно, только не спокойным.
Скотти барабанил пальцами по консоли мистера Кайла.
– Чего они там так долго? – спросил он.
Шеф транспортаторного отсека покачал головой.
– Не знаю, сэр.
Скотти нахмурился.
– Если б только капитан не разводил тайны…
Кайл кивнул.
– Да, загадочно. Я только надеюсь, что бедный…
В транспортаторной вдруг послышался голос Кирка.
– Мистер Кайл?
Начальник транспортаторной выпрямился, как если бы капитан был в помещении собственной персоной.
– Да, сэр?
– Шестерых на борт.
– Шестерых на борт, – подтвердил Кайл. Бросив взгляд на Скотти, он повернулся к контрольной консоли. И через миг активировал транспортатор.
Инженер смотрел, как энергетические контуры шести фигур
появляются на платформе. Сказать, которая из них – Спок, было невозможно, так же как и определить, в каком он состоянии.
Затем контуры офирмились и стали материальны. В заднем ряду стояли
трое молодых членов команды, что входили в состав первой группы высадки. Двое мужчин и женщина, хотя Скотт не знал их имен.
Впереди по бокам стояли Кирк и Маккой. А между ними – первый
офицер, – на ногах и в сознании.
– Во имя всего… – начал Скотт. Он изумленно потряс головой.
Когда Кирк и Маккой сошли с платформы, Спок последовал за ними.
От недуга, что мучил его, не осталось и следа. Заметив пристальный интерес инженера, он дал это понять легким кивком.
Широко улыбнувшись, Скотти кивнул ему в ответ.
– Эй, куда это вы, интересно? – спросил Маккой, бросаясь вслед за своим пациентом.
Спок повернулся к нему, его самоконтроль снова был совершенен.
– Если вы проверите штатное расписание, – сказал он, – полагаю, вы обнаружите, что я сейчас должен быть на мостике.
– Черта с два – должен! – ответил доктор. – Вы возвращаетесь со мной
в лазарет. – Он повернулся к молодым людям. – Вообще-то, вы все возвращаетесь со мной в лазарет. – Он сварливо глянул на капитана. – Без исключений.
Кирк и Спок обменялись взглядами. Капитан пожал плечами.
– Что я могу поделать? Он тут доктор.
– Вы чертовски правы, – сказал Маккой. – Ну, двинулись. Все.
Проходя мимо Скотти, капитан хлопнул его по плечу.
– Что ж, покомандуй еще, – сказал он, – Придется нам там поторчать.
Глядя, как они выходят, Скотти счастливо улыбнулся. Изумительно,
как быстро все может снова стать в порядке.
Глава 21
К тому времени, как Кирк и Спок появились в конференц-зале, Маккой
уже закончил настройку и барабанил пальцами по столу. Когда они вошли, он поднял взгляд и посмотрел на них довольно кисло.
– Как мило, что вы решили заглянуть, – заметил он.
Спок выгнул бровь.
– Нас задержали, – ответил он.
– Да неужто, – сказал Маккой.
– Мы бы были здесь раньше, – вмешался капитан, гася спор в зародыше, – но мне пришлось беседовать с адмиралом Ковальски.
Маккой слегка сузил глаза.
– И что?
– Ничего важного, – сказал Кирк, вытягивая стул. – Просто поздравления по поводу проделанной работы. Выяснение деталей. И все такое.
Доктор фыркнул.
– В этом случае я вас прощаю. А теперь садитесь и дивитесь. – Подавшись вперед, он ткнул в клавишу встроенного монитора, активируя его.
Кирк увидел разделенный надвое экран, с двумя микроизображениями. Они были идентичны, насколько он мог судить.
– Образец слева, – объяснил Маккой, – фрагмент ткани, которую мы
нашли на одежде мичмана Каррас. Ткань принадлежит зверюге, которая избавила ее от симптомов гиперщитовидной. Тот, что справа, – это часть органики, которую мы нашли в крови Спока, когда мы подняли его на борт с Бета Кабрини, – эта штука бесследно исчезла, когда он был вылечен.
Капитан кивнул.
– Так что материал, который вы нашли в крови Спока, попал туда вместе с ядом.
– Верно, – подтвердил доктор. – В очень небольшом количестве. Которое потом увеличилось, так, что мы в конце концов смогли его заметить.
Спок изучал образцы.
– Очаровательно.
– По меньшей мере. – Маккой снова наклонился вперед и вызвал
другую картинку. Это было компьютерное воспроизведение гуманоида, которого Кирк не смог распознать.
Однако Спок, по-видимому, был лучше информирован.
– Мужчина расы Домбраату, – сказал он. – Ныне вымершей расы.
– Очень хорошо, – сказал ему доктор. – А что мы знаем о Домбраату?
Спок начал было отвечать, но Маккой жестом остановил его.
– Я скажу вам, что мы знаем. Они были самыми упертыми
исследователями, каких только знала галактика. Они колонизировали миры как сумасшедшие. И, если на данные их кораблей можно положиться, они были самым крепким из всех народов, какие мы когда-либо встречали, – ныне живущих или вымерших. Нет, в самом деле, – продолжал он, – вулканцы рядом с ними просто барышни кисейные.
Спок посмотрел на Кирка.
– Слабаки, – перевел капитан.
– Ясно, – ответил первый офицер. Если он и обиделся на метафору, то
не подал виду. Он держался как обычно нейтрально.
– А теперь, – сказал Маккой, – взгляните на иероглифы мичмана
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: