Вонда Макинтайр - Первое приключение

Тут можно читать онлайн Вонда Макинтайр - Первое приключение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вонда Макинтайр - Первое приключение краткое содержание

Первое приключение - описание и краткое содержание, автор Вонда Макинтайр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первое приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первое приключение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вонда Макинтайр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем резкий тон голоса Ухуры достиг сознания Джима. Какое-то движение за бортом корабля привлекло внимание Линдм.

– Смотри! – она прижалась к стеклу и сложила ладони чашечкой вокруг лица, чтобы ей не мешали отражения.

Странно бесшумно в вакууме пространства, «Дионис» шел прямо на «Энтерпрайз».

Джим резко выругался и в бешенстве ударил кулаком по холодному

стеклу. Щит уже начал формироваться, но было поздно – точно как на Гиоге: внезапный нырок, удар…

«Дионис задействовал передние двигатели и резко сбросил скорость. Хотя видовой порт сразу потемнел, чтобы защитить внутренность корабля от света и энергии, сверкающая энергия наполовину ослепила Джима.

Но порт снова посветлел, щит сбросил мощность, а «Дионис» оказался спокойно парящим возле борта «Энтерпрайза». Струи плазмы вырывались из сопел и растворялись в черноте космоса. «Дионис» причалил с едва ли намеком на толчок или звук стыковки.

– Вау, – сказала Линди. – А ты говорил – он не хочет использовать свое топливо.

Со злостью, едва ли смягченной неохотным восхищением дерзостью и

стилем пилота, Джим рванул на себя люк в ту же секунду, как сенсоры подтвердили герметичность стыковки между «Энтерпрайзом» и «Дионисом». Пилот «Диониса» шагнул на палубу «Энтерпрайза».

– Что вы о себе возомнили, что кидаетесь очертя голову на мой корабль? – заорал Джим.

– Я думал, вы спешите, – Стивен улыбнулся ему. На его плече устроился полосатый кот. – Рад с вами познакомится, капитан Кирк. – Стивен протянул руку.

Джим автоматически протянул руку в ответ – настолько привычный,

укоренившийся жест, что он заслонил первое его поползновение – дать Стивену в челюсть.

Кот тяжело спрыгнул на него и полез вверх по его руке. Джим коротко вскрикнул от неожиданности.

– Здравствуйте, мисс Лукариэн, – сказал Стивен.

– Пожалуйста, зовите меня Линди.

Пока они знакомились друг с другом, не обращая внимания на Джима,

Джим пытался справиться со второй за день угрозой имиджу. Зловредное животное шипело, урчало, впивалось когтями ему в руку и плечо и, по-видимому, намеревалось выцарапать ему глаза. Джим схватил чудовище свободной рукой и попытался отодрать его от себя.

– Илья! – сказал Стивен – Угомонись, иди сюда.

Животное, от души оттолкнувшись когтями от руки Джима, перепрыгнуло

на Стивена, разорвав рукав велюровой туники Джима. Оно приземлилось Стивену на плечо, и устроило свое гибкое тело на его шее. Его необычно длинный хвост оно обвило вокруг руки Стивена.

Джим сжал кулак, – частью из-за того, что именно так и хотелось

поступить, частично – чтобы проверить, действует ли рука вообще. Предплечье и тыльную сторону руки жгло от глубоких царапин.

– Вы ему нравитесь, капитан, – сказал Стивен. – Не думаю, что я когда-нибудь видел, чтобы он так вот сразу проникся к кому-нибудь.

– Нравлюсь! Интересно, что он делает с людьми, которые ему не нравятся?…

Стивен покачал головой.

– Есть некоторые вещи, о которых людям лучше не знать.

– Он – то, что я подумала? –спросила Линди.

А что тут думать, подумал Джим: кот – только и всего. Ему не нравилось,

что его опять отодвинули в перебранке. Он пригляделся к коту попристальнее. Он был вполовину больше размера самого крупного кота, которого Джим когда-либо видел, и расчерчен полосами горчичного и черного цветов, и от этого казался еще больше; глаза его были светло-зелеными. Его покрытые коротким мехом уши дергались вперед и тут же прижимались к голове. Его лапы, непропорционально большие, были покрыты мехом даже возле подушечек. Его хвост был необычно длинным и цепким.

– Самый обычный полосатый кот, – Стивен осклабился. – Да нет, вы правы. Это сибирский лесной кот.

– Никогда ни одного не видела. Он что-нибудь умеет? – Она опасливо протянула руку к коту, он обнюхал кончики ее пальцев и потерся лбом о ее ладонь.

– Жонглировать, например?

Линди засмеялась.

– Вы целая команда?

Стивен покачал головой.

– Он много что умеет. Но делает только когда сам захочет. В этом смысле он действительно просто обычный полосатый кот.

– А зря. – Линди задумчиво смотрела на кота, как будто прикидывая, как

бы вставить его в представление, хоть бы он даже ничего там и не делал.

От обыкновенного кота Илью отличали явные, заметные признаки. Куда

меньшее отличало Стивена от обычного вулканца. Он был сантиметров примерно на четыре-пять выше Спока, но такого же худощавого телосложения. Светловолосые и голубоглазые вулканцы, хотя и встречались нечасто, все же существовали на свете.

Но вулканцы всегда были очень подтянуты – контролировали свои движения так же строго, как свои эмоции. Стивен двигался свободно и непринужденно. А выражением лица он походил на кого угодно, только не на вулканца.

И ни один вулканец, которого Джим когда-либо встречал, никогда не отпускал такую длинную и пышную шевелюру.

– Спасибо за гостеприимство, капитан, – сказал Стивен. – Я не уверен, что «Дионис» мог бы пройти Фалангу и вернуться оттуда под своими собственными парами.

– Вот только что паров у него было хоть отбавляй, – сердито сказал Джим. – Ваша стыковка была опасной и глупой – и попробуйте только еще хоть раз летать так возле «Энтерпрайза».

– Да ладно, Джим, – сказала Линди, – Такая прекрасная посадка!

– Он не сел, он пристыковался, – проворчал Джим, расстроившись, потому, что услышал от Линди то, что прекрасно было ему известно, но что он не мог признать или оценить из ответственности перед своим кораблем; да еще вдобавок он почувствовал раздражение оттого, что это было сказано основным виновником всего происшедшего.

– Вы же сказали, что торопитесь, – довольно жалобным голосом сказал Стивен.

– Не настолько, чтобы желать наездов на мой корабль.

– Я не хотел вас напугать, – сказал Стивен. – Но не беспокойтесь, я больше так не буду делать.

Джим пришел в ярость, но все же сдержался.

– Да уж, постарайтесь, – сказал он.

Стивен поглядел вслед молодому капитану. Люди знали, как реагировать на обиду. Они умели это делать.

– Добро пожаловать в компанию, – сказала Амелинда Лукариэн. – Я под впечатлением от вашей демонстрации – надеюсь, вы решите работать с нами на постоянной основе.

– Я тоже надеюсь. – Момент радостного возбуждения от рискованной стыковки прошел, растаял, оставив Стивена опустошенным.

– Я бы хотела вас всем представить.

Стивен последовал за Линди к корралю. Он уже заметил Афину, привычно

прикинул сложности ее создания, несовершенства, заложенные в ней, и подумал, что сделал бы кое-что по-другому. Только когда Линди потрепала ее по шее и назвала ее «моя сладкая», Стивен заметил, что она была, в самом деле, красива. Как и Линди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вонда Макинтайр читать все книги автора по порядку

Вонда Макинтайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первое приключение отзывы


Отзывы читателей о книге Первое приключение, автор: Вонда Макинтайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x