София Эззиати - Дневник революции 2. Дилогия
- Название:Дневник революции 2. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Эззиати - Дневник революции 2. Дилогия краткое содержание
Дневник революции 2. Дилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, это будет немного сложнее, чем нам могло показаться, – сказал Аск, вернувшись после очередного разговора с кем-то из членов команды контрабандистов небольшого корабля. – Регулярных рейсов нет.
– Кто бы мог подумать, – задумчиво ответила я. – Удалось узнать, с чем это связано?
– Они не очень-то охотно об этом говорят, – отметил Аск, – но ответили, что если и полетят туда, то только за какую-то заоблачную сумму. Большие риски.
Не успели мы присесть на широкие ступени большой таверны, как услышали голос. Этот хриплый голос прозвучал будто из прошлого. Обернувшись, мы увидели старика с трубкой.
– Не могу поверить, – только и удалось произнести мне.
– А где твой брат? – обращаясь к Аску, с улыбкой спросил старик, когда мы уже сидели за столом в таверне и нам подавали обед. – Неужели ты опять потерял его?
– Признаться, так и есть, – застенчиво ответил мой друг.
Старик, казалось, не расставался со своей трубкой с того самого дня, когда мы впервые увидели его на планете Альгиз в подземном городе. Тогда он стал свидетелем судьбоносной встречи Аска и его брата.
Он на мгновение изменился в лице, а затем сказал, с досадой выдохнув серый клуб дыма:
– Мы многих потеряли…
На его измятое морщинами худое лицо легла тень философской тоски.
– Подземный город похоронил дюжину моих лучших друзей и тысячу единомышленников.
Аск украдкой бросил на меня взгляд, словно чего-то испугавшись. Уверена, он тоже в это мгновение думал о нем. А старик продолжал.
– Но наш предводитель не оставил нас. Он, словно небесный свет, ворвался в пылающий город и бился неистово, будто лев! – его хриплый голос дрогнул. – Только благодаря ему хоть кто-то выжил, кому-то удалось спастись. И теперь мы в веках будем славить его имя.
Неожиданно для нас в таверне стало тихо, контрабандисты встали из-за столов. Они подняли свои бокалы, и многоголосие разнесло по всей округе:
– Сандар !
Старик, имя которого было Ингвар , помог найти команду, которая по пути в колонию забросит нас на Лагуз, и даже одолжил нам свой корабль.
– Спасибо! – сказал воодушевленный Аск, пожимая руку Ингвару.
А тот, прищурив один глаз и криво улыбаясь, крикнул нам вслед:
– Смотри не поцарапай мой корабль, парень!
Глава 5. Крик
Из дневника Аска
5 октября 2774 года
Меня поглотило необъятное чувство одиночества. Между пальцами я вертел медальон , что когда-то давно прислала мне Сольвейг.
« Истинный союзник , – вновь и вновь мысленно повторял я. – А что это, в сущности, значит?»
Я впервые задумался об этом. Почему ее истинный союзник я, а не Вигман Адальберт? Ведь так было бы лучше для всех, верно? Сложно вести диалог с самим собой, ведь его исход зависит только от твоего состояния в данный момент. Даже упрямые факты могут стать прозрачными и неуловимыми для твоего сознания. Ты можешь оболгать даже собственные чувства, когда настроен на распад. Я наблюдал за Сольвейг. Она беспокойно посматривала в иллюминатор, словно опаздывающий пассажир на вокзале, ожидающий задерживающийся поезд.
«Посмотри на меня! – мысленно взмолился я. – Подари хоть мимолетный взгляд…»
Но мой отчаянный зов остался безответным.
Мне казалось, что я уже потерял ее. Хотя вот она, сидит прямо напротив меня. Мне нужно лишь протянуть руку, и я коснусь ее дрожащих пальцев. Но я не мог. Тысячи мыслей сковали мое тело, мне оставалось лишь неподвижно смотреть на нее. Сложно передать, какую боль я испытывал, но даже отвести взгляд я был не в состоянии.
«Вигман Адальберт мертв. Что, если это путь в никуда? К чему может привести пустая надежда?»
Я не произнес этого вслух, но вдруг она, будто прочитав мои мысли, испытующим взглядом прострелила мое сердце. В этот момент я простил мирозданию все.
– Сольвейг, – прошептал я, но она уже вновь устремила свой взгляд к иллюминатору и будто бы не слышала меня.
Но мне было все равно. Я смотрел на нее и испытывал тепло. Оно нарастало в моей груди, и я увидел молочно-голубое сияние. Озаряя все вокруг, оно стремилось к ней. Темная кабина, прежде освещенная только холодным светом приборной панели, стала невероятно светлой. Но Сольвейг будто не замечала этого. Возможно, она и вправду в тот момент не видела, но главное то, что я видел. А это значит, что здесь не могло быть ошибки. Это значит, что, даже если что-то мы не можем понять, это не значит, что этого нет. Это значит, что это еще не конец.
Мы спустились с корабля. Нас доставили на тот остров, где Сольвейг впервые встретила Вигмана Адальберта. Первые шаги ее были робкими. Но с каждым мгновением они становились все тверже, и вот уже она уверенно идет в сторону пещеры. Я шел за ней, но не мог догнать. Ее отросшие волосы развевались на ветру, а на песке оставались глубокие следы. Она бежала, бежала что было сил и верила, что вот-вот увидит его – идущим к ней навстречу.
Когда она скрылась из виду, я остановился. А через несколько минут над островом разнесся ее крик. Крик отчаяния, разочарования, боли. Тысяча чувств была в этом крике. Будто раненый зверь, оставивший последнюю надежду о спасении. Я нашел ее стоящей на коленях посреди темной и такой пустой пещеры. Отовсюду сквозило холодом. Ее опустошенное лицо было изрезано слезами. Несколько минут я не решался подойти. Скорее всего, она уже и не помнила, что я здесь, где-то рядом. И хотя я не рассчитывал услышать ее охрипший голос, призывающий меня спасти ее, я ждал.
Облокотившись о мертвые камни, я взглянул наверх. Кое-где были трещины, и можно было подглядеть за темнеющим небом. Лучи давно пропали вдали. Сумерки опустились бесшумно. Странное состояние между днем и ночью, светом и тьмой. Я укутался в шарф так, что были видны лишь глаза. А небеса первыми сияющими звездами смотрели, казалось, прямо на меня. Мне сложно было выдержать их ледяной взгляд. Сольвейг так и стояла на коленях, неподвижно вглядываясь в темноту. Я чувствовал, как она вновь пытается поглотить ее. Хватит ли ей сил на этот раз?
– Знаешь что? – тихо сказала она.
Я почувствовал, будто электрический разряд поразил мое тело.
– Что, Сольвейг? – спросил я, сев перед ней на колено.
Когда мы встретились глазами, она со странной улыбкой сказала:
– Я не смогла его убить.
На мгновение я впал в замешательство. Я ожидал, что она скажет что-то о Вигмане Адальберте.
– Кого, Сольвейг? О чем ты?
В какой-то момент мне показалось, что она не понимает, что говорит. Ее взгляд ускользнул, и она смотрела мимо меня. Она снова смотрела в темноту, будто видела там кого-то и ждала, что вот-вот – и он покажется, сделает шаг и окажется прямо перед нами. Я с недоверием обернулся, но ничего невозможно было разглядеть в непроглядной тьме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: