Эдвин Табб - Путь Гладиатора
- Название:Путь Гладиатора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Путь Гладиатора краткое содержание
Путь Гладиатора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка круглыми глазами смотрела на него.
– А ты шустрый! - воскликнула она. - Никогда не видела такого шустрого парня.
– И такого отчаянного, - мрачно добавил он. Потом положил лазер на край стола. - А теперь могу я встретиться с твоей госпожой?
Мать Джоселин сидела, гордо выпрямившись, на своем стуле. Казалось, она почти ничего не весит: костлявое лицо, глубоко посаженные глаза, парик с завитыми волосами, худые руки со вздутыми венами. На пальцах сверкали кольца. Просторное фиолетово-зеленое платье скрывало ее фигуру. Она остро посмотрела на Дюмареста, когда тот вошел в ее комнату.
– Наверное, твое дело очень настоятельно, раз ты пошел на такой риск, - предположила она. У нее был дрожащий звонкий голос. - Надеюсь, ты не напрасно тратишь мое время.
– Все в мире относительно, моя госпожа. - Дюмарест посмотрел на стражников, стоявших по обе стороны от нее. - У нас есть один общий друг, - без всяких вступлений произнес он. - По имени Легрейн.
– Мак Легрейн?
– Именно. Я хочу найти его.
– Он что, в долгу перед тобой? - Тонкий голос выдавал удивление. - И наверное, долг немалый, раз ты пошел на такое. Ты ведь понимаешь, что тебя могли убить на лестнице? И вполне еще могут убить? - Внезапно она махнула стражникам: - Можете оставить нас. - И когда те вышли, она обратилась к Дюмаресту: - Мак Легрейн - мой друг. Ты веришь в это?
Дюмарест покачал головой:
– Нет, моя госпожа. Что у такого человека, как вы, может быть общего с кем-то вроде Легрейна? В лучшем случае деловое сотрудничество.
– Даже этого нет, - призналась женщина. - Он просто клиент, вот и все. Если он говорил тебе что-то иное, то это была ложь. - Она опустила руку к резной шкатулке, стоявшей на небольшом столике рядом с ней, подняла крышку и достала тонкую трубку, которую сунула между губами. Резкий неприятный запах наполнил воздух. - Малаш, - пояснила она. - Узнаешь?
– Да, моя госпожа.
– Когда-нибудь он прикончит меня, - вздохнула мать Джоселин. - Но благодаря ему я чувствую себя снова молодой. - Задумчиво посасывая трубку, она внимательно посмотрела на Дюмареста. - Вчера. Примерно в это время, а может, чуть позже. Двоим удалось сбежать с арены. При этом они убили троих, а еще один доставлен в больницу.
Дюмарест никак не прокомментировал ее слова.
– Стражники рыщут по всему городу, - небрежно обронила женщина. - Ты знаешь, что случается с теми, кто совершает подобные вещи?
– Ну и что же? - вяло поинтересовался Дюмарест.
– Их бросают в загон - на съедение ткачам. - Блестящими глазами она изучала лицо Дюмареста. - Паукам, - пояснила она. - Уродливым тварям размером с твою голову, но с аппетитом, не уступающим человеческому. И это совсем не легкая смерть. У меня есть, - добавила она, - похожий аналог переживания для мазохистов. Номер восемнадцать. Он не пользуется особой популярностью.
– Естественно, - сухо произнес Дюмарест. - И понятно почему.
– Самое лучшее для таких людей - это как можно быстрее покинуть Игрушку. - Мать Джоселин подняла руку с кольцом на пальце, вытащила трубку изо рта и стала рассматривать ее наконечник. Тот был сильно опален. Вдыхаемый вместе с воздухом кислород раскладывал наркотическую смесь на активные составляющие. - Это можно устроить, - тихо сказала она. - Все зависит от множества факторов, но все-таки это можно устроить.
– Скажите, где мне найти Легрейна, и вы получите деньги, - пообещал Дюмарест.
– Деньги? - Женщина медленно покачала головой. - Разве я говорила о деньгах? Есть и другие формы оплаты, мой друг. Ты силен, быстр, безжалостен. Только такой человек мог сбежать с арены. Прекрасный сюжет с героем для нового аналога. Сражение, - размечталась она. - Наверное, ты отличный боец. И возможно, у тебя были и другие приключения, которые могут иметь ценность. Сделка, - предложила она. - Билет на перелет за аналог. Честная сделка.
Дюмарест колебался. Создание аналога обычно занимало столько времени, сколько длилось и реальное переживание, машины записывали все психические и физические параметры донора. Такую запись можно было проиграть в принимающем разуме - клиент точно наяву проживал записанное переживание. Псевдоприключение, даже лучше настоящего, ввиду своей предсказуемости и безопасности. Даже смерть, но чужая, доставляла удовольствие.
– Ты колеблешься, - резко проговорила женщина. - Неужели боишься? Нет, - ответила она самой себе, внимательно глядя на Дюмареста. - Не боишься, просто осторожен. Ты что же, не доверяешь мне?
– Моя госпожа, - честно признался Дюмарест, - жизнь дала мне считанное количество примеров, когда можно было доверять кому-либо.
– Ты благоразумен, - спокойно отметила она. - Среди воров понятие чести отсутствует, и это тебе, должно быть, известно. - Она снова поднесла ко рту трубку и сделала глубокую затяжку, чтобы наполнить легкие дурманящим дымом. - Как жаль, - подосадовала она. - Всего лишь час работы с моими техниками - и все твои проблемы были бы разрешены.
«Вот чего я и боюсь, - мрачно подумал Дюмарест. - Она хочет ворваться в мой разум, вычерпать из него все, что ей нужно, и выбросить все остальное. Но насколько осторожной будет она? Не навредит ли это вмешательство моему сознанию? Какой ей смысл оставлять меня в здравом уме? Нет, - решил он. - Должен быть и другой путь с Игрушки».
Те же стражники, которые провели Дюмареста к матери Джоселин, проводили его на улицу. Он прошел по коридорам с дверями, откуда доносились слабые звуки человеческих голосов: стоны, крики, смех, тихое хныканье и другие, меньше похожие на человеческие. Клиенты запирались в созданных искусственным путем мирах, платя за удовольствие или боль, пережитые когда-то другими людьми. Воры чувств.
Секретарша посмотрела на него, когда он вошел в вестибюль, окинула его холодным отстраненным взглядом. Он прошагал по изгибу коридора к двери, к холодному воздуху улицы.
Там его поджидали стражники.
Строгое лицо Рестерна смотрело с экрана.
– Леон. Ты слышал новость?
Обычно скрупулезно придерживающийся этикета Рестерн не обратился к нему как положено, и это выдавало его волнение. Леон откинулся на спинку стула и посмотрел на экран.
– Нет, - ответил он. - Я еще не слышал ничего интересного. Я пробыл на заводе все утро, - объяснил он. - Чуть ли не с самого рассвета. А в чем дело?
– Мулво мертв. Шим заехал к нему и обнаружил его труп.
Леон помрачнел.
– То есть? Где же он был? И где были слуги?
– Ушли, - отрывисто заговорил Рестерн. - Его личного камердинера нашли в ванной с перерезанным горлом. А наложницу застрелили из лазера. Остальные исчезли. Мы найдем их, - добавил он после паузы. - Но все и так ясно. Камердинер сошел с ума, возможно от ревности. Он застрелил девушку и Мулво, а потом покончил с собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: